"في بنود معينة" - Traduction Arabe en Français

    • de certaines questions
        
    • de certains points
        
    • des points particuliers
        
    • à certains points
        
    Il serait tenu compte du fait que l'examen de certaines questions pourrait être lié à l'examen d'autres questions ou profiter des résultats de celuici. UN ويمكن أن تراعي البرمجة إمكانية النظر في بنود معينة معاً أو الاستفادة من نتائج المناقشات التي دارت بشأن بنود أخرى.
    De plus, les renseignements complémentaires et éclaircissements demandés n'étant pas toujours fournis en temps voulu, il a été obligé soit de s'en passer soit de reporter l'examen de certaines questions. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن طلبات اللجنة المتعلقة بالمعلومات أو التوضيحات الداعمة لا تتم تلبيتها دائما في الوقت المناسب، مما اضطر اللجنة بالتالي إلى أن تكيف أو تعيد جدولة نظرها في بنود معينة.
    Au paragraphe 1 de sa résolution 46/220, l’Assemblée générale a adopté un cycle biennal pour l’examen de certains points de l’ordre du jour qui intéressent la Cinquième Commission. UN أولا - مقدمة ١ - اعتمدت الجمعية العامة في الفقرة ١ من قرارها ٤٦/٢٢٠ نهج السنتين للنظر في بنود معينة من جدول أعمال اللجنة الخامسة.
    127. L'examen une année sur deux de certains points de l'ordre du jour − tels que les points 13, 14, 17 et 18 − et l'organisation de débats communs concernant un groupe de points de l'ordre du jour − pratique suivie par l'Assemblée générale − peuvent aider la Commission à mener ses travaux à leur terme dans les six semaines qui lui sont imparties. UN 127- إن النظر في بنود معينة من جدول الأعمال، مرة واحدة كل سنتين، مثل البنود 13 و14 و17 و18 وتنظيم مناقشات مشتركة بشأن مجموعة من بنود جدول الأعمال، وهي ممارسة اتبعتها الجمعية العامة، قد يكون مفيداً لتمكين اللجنة من إنجاز أعمالها في غضون 6 أسابيع.
    La Sous-Commission peut créer des groupes de travail de session, qui se réunissent pendant ses sessions annuelles afin d'examiner des points particuliers de l'ordre du jour. UN ويجوز للجنة الفرعية أن تنشئ أفرقة عاملة للدورات تجتمع أثناء دوراتها السنوية للنظر في بنود معينة من جدول اﻷعمال.
    La Sous-Commission peut créer des groupes de travail de session, qui se réunissent pendant ses sessions annuelles afin d'examiner des points particuliers de l'ordre du jour. UN ويجوز للجنة الفرعية أن تنشئ أفرقة عاملة للدورات تجتمع أثناء دوراتها السنوية للنظر في بنود معينة من جدول اﻷعمال.
    30. Évoquant les consultations sur les ordres du jour provisoires de la première session des commissions, le représentant de la Norvège a dit que, tout en reconnaissant la nécessité de respecter le libellé du document final adopté à Midrand, la délégation norvégienne avait été quelque peu troublée par l'orientation donnée à certains points de ces ordres du jour, en particulier dans les annotations. UN ٠٣ - وأشار ممثل النرويج إلى المشاورات المتعلقة بجداول اﻷعمال المؤقتة للدورات اﻷولى للجان، فقال إن وفده، وإن كان يسلﱢم بالحاجة إلى التمسك باللغة التي تم الاتفاق عليها في ميدراند، قد ساوره شيء من القلق حول مواضع التركيز في بنود معينة من جدول اﻷعمال، وخاصة في الشروح.
    Pour l'examen de certaines questions, le Comité spécial a pris en considération la décision visée au paragraphe 27 ci-dessus. UN 28 - وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها المقرر المذكور في الفقرة 27 أعلاه عند نظرها في بنود معينة.
    Le Comité spécial a tenu compte de la décision figurant au paragraphe ci-dessus lors de l'examen de certaines questions. UN 25 - وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها المقرر المشار إليه في الفقرة 24 أعلاه عند نظرها في بنود معينة.
    Pour l'examen de certaines questions, le Comité spécial a tenu compte de la décision évoquée au paragraphe 27 ci-dessus. UN 28 - وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها ما تقرر في الفقرة 27 أعلاه عند نظرها في بنود معينة.
    Il s'agit d'user de la possibilité de se réunir plusieurs fois tout au long de l'année en échelonnant l'examen de certaines questions et en assurant régulièrement le suivi de tous les mandats afin de réagir plus rapidement aux événements. UN والفكرة هنا هي أن نتيح لأنفسنا إمكانية الاجتماع في مناسبات عدة، خلال العام، مع جدولة النظر في بنود معينة ومتابعة كل الولايات بانتظام، والرد بطريقة أسرع على الأحداث حال حدوثها.
    Le Comité spécial a tenu compte de la décision figurant au paragraphe 29 ci-dessus lors de l'examen de certaines questions. UN 30 - وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها لدى نظرها في بنود معينة المقرر الذي أشير إليه في الفقرة 29 أعلاه.
    Le Comité spécial a tenu compte de la décision figurant au paragraphe 27 ci-dessus lors de l'examen de certaines questions. UN 28 - وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها لدى نظرها في بنود معينة المقرر الذي أشير إليه في الفقرة 27 أعلاه.
    4. Depuis 1985, la SousCommission a pris un certain nombre de décisions au sujet de l'examen biennal de certains points de l'ordre du jour (voir les résolutions 1985/34 et 1989/1). UN 4- ولقد اتخذت اللجنة الفرعية منذ عام 1985 عدداً من المقررات بشأن النظر، مرة كل سنتين، في بنود معينة من جدول الأعمال (انظر القرارين 1985/34 و1989/1).
    3. Depuis 1985, la Sous-Commission a pris un certain nombre de décisions au sujet de l'examen biennal de certains points de l'ordre du jour (voir les résolutions 1985/34 et 1989/1). UN 3- واتخذت اللجنة الفرعية منذ عام 1985 عدداً من المقررات بشأن النظر، مرة كل سنتين، في بنود معينة من جدول الأعمال (انظر القرارين 1985/34 و1989/1).
    4. Depuis 1985, la Sous-Commission a pris un certain nombre de décisions au sujet de l'examen biennal de certains points de l'ordre du jour (voir les résolutions 1985/34 et 1989/1). UN ٤- واتخذت اللجنة الفرعية منذ عام ٥٨٩١ عددا من المقررات بشأن النظر، مرة كل سنتين، في بنود معينة من جدول اﻷعمال )انظر القرارين ٥٨٩١/٤٣ و٩٨٩١/١(.
    3. Depuis 1985, la Sous-Commission a pris un certain nombre de décisions au sujet de l'examen biennal de certains points de l'ordre du jour (voir les résolutions 1985/34 et 1989/1). UN ٣- واتخذت اللجنة الفرعية منذ عام ٥٨٩١ عددا من المقررات بشأن النظر، مرة كل سنتين، في بنود معينة من جدول اﻷعمال )انظر القرارين ٥٨٩١/٤٣ و٩٨٩١/١(.
    La Commission peut également créer des groupes de travail chargés d'examiner des points particuliers de l'ordre du jour pendant une session. UN ويمكن أن تنشئ اللجنة أفرقة عاملة أثناء الدورة للنظر في بنود معينة.
    La Commission peut également créer des groupes de travail chargés d'examiner des points particuliers de l'ordre du jour pendant une session. UN ويمكن أن تنشئ اللجنة أفرقة عاملة أثناء الدورة للنظر في بنود معينة.
    La Sous-Commission peut créer des groupes de travail de session, qui se réunissent pendant ses sessions annuelles afin d'examiner des points particuliers de l'ordre du jour. UN ويمكن للجنة الفرعية أن تنشئ أفرقة عاملة للدورات تجتمع أثناء دوراتها السنوية للنظر في بنود معينة من جدول اﻷعمال.
    La Sous-Commission peut créer des groupes de travail de session, qui se réunissent pendant ses sessions annuelles afin d'examiner des points particuliers de l'ordre du jour. UN ويمكن للجنة الفرعية أن تنشئ أفرقة عاملة للدورات تجتمع أثناء دوراتها السنوية للنظر في بنود معينة من جدول اﻷعمال.
    59. Évoquant les consultations sur les ordres du jour provisoires de la première session des commissions, le représentant de la Norvège a dit que, tout en reconnaissant la nécessité de respecter le libellé du document final adopté à Midrand, la délégation norvégienne avait été quelque peu troublée par l'orientation donnée à certains points de ces ordres du jour, en particulier dans les annotations. UN ٩٥ - وأشار ممثل النرويج إلى المشاورات المتعلقة بجداول اﻷعمال المؤقتة للدورات اﻷولى للجان، فقال إن وفده، وإن كان يسلم بالحاجة إلى التمسك باللغة التي تم الاتفاق عليها في ميدراند، قد ساوره شيء من القلق حول موضع التركيز في بنود معينة من جدول اﻷعمال، وخاصة في الشروح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus