La réunion du G-20 qui s'est tenue cette semaine à Pittsburgh a envoyé le même message, et il a été bon de l'entendre. | UN | ووجه اجتماع مجموعة العشرين الذي عقد هذا الأسبوع في بيتسبرغ الرسالة نفسها، وكان من دواعي السرور الاستماع لها. |
L'ASEAN l'a souligné très clairement à toutes les réunions portant sur la question, par exemple à l'ONU ainsi qu'aux Sommets du G-20 à Londres et, plus récemment, à Pittsburgh. | UN | وأوضحت الرابطة هذه النقطة في كل اجتماع يتعلق بهذه المسألة، على سبيل المثال في مؤتمرات قمم الأمم المتحدة ومؤتمرات قمة مجموعة الـ 20 في لندن، ومؤخرا جدا في بيتسبرغ. |
à Pittsburgh, nous avons une occasion historique de nous entendre sur un cadre qui permette de coordonner efficacement nos politiques économiques nationales. | UN | ولدينا في بيتسبرغ فرصة تاريخية للاتفاق على إطار لتوفير التنسيق الفعال لسياساتنا الاقتصادية الوطنية. |
En ce moment, beaucoup d'espoirs sont mis dans le sommet du G-20 à Pittsburgh. | UN | وثمة توقعات عديدة مرتبطة هذه الأيام بمؤتمر قمة مجموعة العشرين في بيتسبرغ. |
Un tribute band de Steel Dragon, le meilleur de Pittsburgh. | Open Subtitles | وفرقة دراكون تدعمنا ستجدون الأفضل في بيتسبرغ. |
L'accord obtenu à Pittsburgh sur un cadre de croissance solide, durable et équilibrée est un grand pas en avant. | UN | والاتفاق الذي توصلنا إليه في بيتسبرغ بشأن إطار عمل لنمو قوي ومستدام ومتوازن هو خطوة كبيرة إلى الأمام. |
Le Cambodge accorde beaucoup de prix à l'engagement que le G-20 a contracté à Pittsburgh pour conduire les négociations de Doha à une conclusion réussie en 2010. | UN | وأضاف أن كمبوديا تقدر أيما تقدير التزام مجموعة الـ 20 في بيتسبرغ بأن تصل بجولة الدوحة إلى خاتمة ناجحة في عام 2010. |
Les gagner un par un... comme on l'a fait à Pittsburgh en 2010. | Open Subtitles | الفوز بهم واحد تلو الآخر كما فعلنا في بيتسبرغ في عام 2010 |
Il y a des émeutes à Los Angeles Est, et une participation record à Pittsburgh. Il ne mentait pas. | Open Subtitles | الاضطرابات في شرق لوس انجليس وكذلك في بيتسبرغ. |
Il y a 15 ans la BAU a eu une affaire à Pittsburgh, 4 infirmières poignardées à mort. | Open Subtitles | قبل 15 سنة,وحدة تحليل السلوك كانت لديها قضية في بيتسبرغ تتضمن طعن و قتل 4 ممرضات |
Nous pensons que tout a commencé il y a 15 ans avec une affaire que nous avons eue à Pittsburgh qui impliquait la mort de 4 infirmières. | Open Subtitles | نظن ان كل شيء بدأ قبل 15 سنة بقضية مرت لدينا في بيتسبرغ و كانت تتضمن وفاة 4 ممرضات |
Ce téléphone est à Pittsburgh. | Open Subtitles | هو الأمر المفضل فعله لدي ذلك الهاتف في بيتسبرغ |
Tanner n'a pas dit qu'il est assigné sur une enquête à Pittsburgh ? | Open Subtitles | نحن لا نعرف ان هذا اكيد الم تقل تانر انه انتقل لقضيه في بيتسبرغ ؟ |
Une fois que j'ai trouvé un logement à Pittsburgh, arranger ça avec mon PO. | Open Subtitles | عندما أجد مكاناً في بيتسبرغ سأنظرُ للأمر |
Comment tu as expliqué ton EMI, à Pittsburgh ? | Open Subtitles | كيف شرحت للناس في "بيتسبرغ" تجربة الاقتراب من الموت التي مررت بها؟ |
Je travaille pour le gouvernement, à Pittsburgh. | Open Subtitles | لقد حصلت على عمل حكومي في بيتسبرغ |
Hier, il a appelé le détective à Pittsburgh qui enquêtait sur l'enlèvement de Kellogg . | Open Subtitles | لقد اتصل البارحة بالمُحقق في (بيتسبرغ) الذي حقق في قضيّة اختطاف (كيلوغ). |
Hier, il a appelé le détective à Pittsburgh qui enquêtait sur l'enlèvement de Kellogg . | Open Subtitles | لقد اتصل البارحة بالمُحقق في (بيتسبرغ) الذي حقق في قضيّة اختطاف (كيلوغ). |
Non. On a vérifié. Il était à Pittsburgh le jour de sa mort. | Open Subtitles | كلاّ، فلقد تفقدنا . كان في "بيتسبرغ" يوم وفاتها |
Au Sommet de Pittsburgh, les dirigeants du Groupe des 20 (G-20) sont convenus de l'importance de promouvoir un financement sans exclusive pour accroître l'accès des pauvres aux services financiers afin de les aider à résister au choc économique et favoriser le travail indépendant. | UN | واتفق قادة مجموعة العشرين في مؤتمر القمة الذي عقدوه في بيتسبرغ على أن من المهم منح التمويل للجميع لزيادة فرص حصول الفقراء على الخدمات المالية من أجل مساعدتهم على الصمود أمام الهزة الاقتصادية وزيادة فرص عملهم لحسابهم الخاص. |
Ça voudra dire rendez-vous à la gare de Pittsburgh. | Open Subtitles | بل يعني أني سأابلك في محطة القطار في "بيتسبرغ" |
La réunion du Groupe des Vingt, qui s'est récemment tenue à Pittsburg, apporte quelques éléments de réponse. | UN | ويقدم الاجتماع الذي عقدته مجموعة العشرين في بيتسبرغ مؤخرا بعض عناصر الاستجابة. |