"في بورت لويس" - Traduction Arabe en Français

    • à Port-Louis
        
    • à Port Louis
        
    • de Port Louis
        
    • de Port-Louis
        
    Concernant la coopération sous-régionale, un atelier de formation a été tenu à Port-Louis (Maurice) pour les États membres de la Commission de l'océan Indien (COI) sur la coopération internationale contre le terrorisme. UN وفي مجال التعاون دون الإقليمي، عُقدت في بورت لويس في موريشيوس حلقة عمل تدريبية، للدول الأعضاء في لجنة المحيط الهندي بشأن التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب.
    La Conférence ministérielle régionale des États francophones d'Afrique pour la ratification et la mise en œuvre des conventions des Nations Unies contre la corruption, la criminalité transnationale organisée et des instruments universels contre le terrorisme s'est tenue à Port-Louis (Maurice) du 25 au 27 octobre 2004. UN 1 - عقد المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الأفريقية الناطقة باللغة الفرنسية من أجل التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها في بورت لويس بموريشيوس من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Plusieurs représentants ont proposé de tenir une séance de formation sur un thème technique, inspirée du stage organisé à Port-Louis du 8 au 12 septembre 2003 à l'occasion de la treizième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique. UN واقترح عدة ممثلين تنظيم دورة تدريبية بشأن مسألة تقنية، على غرار الدورة التدريبية التي نُظمت خلال الاجتماع الثالث عشر لهونليا، أفريقيا، الذي عُقد في بورت لويس من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2003.
    Un atelier a été tenu à Port Louis, Maurice du 8 au 11 avril 2003. UN وقد عُقدت عقد حلقة عمل في بورت لويس بموريشيوس (8-11 نيسان/أبريل 2003).
    En décembre 2002, dans un jugement avant dire droit rendu dans l'affaire Évêque du diocèse catholique romain de Port Louis et consorts c. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، وفي الحكم التمهيدي في دعوى مطران الأسقفية الكاثوليكية الرومانية في بورت لويس ضد س.
    Le Service des enquêtes criminelles compte 838 policiers dont 320 au service central de Port-Louis et 20 au sein de l'unité chargée de la lutte contre la piraterie. UN فهي تضم ما مجموعه 838 موظفا في إدارة التحقيق الجنائي، بمن فيهم 320 موظفا في الإدارة المركزية للتحقيق الجنائي في بورت لويس.
    Rapport sur les travaux de la treizième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique, tenue à Port-Louis du 8 au 12 septembre 2003 UN تقرير الاجتماع الثالث عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بانفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا، المعقود في بورت لويس من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2003
    Participant à la deuxième Conférence ministérielle régionale des États francophones d'Afrique pour la ratification et la mise en œuvre des conventions des Nations Unies contre la corruption, la criminalité transnationale organisée et des instruments universels contre le terrorisme, tenue à Port-Louis du 25 au 27 octobre 2004, UN إذ نشارك في المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية من أجل التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها، المعقود في بورت لويس في الفترة من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004؛
    1. Exprimons notre sincère gratitude au Gouvernement de la République de Maurice, et particulièrement au Ministère de la justice, pour avoir accueilli et soutenu à Port-Louis, les 25, 26 et 27 octobre 2004, la Conférence ministérielle régionale des États francophones d'Afrique, ainsi qu'à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et à l'Agence intergouvernementale de la francophonie qui l'ont organisée conjointement; UN 1 - نعرب عن امتناننا الصادق لحكومة جمهورية موريشيوس، وبوجه خاص وزارة العدل، لاستضافتها وعقدها المؤتمر الوزاري الإقليمي في بورت لويس في 25 و 26 و27 تشرين الأول/ أكتوبر 2004، ولمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والوكالة الحكومية الدولية لمنظمة الفرانكفونية اللذين شاركا في تنظيمه؛
    7. Prie instamment l'Organisation des États américains de participer activement à la réunion internationale d'examen de l'exécution du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, qui se tiendra à Port-Louis du 10 au 14 janvier 2005 ; UN 7 - تهيب بمنظمة الدول الأمريكية الإسهام بصورة نشطة في الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية المقرر عقده في بورت لويس في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005؛
    Le Nigéria appuie totalement le communiqué final du Sommet des chefs d'État ou de gouvernement de la Communauté de développement de l'Afrique australe, adopté à Port-Louis, dans l'île Maurice, le 14 septembre 1998, qui demande à l'UNITA de se soumettre sans réserves aux processus de mise en oeuvre du Protocole de Lusaka. UN ونيجيريا تؤيد تماما البلاغ الختامي الصادر عــن مؤتمــر قمــة رؤساء دول أو حكومات المجموعات اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، والذي اعتمد في بورت لويس بموريشيوس، في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، والذي يدعو يونيتا إلى الامتثال بلا تحفظ لعمليات تنفيذ بروتوكول لوساكا.
    Rappelant également la Déclaration de Maurice sur le redressement et le développement industriel accélérés de l'Afrique dans le contexte de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique (1993-2002) et au-delà, adoptée par la Conférence des ministres africains de l'industrie, à sa onzième session, tenue à Port-Louis du 31 mai au 3 juin 1993, UN وإذ تشير أيضا إلى إعلان موريشيوس بشأن التعجيل بالانتعاش والتنمية الصناعية في أفريقيا في سياق العقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا )١٩٩٣-٢٠٠٢( وما بعده، الذي اعتمده مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفريقيين في اجتماعه الحادي عشر، المعقود في بورت لويس في الفترة من ٣١ أيار/مايو إلى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣،
    Toutes les demandes accompagnées de deux photographies d'identité en couleur et d'un formulaire de demande d'accréditation SG.6 (inscription des membres des délégations) dûment rempli qui auront été adressées par écrit avant le 20 décembre 2004 à New York seront examinées et les cartes d'identité pourront être retirées auprès du Groupe des accréditations à Port-Louis à compter du 4 janvier 2005. UN وستجهز وتعد للإصدار بحلول 4 كانون الثاني/يناير 2005 في وحدة الاعتماد التابعة للمراسم في بورت لويس جميع الطلبات الخطية للحصول على تصاريح المرور المقدمة إلى غاية 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 في نيويورك، مشفوعة بصورتين من حجم صور جواز السفر وبطلب اعتماد معبأ من صنف SG.6 (تسجيل أعضاء الوفود).
    a) Conférence ministérielle régionale des pays francophones d'Afrique pour la ratification et l'application des instruments universels relatifs au terrorisme, de la Convention contre la criminalité organisée et de la Convention contre la corruption, organisée conjointement par l'Office, l'Agence intergouvernementale de la francophonie et le Gouvernement mauricien à Port-Louis en octobre 2004; UN (أ) مؤتمر وزاري إقليمي للبلدان الفرانكفونية في أفريقيا للتصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وعلى اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد، تشارك في تنظيمه المكتب والوكالة الحكومية الدولية للفرانكفونية وحكومة موريشيوس وعقد في بورت لويس في تشرين الأول/أكتوبر 2004؛
    b) La Conférence ministérielle régionale des États francophones d'Afrique pour la ratification et l'application des instruments universels contre le terrorisme, de la Convention contre la criminalité organisée et de la Convention contre la corruption a eu lieu à Port-Louis, du 25 au 27 octobre 2004. UN (ب) عُقد المؤتمر الوزاري الإقليمي لبلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية للتصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الارهاب واتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد وتنفيذها في بورت لويس من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    La présente Convention est ouverte à la signature à Port-Louis (Maurice), le 17 mars 2015, et après cette date au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York. Elle est ouverte à la signature a) de tout État; ou b) de toute organisation régionale d'intégration économique qui est constituée d'États et qui est partie contractante à un traité d'investissement. UN 1 - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية في بورت لويس بموريشيوس، في 17 آذار/مارس 2015، ثمَّ في مقر الأمم المتحدة بنيويورك بعد ذلك، أمام أيِّ (أ) دولة؛ أو (ب) منظمة تكامل اقتصادي إقليمية مكوَّنة من دول وتكون طرفاً متعاقداً في معاهدة استثمارية.
    La présente Convention est ouverte à la signature à Port-Louis (Maurice), le 17 mars 2015, et après cette date au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York. Elle est ouverte à la signature a) de tout État ; ou b) de toute organisation régionale d'intégration économique qui est constituée d'États et qui est partie contractante à un traité d'investissement. UN 1 - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية في بورت لويس بموريشيوس، في 17 آذار/مارس 2015، ثمَّ في مقر الأمم المتحدة بنيويورك بعد ذلك، أمام أيِّ (أ) دولة؛ أو (ب) منظمة تكامل اقتصادي إقليمية مكوَّنة من دول وتكون طرفاً متعاقداً في معاهدة استثمارية.
    1. La présente Convention est ouverte à la signature à Port-Louis (Maurice), le 17 mars 2015, et après cette date au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York. Elle est ouverte à la signature a) de tout État; ou b) de toute organisation régionale d'intégration économique qui est constituée d'États et qui est partie contractante à un traité d'investissement. UN يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية في بورت لويس بموريشيوس، في 17 آذار/مارس 2015، ثمَّ في مقر الأمم المتحدة بنيويورك بعد ذلك، أمام أيِّ (أ) دولة؛ أو (ب) منظمة تكامل اقتصادي إقليمية مكوَّنة من دول وتكون طرفاً متعاقداً في معاهدة استثمارية.
    La délégation indienne se félicite de la finalisation et de l'approbation du projet de convention sur la transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités et souscrit à la recommandation de la CNUDCI tendant à ce que l'Assemblée générale adopte le projet de convention à sa session en cours et autorise une cérémonie de signature à Port Louis (Maurice) en mars 2015. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بوضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول والموافقة عليها، وتأييده توصية اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع الاتفاقية في الدورة الحالية وأن تأذن بعقد حفل توقيعها في بورت لويس بموريشيوس، في آذار/مارس 2015.
    Un atelier consultatif a été organisé à Port Louis (septembre 2008) pour aider le Conseil de l'investissement de Maurice à améliorer ses activités de promotion. UN وركزت حلقة عمل استشارية عقدت في بورت لويس (في أيلول/سبتمبر 2008) على تعزيز فعالية الدعوة السياساتية لمجلس الاستثمار في موريشيوس.
    De hauts fonctionnaires gouvernementaux des ministères et organismes chargés de l'environnement, des affaires économiques et des finances de l'Afrique du Sud, des Comores, du Kenya, de Madagascar, de Maurice, du Mozambique, de la République-Unie de Tanzanie et des Seychelles ont participé à l'atelier régional pour l'Afrique de l'Est, tenu à Port Louis. UN 13- حضر كبار المسؤولين الحكوميين من الوزارات والوكالات المسؤولة عن البيئة، والشؤون الاقتصادية والمالية من جزر القمر، وكينيا، ومدغشقر، وموريشيوس، وموزمبيق، وسيشيل، وجنوب أفريقيا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، حلقة التدريب العملي الإقليمية لشرق أفريقيا التي عقدت في بورت لويس.
    Une autre monographie, intitulée Freeport development: the Mauritius experience (UNCTAD/SHIP/494(13)) et fondée sur des renseignements communiqués par les responsables du port franc de Port Louis (Maurice), sera publiée prochainement. UN وثمة دراسة أخرى من هذا القبيل، " تطوير المواني الحرة: خبرة موريشيوس " UNCTAD/SHIP/494(13))(، والتي ترتكز على معلومات مقدمة من مديرين في الميناء الحر في بورت لويس )موريشيوس(، سيجري نشرها عما قريب.
    À la demande du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité des Nations Unies, un Guide pour l'incorporation législative et la mise en œuvre des instruments contre le terrorisme a été élaboré par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à l'intention des États francophones et présenté à la conférence ministérielle de Port-Louis en application de la Déclaration du Caire. UN 14 - بناء على طلب لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة، وضع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة دليلا للإدماج التشريعي لصكوك مكافحة الإرهاب وتنفيذها لصالح الدول الناطقة بالفرنسية وقدمه إلى المؤتمر الوزاري في بورت لويس في إطار تطبيق إعلان القاهرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus