"في بون في عام" - Traduction Arabe en Français

    • à Bonn en
        
    La Conférence internationale sur l'Afghanistan qui s'est tenue à Bonn, en 2011, a établi une feuille de route pour l'examen de ces questions. UN وقد وضع المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان، المعقود في بون في عام 2011، خريطة طريق للخوض في هذه المناقشات.
    d) La septième session de la Conférence des Parties se tiendra à Bonn en 2001; et UN (د) أن تعقد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في بون في عام 2001؛ و
    Il rappelle qu’à sa première session, qui s’est tenue récemment à Rome, la Conférence des Parties à la Convention sur la désertification a décidé d’accepter l’offre du Gouvernement allemand d’accueillir le secrétariat permanent de la Convention à Bonn, en 1999. UN وذكر بأن مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر كان قد قرر في دورته اﻷولى المعقودة مؤخرا في روما أن يقبل عرض الحكومة اﻷلمانية باستضافة اﻷمانة الدائمة للاتفاقية في بون في عام ١٩٩٩.
    11. Les réunions prévues à Bonn en 1997 entraîneront également des dépenses additionnelles. UN ١١ - وهناك احتياجات إضافية أيضا تتعلق بعقد اجتماعات في بون في عام ١٩٩٧.
    23. Les frais de voyage pour les réunions prévues à Bonn en 1997 sont estimés à 607 300 dollars. UN ٣٢ - تقدر احتياجات السفر إلى الاجتماعات التي ستعقد في بون في عام ٧٩٩١ بمبلغ ٠٠٣ ٧٠٦ دولار.
    La sixième Conférence des Parties se réunira à Bonn en 2003 pendant deux semaines si aucune Partie n'offre de l'accueillir et de prendre à sa charge les dépenses supplémentaires. UN وسينعقد مؤتمر الأطراف السادس في بون في عام 2003 لفترة أسبوعين، وذلك في حالة عدم تقديم أي عرض من أي طرف لاستضافة تلك الدورة وتغطية التكاليف المالية الإضافية.
    Des conférences sur les sources renouvelables d'énergie ont eu lieu à Bonn en 2004 et à Beijing en 2005; elles ont stimulé la coopération dans le sens de cet objectif. UN وقد حفزت المؤتمرات المتعلقة بالطاقة المتجددة التي عقدت في بون في عام 2004 وفي بيجين في عام 2005 على التعاون في مجال العمل على تحقيق ذلك الهدف.
    Jusqu'à présent, les participants ont tenu trois conférences annuelles (en 2001, 2003 et 2004) et la prochaine conférence aura lieu à Bonn en 2005. UN وقد عقدت الشبكة حتى الآن ثلاثة مؤتمرات سنوية (في الأعوام 2001 و2003 و2004) وستعقد مؤتمرها المقبل في بون في عام 2005.
    La conférence s'est tenue à Bonn en 2007, avec la participation de statisticiens et de dirigeants de la société civile venus de 34 pays, ainsi que des représentants des organisations internationales de développement et des fondations internationales. UN وحضر الاجتماع، الذي عقد في بون في عام 2007، مسؤولون في مجال الإحصاءات وقادة المجتمع المدني من 34 بلدا، بالإضافة إلى مسؤولين من منظمات إنمائية دولية ومؤسسات دولية.
    Ses représentants ont participé à une réunion préparatoire de l'Année internationale des volontaires plus 10, tenue à Bonn en 2009. UN وحضر ممثلوها الاجتماع التحضيري الذي انعقد في بون في عام 2009، بشأن السنة الدولية للمتطوعين + 10.
    La concrétisation, à Chicago et à Tokyo, des engagements mutuels définis par le Gouvernement afghan et ses partenaires internationaux à Bonn en 2011 sera nécessaire pour garantir le succès et la durabilité de la transition et des processus de Kaboul. UN وسيكون من الضروري أن يجري في شيكاغو وطوكيو تفعيل الالتزامات المتبادلة التي حددتها حكومة أفغانستان وشركاؤها الدوليون في بون في عام 2011، وذلك لضمان نجاح عملية الانتقال وعملية كابل واستدامتهما.
    Femmes d'Europe pour un avenir commun a organisé une délégation de représentants d'organisations de femmes et d'organisations environnementales d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale en vue de sa participation à la seizième session, tenue à Cancun, au Mexique, en 2010, fournissant des interventions pour les séances de négociation, ainsi que pour la réunion préparatoire, tenue à Bonn en 2010. UN ونظَّمت الشبكة وفداً من ممثلي المنظمات النسائية والمنظمات البيئية من شرق أوروبا والقوقاز ووسط آسيا للمشاركة في الدورة السادسة عشرة، المعقودة في كانكون، بالمكسيك، في عام 2010، فضلاً عن تقديم مداخلات لدورات التفاوض إضافة إلى الاجتماع التحضيري المعقود في بون في عام 2010.
    Les participants à la Conférence internationale sur l'eau douce organisée à Bonn en 2001 ont déclaré que les femmes devaient pouvoir faire entendre leur voix au même titre que les hommes sur la gestion des ressources en eau et que les politiques de gestion de l'eau devraient établir une distinction entre les usagers des deux sexes de façon à assurer qu'ils aient accès aux ressources de façon équitable. UN وأشار المؤتمر الدولي لمياه الشرب العذبة الذي عقد في بون في عام 2001 إلى وجوب أن يبدي كل من الرجل والمرأة آراءهما على قدم المساواة في إدارة الموارد المائية، وأن تفرّق سياسات إدارة المياه بين مستخدمي المياه على أساس نوع الجنس من أجل تحقيق تكافؤ الفرص بين الجنسين فيما يتعلق بالحصول على المياه.
    Il a été rappelé en particulier que la Conférence internationale sur les énergies renouvelables tenue à Bonn en 2004 et la Conférence internationale de Beijing sur les énergies renouvelables tenue en 2005 avaient dynamisé le recours aux sources d'énergie renouvelable. UN 10 - وأعيد إلى الأذهان بوجه خاص أن المؤتمر الدولي المعني بالطاقة المتجددة الذي عُقد في بون في عام 2004 ومؤتمر بيجين الدولي المعني بالطاقة المتجددة في عام 2005 قد منحا زخماً متزايداً لاستخدام مصادر الطاقة المتجددة.
    À la suite de la Conférence internationale sur les sources d'énergie renouvelables tenue à Bonn en 2004, l'Allemagne a décidé d'organiser à Dakar en avril 2008, conjointement avec l'ONUDI, le Sénégal et l'Union africaine, une conférence sur la viabilité des marchés de l'énergie renouvelable en Afrique. UN 14- ولمتابعة المؤتمر الدولي بشأن الطاقة المتجددة الذي عقد في بون في عام 2004, ذكرت أن المانيا تنظم مؤتمرا مع اليونيدو والسنغال والاتحاد الأوروبي سيعقد في داكار في نيسان/أبريل 2008 حول جعل أسواق الطاقة المتجددة تؤتي ثمارها في أفريقيا.
    Il a été rappelé en particulier que la Conférence internationale sur les énergies renouvelables tenue à Bonn en 2004 et la Conférence internationale de Beijing sur les énergies renouvelables tenue en 2005 avaient dynamisé le recours aux sources d'énergie renouvelable. UN 10 - وأعيد إلى الأذهان بوجه خاص أن المؤتمر الدولي المعني بالطاقة المتجددة الذي عُقد في بون في عام 2004 ومؤتمر بيجين الدولي المعني بالطاقة المتجددة في عام 2005 قد قاما بإثراء الزخم لاستخدام مصادر الطاقة المتجددة.
    M. Manuel Dengo (Département des affaires économiques et sociales) a présenté les résultats de la Conférence internationale sur l'eau douce, tenue à Bonn en 2001. UN السيد مانويل دينغو (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): عرض نتائج المؤتمر الدولي المعني بالمياه العذبة، الذي عُقد في بون في عام 2001.
    à Bonn en 1999 et à La Haye en 2000, le Système mondial d'observation de l'océan a continué de recevoir un appui intergouvernemental supplémentaire de la part de la Conférence des parties à la Convention-cadre sur les changements climatiques, sous la forme de la composante océanique du Système mondial d'observation du climat. UN 510- واستمر النظام العالمي لرصد المحيطات في بون في عام 1999 وفي لاهاى في عام 2000 في تلقي دعم حكومي دولي إضافي من مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، باعتباره العنصر المتعلق بالمحيطات في النظام العالمي لرصد المناخ.
    29. Concernant le mobilier et le matériel, le montant prévu (100 000 euros) correspond aux frais de remplacement et au coût du déménagement du secrétariat dans le Campus des Nations Unies à Bonn en 2011. UN 29- وبخصوص الأثاث والمعدات، يقترح تخصيص اعتماد للأثاث يغطي تكاليف التعويض وانتقال الأمانة إلى فرع جامعة الأمم المتحدة في بون في عام 2011 (000 100 يورو).
    L'auteure affirme également que l'agence pour l'emploi a déclaré à tort que son fils pouvait demander un budget associé à un programme de réadaptation, alors que l'accès à un tel programme lui avait déjà été refusé à Bonn en 2009 au motif que sa réadaptation avait déjà été achevée en 2007. UN وبالإضافة إلى ذلك، تؤكد صاحبة البلاغ أنّ وكالة التوظيف ذكرت زوراً أنّ ابنها يستطيع المطالبة بميزانية ذات صلة ببرنامج إعادة التأهيل لأنّه سبق أن حرم من الاستفادة من برنامج مماثل في بون في عام 2009 بحجة أنّ عملية إعادة تأهيله استكملت في عام 2007().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus