Une nouvelle résidence est en cours de construction à Sydney; une autre est prévue à Perth. | UN | ويجري تشييد مجمع سكني جديد في سيدني ومن المقرر تشييد مجمع آخر في بيرث. |
Je me suis réveillé deux semaines plus tard dans une chambre d'hôtel à Perth de l'autre côté de l'Australie. | Open Subtitles | واستيقظت بعد اسبوعين في غرفة فندق في بيرث |
Fait pour un ami afin qu'il puisse chasser le requin à Perth. | Open Subtitles | لقد صنعته من أجل زميل لكي يستطيع صيد القروش في بيرث |
Un nouveau programme régional de la COI à Perth (Australie) aide à développer les activités du Système mondial d'observation de l'océan dans l'océan Indien. | UN | ويقدم مكتب البرنامج الإقليمي الجديد التابع للجنة الأقيانوغرافية الحكومية الدولية الكائن في بيرث بغرب أستراليا المساعدة في تطوير النظام العالمي لرصد المحيطات في المحيط الهندي. |
Allez retrouver Casey dans la maison de Perth. | Open Subtitles | قابل (كايسي) في المنزل الآمن في (بيرث). |
— Australian Legal Convention à Perth (1987) | UN | - المؤتمر القانوني الاسترالي في بيرث في عام ٧٨٩١ |
Janvier 1993 Téléconférence organisée par USIA avec le Women's Advisory Council for Western Australia à Perth | UN | كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ مشاركة في مؤتمر عن بُعد عقدته وكالة اﻹعلام بالولايات المتحدة مع المجلس الاستشاري للمرأة لاستراليا الغربية في بيرث |
Téléconférence organisée par USIA avec le Women’s Advisory Council for Western Australia à Perth | UN | كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ شاركت في مؤتمر عن بُعد عقدته وكالة اﻹعلام بالولايات المتحدة مع المجلس الاستشاري للمرأة لاستراليا الغربية في بيرث |
En outre, notre consulat honoraire à Perth a été incendié, le 17 juin 1995, et des manifestants devant notre ambassade ont fréquemment empêché l'accès dans les locaux de notre mission diplomatique. | UN | علاوة على ذلك، وفي ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٥، أضرمت النيران في قنصليتنا الفخرية في بيرث وكثيرا ما يمنع المتظاهرون أمام سفارتنا الوصول إلى أماكن بعثتنا الدبلوماسية. |
Pendant qu'il était soigné à l'hôpital public Sir Charles Gairdner, à Perth, et dans deux autres hôpitaux entre 1977 et 1989, il a reçu, selon lui sans son consentement, 24 injections intrathécales à la moelle épinière de DepoMedrol, médicament fabriqué par la société Pharmacia & Upjohn. | UN | وفي الفترة التي كان يعالج فيها في المستشفى العام المعروف باسم مستشفى سير تشارلز غيردنير في بيرث وفي مستشفيين اثنين آخرين بين عامي 1977 و1989، تم حقن صاحب البلاغ 24 حقنة، من دواء ديبو - ميدرول الذي تصنعه شركة فارماسيا وأبجون، وذلك في القراب الشوكي في العمود الفقري. وهو يدعي أن ذلك تم دون موافقته. |
Pour ce qui est de sa qualité pour agir, il joint une attestation datée du 4 janvier 1999, émanant de lui-même, dans laquelle il indique avoir rencontré M. Y. en juin 1995 alors qu'il assistait aux audiences de la Cour fédérale à Perth en tant qu'observateur. | UN | وفيما يتعلق بصفة المحامي، يرفق بيانا قانونيا مؤرخا 4 كانون الثاني/يناير 1999 صادرا عنه يعلن فيه أنه اجتمع مع السيد ي. في حزيران/يونيه 1995 عند حضوره جلسات استماع المحكمة الاتحادية في بيرث بصفة المراقب. |
Le 14 octobre 1992, on a montré à l'auteur une copie d'une lettre datée du 13 août 1992, adressée par la police du Queensland au département des services pénitentiaires à Perth, indiquant qu'un mandat d'arrêt avait émis contre lui pour un viol commis dans le Queensland en 1985. | UN | وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 1992، أطلعته السلطات على نسخة من رسالة مؤرخة في 13 آب/أغسطس 1992 وموجهة من شرطة كوينزلاند الى هيئة السجون في بيرث تفيد بأن أمراً بالقبض قد صدر ضد مقدم البلاغ بتهمة اغتصاب ارتكب في كوينزلاند في عام 1985، كما أفادت الرسالة بأن إجراءات تسليمه ستبدأ بمجرد الإفراج عنه من السجن. |
Le 14 octobre 1992, on a montré à l'auteur une copie d'une lettre datée du 13 août 1992, adressée par la police du Queensland au département des services pénitentiaires à Perth, indiquant qu'un mandat d'arrêt avait émis contre lui pour un viol commis dans le Queensland en 1985. | UN | وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 1992، أطلعته السلطات على نسخة من رسالة مؤرخة في 13 آب/أغسطس 1992 وموجهة من شرطة كوينزلاند الى هيئة السجون في بيرث تفيد بأن أمراً بالقبض قد صدر ضد مقدم البلاغ بتهمة اغتصاب ارتكب في كوينزلاند في عام 1985، كما أفادت الرسالة بأن إجراءات تسليمه ستبدأ بمجرد الإفراج عنه من السجن. |
Ancien Président de la Law Association for Asia (LAWASIA) et actuellement membre du Conseil d'administration [LAWASIA est établie à Perth (Australie)] | UN | الرئيس السابق، الرابطة القانونية ﻵسيا وغربي المحيط الهادي، وهو حاليا عضو بمجلس إدارة هذه الرابطة )ومقرها في بيرث باستراليا( |
Un astéroïde a frappé, juste à Perth. | Open Subtitles | (كويكب لم يضرب، فقط في (بيرث |
Les participants venus de toute la région - Australie, Brunéi Darussalam, Cambodge, Indonésie, Laos, Malaisie, Myanmar, Nouvelle-Zélande, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Philippines, Singapour, Thaïlande, Timor-Leste et Viet Nam - se sont retrouvés à Perth à l'occasion du Dialogue interconfessionnel régional de 2009 consacré au thème intitulé < < Les futurs dirigeants religieux : enjeux et coopération régionale > > . | UN | مشاركون من أستراليا، وإندونيسيا، وبابوا غينيا الجديدة، وبرونى دار السلام، وتايلند، وتيمور - ليشتي، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وسنغافورة، والفلبين، وفييت نام، وكمبوديا، وماليزيا، وميانمار، ونيوزيلندا، مجتمعون في بيرث بمناسبة عقد الحوار الإقليمي بين الأديان لعام 2009 تحت عنوان " الزعماء الدينيون في المستقبل: التحديات والتعاون على الصعيد الإقليمي " . |