"في بون يومي" - Traduction Arabe en Français

    • à Bonn les
        
    4. Ce rapport rend compte des délibérations de la première réunion du Groupe consultatif d'experts, tenue à Bonn les 8 et 9 juin 2000. UN 4- يتناول هذا التقرير أعمال الاجتماع الأول لفريق الخبراء الاستشاري، الذي عقد في بون يومي 8 و9 حزيران/يونيه 2000.
    1. Le Conseil de mise en oeuvre de la paix s'est réuni à Bonn les 9 et 10 décembre 1997. UN ١ - اجتمع مجلس تنفيذ اتفاق السلام في بون يومي ٩ و ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    Le Groupe consultatif d'experts a tenu sa douzième réunion à Bonn les 3 et 4 avril 2014. UN 14- وعُقد الاجتماع الثاني عشر في بون يومي 3 و4 نيسان/أبريل 2014.
    À cette fin, une retraite a été organisée à Bonn les 4 et 5 juin 2009 avec la participation des cadres dirigeants des deux organisations et accueillie par le secrétariat de la Convention. UN ولهذا الغرض، نظم معتكف في بون يومي 4 و 5 حزيران/يونيه شارك فيه كبار موظفي كلتا المنظمتين واستضافته أمانة الاتفاقية.
    20. Une version préliminaire de ce document technique a été examinée lors d'une réunion à laquelle ont participé des personnes inscrites dans le fichier d'experts relatif aux technologies d'adaptation des zones côtières; cette réunion, organisée par le secrétariat, a eu lieu à Bonn les 22 et 23 mars 1999. UN 20- وقد تم استعراض مشروع ورقة تقنية من قبل اجتماع لفريق خبراء شاركت فيه جهات مدرجة في القائمة ويعنى بتكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية نظمته الأمانة وعُقد في بون يومي 22 و23 آذار/مارس 1999.
    Le document final de la Conférence de mise en oeuvre de la paix, tenue à Bonn, les 9 et 10 décembre 1997, a été publié sous la cote A/52/728-S/1997/979. UN وقد صدرت الوثيقة الختامية لمؤتمر تنفيذ اتفاق السلام المعقود في بون يومي ٩ و ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر في الوثيقة A/52/728-S/1997/979.
    Cela étant, il accepte l'invitation que l'Allemagne lui a faite de se réunir à Bonn les 26 et 27 septembre 1996. UN ومع أخذ ذلك في الاعتبار، فإنه يقبل الدعوة الموجهة من ألمانيا لاستضافة اجتماع للمجلس التوجيهي في بون يومي ٢٦ و ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur les conclusions de la Conférence de mise en oeuvre de la paix pour la Bosnie-Herzégovine, tenue à Bonn les 9 et 10 décembre 1997. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن مؤتمر تنفيذ اتفاق السلام للبوسنة والهرسك المعقود في بون يومي ٩ و ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ قد اختتم أعماله.
    Le Conseil de mise en oeuvre de la paix s'est réuni à Bonn les 9 et 10 décembre de cette année afin d'examiner les progrès accomplis depuis la Conférence de Londres des 4 et 5 décembre 1996 et la réunion ministérielle de Sintra du 30 mai 1997. UN اجتمع مجلس تنفيذ السلام في بون يومي ٩ و ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر من هذا العام ليدرس التقدم الذي أحرز منذ مؤتمر لندن المعقود يومي ٤ و ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ واجتماع سنترا الوزاري في ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    Le plan a été transmis à tous les registres le 5 mai 2008 et présenté au Forum des administrateurs de systèmes de registres qui a eu lieu à Bonn les 13 et 14 mai 2008. UN وأرسلت الخطة إلى جميع السجلات في 5 أيار/مايو 2008 وقدمت إلى محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات المعقود في بون يومي 13 و14 أيار/مايو 2008، ونوقشت في هذا المحفل.
    Les membres d'un groupe consultatif provisoire ont été désignés; ils se sont réunis par la suite à Bonn les 1er et 2 décembre 2006 pour élaborer un programme de travail fondé sur les recommandations de l'Étude mondiale. UN وجرى اختيار أعضاء فريق استشاري مؤقت ما لبثوا أن اجتمعوا في بون يومي 1 و 2 كانون الأول/ديسمبر 2006 لوضع برنامج عمل قائم على التوصيات الصادرة عن الدراسة الاستقصائية العالمية.
    Pour s'assurer que les supports de formation répondent aux besoins des Parties non visées à l'annexe I, le Groupe consultatif d'experts, avec le concours du secrétariat, les a soumis à un examen collégial approfondi pendant un atelier qui a eu lieu à Bonn, les 6 et 7 mai 2013. UN 6- وفيما يتعلق بضمان أن تلبي المواد التدريبية التكميلية احتياجات الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، خضعت هذه المواد لاستعراض أقران معمَّق خلال حلقة عمل عقدها فريق الخبراء الاستشاري لمدة يومين، بمساعدة من الأمانة، في بون يومي 6 و7 أيار/مايو 2013.
    Le Groupe consultatif d'experts s'est engagé à tenir compte des avis et des recommandations des participants à sa dixième réunion, à Bonn les 19 et 20 septembre 2013, ainsi qu'à examiner et à décider comment donner suite à certaines des recommandations clefs qui pourraient peut-être être mises en œuvre avant la fin de son mandat en décembre 2013. UN 23- ووعد فريق الخبراء الاستشاري بتقييم التعليقات والتوصيات التي قدمها المشاركون، وذلك في اجتماعه العاشر في بون يومي 19 و20 أيلول/سبتمبر 2013، وبمناقشة طرق تنفيذ بعض التوصيات الرئيسية والموافقة عليها، والتي يمكن تنفيذها في الفترة المتبقية من مدة ولايته التي تنتهي في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Ayant entendu la présentation de la Déclaration des parlementaires relative à la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification faite par M. Joachim Tappe, qui a rendu compte des résultats de la troisième Table ronde interparlementaire tenue à Bonn les 12 et 13 décembre 2000, à laquelle ont participé 34 parlementaires de 20 pays, UN وقد استمع إلى عرض الإعلان الصادر عن البرلمانيين بشأن عملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الذي قدمه السيد جواكيم تابه في تقريره عن نتائج اجتماع المائدة المستديرة الثالث للبرلمانيين، الذي عقد في بون يومي 12 و13 كانون الأول/ديسمبر 2000 بمشاركة 34 برلمانياً من 20 بلداً،
    Lettre datée du 16 décembre (S/1997/979), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Allemagne, transmettant les conclusions de la Conférence sur la mise en oeuvre de la paix en Bosnie-Herzégovine, tenue à Bonn les 9 et 10 décembre 1997. UN رسالة مؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر )S/1997/979( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل ألمانيا، تحيل استنتاجات مؤتمر تنفيذ اتفاق السلام للبوسنة والهرسك المعقود في بون يومي ٩ و ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Une attention particulière a été accordée aux réunions de haut niveau qui ont abouti à la Conférence de mise en oeuvre de la paix, qui s'est tenue à Bonn les 9 et 10 décembre 1997, et ont défini les paramètres de l'intervention de la communauté internationale en Bosnie-Herzégovine pour le reste de la période de consolidation. UN وتم إيلاء اهتمام خاص للاجتماعات الرفيعة المستوى التي أدت إلى مؤتمر تنفيذ اتفاق السلام المعقود في بون يومي ٩ و ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ وتحديد قواعد إسهام المجتمع الدولي في البوسنة والهرسك أثناء الفترة الباقية من توطيد الاستقرار.
    5. Les États membres de l'UE se félicitent de l'initiative prise par l'Allemagne d'organiser une conférence internationale d'experts à Bonn les 24 et 25 avril 1997 sur l'éventuelle vérification d'un traité global interdisant les mines terrestres antipersonnel. UN ٥ - وترحب الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي بالمبادرة التي اتخذتها ألمانيا لعقد مؤتمر دولي للخبراء في بون يومي ٤٢ و ٥٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١ معني بالتحقيق المتوقع لمعاهدة عالمية تحظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Compte tenu de ces précédents, le Bureau de la Conférence des Parties, réuni à Bonn les 23 et 24 juin 2010, a appuyé l'idée de convoquer en septembre 2011, dans le cadre de l'Assemblée générale, une réunion de haut niveau d'une journée consacrée à la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse dans le contexte de la viabilité de l'environnement mondial. UN 37 - وبناء على السوابق، أيد مكتب مؤتمر الأطراف، الذي اجتمع في بون يومي 23 و 24 حزيران/يونيه 2010، مبدأ عقد مناسبة رفيعة المستوى للجمعية العامة مدتها يوم واحد في أيلول/سبتمبر 2011 لمعالجة مسألة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق الاستدامة العالمية.
    Notant avec satisfaction les conclusions du Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix, réuni à Sintra (Portugal) le 30 mai 1997 (S/1997/434, annexe), et celles de la Conférence sur la mise en oeuvre de la paix réunie à Bonn les 9 et 10 décembre 1997 (S/1997/979, annexe), UN وإذ يرحب باستنتاجات الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام التي عقدت اجتماعا في سنترا في ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧ )S/1997/434، المرفق( ومؤتمر تنفيذ السلام المعقود في بون يومي ٩ و ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ )S/1997/979، المرفق(،
    Notant avec satisfaction les conclusions du Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix, réuni à Sintra (Portugal) le 30 mai 1997 (S/1997/434, annexe), et celles de la Conférence sur la mise en oeuvre de la paix réunie à Bonn les 9 et 10 décembre 1997 (S/1997/979, annexe), UN وإذ يرحب باستنتاجات الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام التي عقدت اجتماعا في سنترا في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٧ )S/1997/434، المرفق( ومؤتمر تنفيذ السلام المعقود في بون يومي ٩ و ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ )S/1997/979، المرفق(،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus