"في تحالف برنامج" - Traduction Arabe en Français

    • la Coalition pour un
        
    À la lumière de la contribution de l'Égypte aux questions de désarmement multilatéral et du fait que nos pays travaillent ensemble au sein de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, je suis particulièrement heureuse de prendre la parole au cours de la présente séance sous votre présidence. UN وفي ضوء مساهمة مصر في قضايا نزع السلاح المتعدد الأطراف وبما أن بلدينا يعملان معا بصفتهما عضوين في تحالف برنامج العمل الجديد، فإن من دواعي سروري أن أتحدث أمام هذا الاجتماع خلال فترة رئاستكم.
    Elle l'a fait, par exemple, dans le cadre de l'Union européenne, avec les autres États de la Coalition pour un nouvel ordre du jour et par le biais de l'initiative des cinq Ambassadeurs, à la Conférence du désarmement. UN فقد جاءت مشاركة السويد في هذا العمل، مثلاً، من خلال الاتحاد الأوروبي، إلى جانب الدول الأخرى الأعضاء في تحالف برنامج العمل الجديد، وكذلك من خلال مبادرة السفراء الخمسة في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Unilatéralement et avec les États de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, la Suède continue d'insister pour que les États s'acquittent de leurs engagements concernant l'élimination totale des arsenaux nucléaires. UN لا تزال السويد، منفردة وبالاشتراك مع الدول الأعضاء في تحالف برنامج العمل الجديد، تدعو بإلحاح إلى وفاء الدول بالتزاماتها فيما يتعلق بالإزالة التامة لترساناتها النووية.
    Elle l'a fait, par exemple, dans le cadre de l'Union européenne, avec les autres États de la Coalition pour un nouvel ordre du jour et par le biais de l'initiative des cinq Ambassadeurs, à la Conférence du désarmement. UN وقد جاءت مشاركة السويد في هذا العمل، مثلا، من خلال الاتحاد الأوروبي، إلى جانب الدول الأخرى الأعضاء في تحالف برنامج العمل الجديد، وكذلك من خلال مبادرة السفراء الخمسة في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Unilatéralement et avec les États de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, la Suède continue d'insister pour que les États s'acquittent de leurs engagements concernant l'élimination totale des arsenaux nucléaires. UN تواصل السويد، منفردة وبالاشتراك مع الدول الأعضاء في تحالف برنامج العمل الجديد، الدعوة بإلحاح إلى وفاء الدول بالتزاماتها فيما يتعلق بالإزالة التامة لترساناتها النووية.
    Je fais la présente déclaration au nom des sept membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, que sont l'Afrique du Sud, le Brésil, l'Égypte, l'Irlande, le Mexique, la Suède et mon propre pays, la NouvelleZélande. UN وألقي هذه الكلمة بالنيابة عن الدول السبع الأعضاء في تحالف برنامج العمل الجديد، ألا وهي البرازيل ومصر وآيرلندا والمكسيك وجنوب أفريقيا والسويد وبلدي نيوزيلندا.
    Nous avons peut-être des priorités différentes, et il est évident que pour le Brésil comme pour la Nouvelle-Zélande − elle aussi membre de la Coalition pour un nouvel ordre du jour − la question du désarmement nucléaire est primordiale. UN وقد تكون لدينا أولويات متباينة، وهو أمر بديهي، وبالنسبة إلى البرازيل، شأنها شأن نيوزيلندا، وكعضو في تحالف برنامج العمل الجديد، فإن نزع السلاح النووي يمثل قضية على رأس الأولويات.
    Dans ce contexte, la Suède s'est unie aux autres États de la Coalition pour un nouvel ordre du jour afin de présenter un projet de résolution sur la réduction des armes nucléaires non stratégiques, que l'Assemblée générale des Nations Unies a adoptée à sa cinquante-septième et à sa cinquante-huitième session. UN وعلى هذا الأساس، قدمت السويد، بالاشتراك مع الدول الأخرى الأعضاء في تحالف برنامج العمل الجديد، قرارين بشأن تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية اعتمدا في الدورتين السابعة والخمسين والثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    3. L'Irlande a pris une part active aux travaux du Comité préparatoire à sa première session, tant individuellement qu'en tant que membre de la Coalition pour un nouvel ordre du jour et de l'Union européenne. UN 3- وخلال الدورة الأولى للجنة التحضيرية، شاركت آيرلندا مشاركة نشطة، بما في ذلك بوصفها عضواً في تحالف برنامج العمل الجديد وفي الاتحاد الأوروبي.
    11. En sa qualité de membre de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, l'Irlande ne cesse pas de réclamer la réalisation de progrès vérifiables à cet égard. UN 11- لا تزال آيرلندا، بوصفها عضواً في تحالف برنامج العمل الجديد، تدعو بإلحاح إلى إحراز تقدم يمكن التحقق منه في إطار هذه الخطوة.
    L'Irlande, en coopération avec nos partenaires de la Coalition pour un nouvel ordre du jour et avec tous les États parties, travaillera activement dans ce sens, dès la session du Comité préparatoire prévue pour avril prochain. UN وستسعى آيرلندا بنشاط وبتعاون مع شركائها في تحالف برنامج العمل الجديد، ومع كافة الدول الأطراف، إلى وضع مخطط أولي، بداية باجتماع اللجنة التحضيرية في نيسان/أبريل القـادم.
    7. Avec ses partenaires de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, le Brésil a aussi été l'un des coauteurs de la résolution < < Vers un monde exempt d'armes nucléaires: nécessité d'un nouvel ordre du jour > > . UN 7- كما كانت البرازيل، إلى جانب شركائها في تحالف برنامج العمل الجديد، راعياً للقرار المعنون " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة " .
    À la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, la Suède, avec d'autres États faisant partie de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, a présenté deux résolutions intitulées < < Vers un monde exempt d'armes nucléaires : un nouvel ordre du jour > > (58/51) et < < Réduction des armements nucléaires non stratégiques > > (58/50). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، قدمت السويد، بالاشتراك مع الدول الأخرى الأعضاء في تحالف برنامج العمل الجديد، قرارين بعنوان " نحو عالم خاص من الأسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة " (القرار 58/51) و " تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية " (القرار 58/50).
    6. La Suède, de concert avec les autres États de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, a présenté, à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale, deux projets de résolution intitulée l'un < < Vers un monde exempt d'armes nucléaires: nécessité d'un nouvel ordre du jour (57/59), l'autre < < Réduction des armements nucléaires non stratégiques > > (57/58). UN 6- وقد قدمت السويد، بالاشتراك مع الدول الأخرى في تحالف برنامج العمل الجديد، قرارين في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة بعنوان " نحو عالم خالٍ من الأسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة " (القرار 57/59 و " تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية " (القرار 57/58).
    Dans ce contexte, la Suède s'est unie aux autres États de la Coalition pour un nouvel ordre du jour afin de présenter un projet de résolution sur la réduction des armes nucléaires non stratégiques, devenu la résolution A/RES/57/66 que l'Assemblée générale des Nations Unies a adoptée à sa cinquanteseptième session. UN وعلى هذا الأساس، قدمت السويد، بالاشتراك مع الدول الأخرى الأعضاء في تحالف برنامج العمل الجديد، قراراً بشأن تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية (القرار 57/66) الذي اعتمدته الدورة السابعة والخمسون للجمعية العامة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus