"في بورتوريكو" - Traduction Arabe en Français

    • à Porto Rico
        
    • de Porto Rico
        
    • Puerto Rico
        
    • portoricain
        
    • portoricains
        
    • portoricaine
        
    • sur Porto Rico
        
    • pour Porto Rico
        
    • dans l'île
        
    • portoricaines
        
    Par leur présence à Porto Rico, les États-Unis violent ce principe ainsi que les dispositions de la Charte des Nations Unies. UN وإن الولايات المتحدة بحكم وجودها في بورتوريكو لا تحترم هذا المبدأ ولا تحترم أحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    Les partisans des différentes idéologies politiques à Porto Rico ont le droit de présenter leurs arguments dans un tel forum. UN وأضاف أن من حق أنصار الإديولوجيات السياسية المختلفة في بورتوريكو أن يعرضوا حججهم في هذا المنتدى.
    En 1994, 22 ans après avoir inscrit notre cas à son ordre du jour, le Comité est de nouveau réuni pour analyser la situation à Porto Rico. UN وفي عام ١٩٩٤ تجتمع هذه اللجنة مرة أخرى، بعد ٢٢ عاما من إدراجها لقضيتنا في جدول أعمالها، لتحليل الحالة في بورتوريكو.
    Cette conception des choses est dénoncée depuis des décennies par les forces anticolonialistes de Porto Rico. UN وقد أدانت القوى المناهضة للاستعمار في بورتوريكو منذ عقود مضت هذه الرؤية لﻷمور.
    Les juges fédéraux des États-Unis ont déclaré que toute loi fédérale l'emportait sur les dispositions de la Constitution de Porto Rico. UN وأن المحاكم الاتحادية الأمريكية قضت بأن تكون للقوانين الاتحادية، أيا كان شأنها، الغلبة على أحكام الدستور في بورتوريكو.
    M. Manuel Fermin Arraiza, Colegio de Abogados de Puerto Rico UN السيد مانويل فيرمين أريزا، تجمع المحامين في بورتوريكو
    Je voudrais seulement ajouter qu'à Porto Rico également, être féministe est considéré comme un délit. UN وأود فقط أن أضيف أن مناصرة المرأة جريمة أيضا في بورتوريكو.
    Une contamination du bœuf par l'endosulfan a été découverte à Porto Rico. UN تبين أن لحم البقر في بورتوريكو ملوث بالإندوسلفان
    L'autodétermination et l'indépendance sont nécessaires pour mettre un terme à des siècles d'occupation et de destruction environnementale à Porto Rico. UN كما أن تقرير المصير والاستقلال أمران ضروريان لإنهاء قرون من الاحتلال وتدمير البيئة في بورتوريكو.
    De surcroît, les cas impliquant la peine de mort à Porto Rico ont été jugés dans une langue différente de la langue maternelle des personnes concernées. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنفذ حالات عقوبة الإعدام في بورتوريكو بلغة مخالفة للغة الأم للشعب.
    Et ce n'est là qu'une des nombreuses manifestations concrètes de la domination coloniale restreignant les libertés démocratiques à Porto Rico. UN وما ذلك سوى مظهر واحد من المظاهر الملموسة العديدة للهيمنة الاستعمارية التي تكبِّل الحريات الديمقراطية في بورتوريكو.
    Par ailleurs, la diversité raciale est aussi grande à Porto Rico qu'aux États-Unis. UN ومع ذلك، فالتنوع العرقي في بورتوريكو كبير على غرار ما هو الحال في الولايات المتحدة.
    Il faut noter que dans son rapport annuel, Amnesty International a signalé que des abus ont été commis pendant les arrestations et les détentions opérées par le Gouvernement des États-Unis à Porto Rico. UN وينبغي الإشارة إلى أن التقرير السنوي لمنظمة العفو الدولية ذكر أن انتهاكات قد ارتكبت أثناء عمليات الاعتقال والاحتجاز التي قامت بها حكومة الولايات المتحدة في بورتوريكو.
    Faisant fi de dispositions de cette Constitution, des autorités des États-Unis ont confirmé la peine de mort dans 11 affaires à Porto Rico. UN وفي تجاهل لأحكام الدستور، صدّقت سلطات الولايات المتحدة على 11 حكما بالإعدام في بورتوريكو.
    Le colonialisme américain à Porto Rico renforce les préjugés racistes et toutes les forces réactionnaires des États-Unis. UN ويعزز الحكم الاستعماري للولايات المتحدة في بورتوريكو التحامل العرقي وكل قوى رجعية في الولايات المتحدة.
    Puis, en 1937, lorsque la question de l'enseignement de l'anglais à Porto Rico a été soulevée à nouveau, le Président Franklin D. Roosevelt a déclaré qu'il était clair que les portoricains conserveraient, et devaient conserver, les structures dans leur langue de culture. UN وعندما تجدد فيما بعد النقاش حول مسألة تدريس اللغة الإنكليزية في بورتوريكو في عام 1937 ذكر الرئيس فرانكلين د.
    Entre temps, les conditions économiques et sociales de Porto Rico continuent à se dégrader. UN وفي الوقت نفسه، فالظروف الاقتصادية والاجتماعية في بورتوريكو مستمرة في التدهور.
    Sur l'invitation du Président, M. Noel Colón Martínez (Congreso Nacional Hostosiano de Porto Rico) prend place à la table du Comité. UN بدعوة من الرئيس شغل السيد نويل كولون ماتينيز، كونغرس هوستوس الوطني في بورتوريكو مقعدا الى طاولة اللجنة.
    Plusieurs objectifs extrêmement importants pourraient ainsi être réalisés sur la voie de la décolonisation complète de Porto Rico. UN وبهذا السبيل ستتحقق بضعة أهداف هامة جدا إذ نتقدم صوب الانهاء الكامل للاستعمار في بورتوريكو.
    M. Manuel Fermin Arraiza, Colegio de Abogados de Puerto Rico UN السيد مانويل فيرمين أريزا، تجمع المحامين في بورتوريكو
    Cette déclaration a été prononcée au moment même où ceux qui luttent contre le régime colonial portoricain intensifient leurs activités. UN وقد جاء هذا الإعلان في وقت كثف فيه المناضلون ضد نظام الاستعمار في بورتوريكو نشاطهم.
    Il faut lancer un processus authentique de décolonisation qui permette de transférer la souveraineté sur Porto Rico aux portoricains eux-mêmes. UN ولا بد من خطوة أولى في عملية شاملة لإنهاء الاستعمار، وهو ما سيمكن من نقل السيادة في بورتوريكو إلى البورتوريكيين أنفسهم.
    C'est la raison pour laquelle les États-Unis essaient de criminaliser la lutte nationale héroïque portoricaine. UN ولهذا تسعى الولايات المتحدة إلى تجريم الكفاح الوطني البطولي في بورتوريكو.
    Actuellement, l'ensemble des 35 projets énergétiques prévus pour Porto Rico représentent une menace pour l'agriculture durable, l'installation de panneaux solaires, d'éoliennes et d'incinérateurs ayant été autorisée dans des zones à haut rendement agricole. UN وجميع المشاريع المقرر تنفيذها في مجال الطاقة في بورتوريكو حاليا، وعددها 35 مشروعا، تشكل خطرا على الزراعة المستدامة نظرا لأن لوحات الطاقة الشمسية وطواحين الهواء والمحارق قد أُذن بإقامتها في مناطق ذات عائد زراعي عالٍ.
    Il y est notamment stipulé que : < < La Commission électorale de Porto Rico organisera un plébiscite dans l'île au cours du cent-onzième Congrès, et au plus tard le 31 décembre 2009. UN ويذكر مشروع القانون، من بين ما يذكر، أن: " على اللجنة الحكومية للانتخابات في بورتوريكو إجراء استفتاء عام في بورتوريكو خلال الدورة 111 للكونغرس، لكن في أجل أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Il y a même eu des tentatives de remplacer le nom de villes portoricaines par des noms en anglais. UN بل إنه كانت هناك محاولات لإعادة تسمية البلدات والمدن في بورتوريكو بأسماء إنكليزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus