Une augmentation de ressources de 100 000 dollars au titre du Dépôt de l'ONU à Pise est également proposée. | UN | ويقترح أيضا زيادة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ دولار لمستودع اﻹمدادات في بيزا. |
Une augmentation de ressources de 100 000 dollars au titre du Dépôt de l'ONU à Pise est également proposée. | UN | ويقترح أيضا زيادة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ دولار لمستودع اﻹمدادات في بيزا. |
L'APRONUC, en effet, a été autorisée à acheter des groupes électrogènes en sus de ceux qu'elle devait recevoir d'autres missions et du dépôt de l'ONU à Pise. | UN | فقد أذن للبعثة بشراء مولدات بالاضافة الى المولدات المنقولة إليها من بعثات موجودة ومن مخزن لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا. |
Voyage au dépôt de l’ONU à Pise en vue du transfert de biens à la Base | UN | السفر إلى مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا لنقل معدات من المستودع إلى قاعدة السوقيات |
Des négociations ont été engagées avec l'OMS en vue d'étoffer les stocks de Pise pour pouvoir faire face aux besoins en matière de santé. | UN | وأجريت مفاوضات مع منظمة الصحة العالمية لتوسيع نطاق المخزون في بيزا بحيث يغطي الاحتياجات الصحية. |
Le dépôt des Nations Unies à Pise sera donc fermé. | UN | وستوقف عملية مستودع اﻹمدادات في بيزا بناء على ذلك. |
En outre, on semble aussi suggérer dans le texte explicatif que le Dépôt des Nations Unies à Pise serait financé par le budget ordinaire, alors que la délégation des États-Unis croit savoir que le Dépôt a été fermé. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن السرد يقترح أيضا فيما يبدو أن يتلقى مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا تمويلا من الميزانية العادية، غير أن المستودع، على حد علم وفدها، قد أغلق. |
Né en 1170, à Pise. Mort en 1240, à Pise. | Open Subtitles | ولد في بيزا عام 1170 وتوفي في بيزا عام 1240 |
Dans le cas des traitements, les dépenses additionnelles sont dues au fait que les taux de vacance de postes étaient moins élevés que ceux prévus dans les hypothèses standard pour le personnel du Dépôt de l'ONU à Pise. | UN | وتعكس الزيادات تحت بند المرتبات ارتفاع شغل المستويات العليا عما كان مفترضا في المعايير المتبعة فيما يتصل بالموظفين في مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا. |
Dépôt de l'ONU à Pise | UN | مستودع اﻷمم المتحدة لﻹمدادات في بيزا |
3. Institut du Conseil de la recherche spatiale à Pise Activités | UN | ٣ - اﻷنشطة التي يضطلع بها معهد مجلس البحوث الوطني في بيزا |
Au cours de l’année 1997, l’entrepôt dont dispose le Département des affaires humanitaires à Pise (Italie) a organisé 41 envois, par avion ou par la route, de secours destinés à 21 pays confrontés à la fois aux effets de catastrophes naturelles et à des situations d’urgence complexes. | UN | وخلال عام ١٩٩٧، تولى مستودع إدارة الشؤون اﻹنسانية، الموجود في بيزا بإيطاليا، تنظيم ٤١ عملية شحن جوي وبري لسلع اﻹغاثة إلى ٢١ بلدا متضررا سواء من الكوارث الطبيعية أو من حالات الطوارئ المعقدة. |
3.36 Les montants demandés jusqu'ici à cette rubrique concernent le Dépôt de l'ONU à Pise. | UN | ٣-٣٦ يتصل الاعتماد الذي طُلب تحت هذا البند بمستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا. |
3.37 Les dépenses engagées pendant l'exercice 1996-1997 ont servi à couvrir les besoins du Dépôt de l'ONU à Pise. | UN | اﻷثاث المعدات ٣-٣٧ تعكس الاعتمادات خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ احتياجات مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا. |
3.36 Les montants demandés jusqu'ici à cette rubrique concernent le Dépôt de l'ONU à Pise. | UN | ٣-٣٦ يتصل الاعتماد الذي طُلب تحت هذا البند بمستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا. |
3.37 Les dépenses engagées pendant l'exercice 1996-1997 ont servi à couvrir les besoins du Dépôt de l'ONU à Pise. | UN | اﻷثاث المعدات ٣-٣٧ تعكس الاعتمادات خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ احتياجات مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا. |
Les réserves permanentes de fournitures de secours de base, qui sont stockées dans l'entrepôt du Département à Pise (Italie) permettent de répondre instantanément à ces besoins. | UN | ويتيح وجود المخزونات الدائمة من السلع الغوثية اﻷساسية المودعة في مخزن الادارة في بيزا بإيطاليا إمكانية الاستجابة السريعة لمثل هذه الاحتياجات. |
Les réserves permanentes de fournitures de secours de base, qui sont stockées dans l'entrepôt du Département à Pise (Italie) permettent de répondre instantanément à ces besoins. | UN | ويتيح وجود المخزونات الدائمة من السلع الغوثية اﻷساسية المودعة في مخزن الادارة في بيزا بإيطاليا إمكانية الاستجابة السريعة لمثل هذه الاحتياجات. |
Elles devraient se trouver dans un lieu aisément accessible par la route à partir des installations ONU de Pise. | UN | ينبغي أن يكون الوصول الى المرفق ميسرا عن طريق البر من مرفق اﻷمم المتحدة الحالي في بيزا. |
Les bureaux et l'entrepôt de Pise sont partagés avec l'UNDRO et certaines dépenses de fonctionnement sont remboursées en vertu d'un accord de partage des frais pris en compte dans le calcul des montants prévus. | UN | ويجري تقاسم مكاتب ومرافق التخزين في بيزا مع مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث ويجري سداد بعض نفقات التشغيل بموجب ترتيب لتقاسم التكاليف. |
Au centre de Pise, un processus similaire a lieu et si le système Sentry et le système Near-Earth Objects Dynamic Site du centre à Pise donnent des résultats équivalents, les informations pertinentes sont publiées presque simultanément sur les sites Web du Jet Propulsion Laboratory et du centre situé à Pise. | UN | ومن المفترض أن عملية مشابهة تُجرى في بيزا، وإذا ما تمخض كل من نظام الحراسة والنظام الموجود في بيزا عن نتائج متكافئة، فإن النتائج تُنشر في آن معا على الموقعين الشبكيين لمختبر الدفع النفثي وبيزا. |