"في بيونس أيرس" - Traduction Arabe en Français

    • à Buenos Aires
        
    En Argentine, Ivan Franze, connu sous le nom de «camarade en chef» du Parti de l’ordre social, prétend que son organisation regroupe plus de 7 000 membres à Buenos Aires et ses environs. UN وفي اﻷرجنتين يدعى إيفان فرانز المعروف باسم " كبير الرفاق " في حزب النظام الاجتماعي، أن منظمته تضم أكثر من ٠٠٠ ٧ عضو في بيونس أيرس وضواحيها.
    Sa propre fille et son beau-fils ont été détenus et portés disparus à Buenos Aires le 14 mai 1976. UN وذكرت أن ابنتها وصهرها قد احتجزا واختفيا في بيونس أيرس في 14 أيار/مايو 1976.
    Les 25 et 26 juillet 2002, la Commission des pêches de l'Atlantique Sud a tenu sa vingt-deuxième réunion à Buenos Aires. UN 22 - وفي 25 و 26 تموز/يوليه، عقدت لجنة مصائد أسماك جنوب المحيط الهادئ اجتماعها الثاني والعشرين في بيونس أيرس.
    ::La prochaine réunion des ministres des affaires étrangères arabes et sud-américains se tiendra à Buenos Aires (Argentine) en 2007; UN عقد الاجتماع القادم لوزراء خارجية دول أمريكا الجنوبية والدول العربية في بيونس أيرس/ الأرجنتين عام 2007.
    17. Le Secrétaire du Fonds a participé au cinquième Symposium international sur la torture et la profession médicale, organisé en novembre 1993 à Buenos Aires par le Conseil international pour la réadaptation des victimes de la torture (IRCT) et l'Equipo Argentino de Trabajo e Investigación Psicosocial (EATIP). UN ١٧ - واشترك أمين الصندوق في " الندوة الدولية الخامسة عن التعذيب ومهنة الطب " التي نظمها في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في بيونس أيرس المجلس الدولي ﻹعادة تأهيل ضحايا التعذيب والفريق اﻷرجنتيني للعمل والبحث في مجال علم النفس الاجتماعي.
    Une rencontre est notamment prévue en janvier 1996 à Buenos Aires pour étudier l'élaboration d'activités nationales et la formulation de mécanismes de coopération entre les pays de la région. UN ومن المتوقع بوجه خاص عقد اجتماع في كانــون الثاني/يناير ١٩٩٦ في بيونس أيرس للنظر في إعداد اﻷنشطة الوطنية ووضع آليات للتعاون بين بلدان المنطقة.
    Le vendredi 24 septembre 2010, la Présidente de la République d'Argentine a formulé une fois de plus des allégations sans fondement contre des ressortissants iraniens accusés d'avoir participé à l'attentat à la bombe commis en 1994 à Buenos Aires contre un immeuble appelé AMIA. UN 1 - كرر رئيس جمهورية الأرجنتين يوم الجمعة، 24 أيلول/سبتمبر 2010، تصريحاً ينطوي على اتهامات باطلة زعم فيها تورط بعض المواطنين الإيرانيين بالتفجير الذي وقع عام 1994 في مبنى في بيونس أيرس يُدعى AMIA.
    Tout récemment, lors de sa dixième session, tenue à Buenos Aires en décembre 2004, la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques a célébrés dix années d'action menée au titre de la Convention en adoptant un ensemble de mesures destinées à aider les pays en développement à se préparer aux changements climatiques. UN 12- ومؤخراً جداً، احتفل مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في دورته العاشرة التي عقدت في بيونس أيرس في شهر كانون الأول/ديسمبر 2004 بمرور عشر سنوات من العمل بموجب الاتفاقية وذلك باعتماد حزمة من التدابير الرامية إلى مساعدة البلدان في الاستعداد من أجل تغير المناخ.
    Pendant ce temps, les questions du ressort de la Commission ont été réglées par la voie diplomatique et des échanges diplomatiques ont eu lieu à Buenos Aires, le 2 avril 2003. UN وفي الأثناء، تعالج المسائل المتصلة باللجنة عبر القنوات الدبلوماسية وقد عقد اجتماع تبادل فيه الدبلوماسيون الآراء في بيونس أيرس في 2 نيسان/أبريل 2003.
    6. Plusieurs représentants de la Chambre étaient présents à la rencontre qui a eu lieu au Centre des relations internationales à Buenos Aires, au cours de laquelle le Secrétaire général a prononcé un discours dont le texte a été publié dans le bulletin de la Chambre. UN 6 - وحضر عدة ممثلين للغرفة الخطاب الذي ألقاه في بيونس أيرس الأمين العام للأمم المتحدة في مركز العلاقات الدولية. وقد نشـر هذا الخطاب في نشرة الغرفة.
    Nous vivions encore à Buenos Aires. Open Subtitles كنا لانزال نعيش في بيونس أيرس
    De même, le rapport sur les travaux de la cinquième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification (CRIC-5), qui s'est déroulée à Buenos Aires en mars 2007, relève les progrès réalisés : des gouvernements s'engagent désormais à accorder aux écoservices des allocations budgétaires, ou des crédits ruraux, ou à les rémunérer. UN وبالمثل، فقد أشار تقرير الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، الذي عقد في بيونس أيرس في آذار/مارس 2007، إلى أنه تم إحراز تقدم في الحصول على التزامات من الحكومات بتخصيص اعتمادات في الميزانية أو ائتمانات ريفية أو دفعات لخدمات النظام الإيكولوجي.
    e) Le Gouvernement argentin est responsable de l'attaque terroriste qui a été menée en 1995 par un groupe terroriste en Argentine contre l'ancien chargé d'affaires iranien à Buenos Aires. UN (هـ) إن حكومة الأرجنتين مسؤولة عن الهجوم الإرهابي ضد القائم بالأعمال الإيراني السابق في بيونس أيرس في عام 1995 والذي قامت به مجموعة إرهابية في الأرجنتين.
    c) Encouragé les pays à inclure dans leurs programmes forestiers des mesures propres à protéger les connaissances traditionnelles en tenant compte des résultats de la réunion mondiale de la Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique tenue à Buenos Aires du 4 au 15 novembre 1996; UN )ج( حث البلدان، لدى تنفيذها لبرامجها المتصلة بالغابات، على اتخاذ تدابير لحماية المعارف التقليدية المتصلة بالغابات، على أن تضع في الاعتبار النتائج التي توصل إليها الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، المعقود في بيونس أيرس في الفترة من ٤ إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus