"في تحقيق أهداف ومقاصد" - Traduction Arabe en Français

    • dans la réalisation des buts et objectifs
        
    • dans la réalisation des objectifs
        
    • pour atteindre les buts et objectifs
        
    • dans la poursuite des buts et objectifs
        
    • la réalisation des buts et objectifs et
        
    Examen et évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen et l'évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN تقرير الأمين العام عن استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Examen et évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs du Programme d'action de la Conférence UN استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Le présent rapport rend compte des résultats du quatrième cycle d'examen et d'évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Plan d'action mondial sur la population. UN يقدم هذا التقرير نتائج عملية الاستعراض والتقييم الخمسية الرابعة للتقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد خطة العمل العالمية للسكان.
    Cette évaluation nous donnera certainement un bon aperçu des progrès accomplis et des mesures à prendre pour atteindre les buts et objectifs de la CIPD à l'horizon 2015. UN وينبغي أن توفر لنا عملية التقييم هذه معلومات عن التقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وعن الأعمال التي يتعين القيام بها لتحقيق هذه الأهداف بحلول عام 2015.
    En 1999 également, la Commission entreprendra l'examen quinquennal comportant une évaluation des progrès accomplis dans la poursuite des buts et objectifs du Programme d'action et dans la mise en oeuvre de ses recommandations. Elle informera le Conseil des résultats de ses travaux. UN وفي عام ١٩٩٩ أيضا، ستضطلع اللجنة باستعراض وتقييم يجريان كل خمس سنوات للتقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد برنامج عمل المؤتمر وفي تنفيذ توصياته، وستقدم إلى المجلس تقريرا عن استنتاجاتها.
    a) Participer à l'examen et à l'évaluation des progrès réalisés et identifier les obstacles rencontrés dans la réalisation des buts et objectifs et dans l'application des recommandations du Plan d'action mondial sur la population; UN )أ( المساهمة في استعراض وتقييم التطور المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد وتوصيات خطة العمل العالمية للسكان، وتحديد العقبات التي تصادف في هذا الصدد؛
    Conformément à cette décision, le présent rapport décrit les conclusions de la deuxième étude et évaluation quinquennale des progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs du Programme d'action. UN ووفقا لذلك المقرر، يقدم هذا التقرير نتائج الاستعراض والتقييم الخمسي الثاني للتقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد برنامج العمل.
    Si tous les efforts vont dans ce sens, le prochain examen et évaluation devrait faire apparaître des progrès plus importants dans la réalisation des buts et objectifs du Programme d'action. UN وبمثل هذه الجهود والالتزامات، يمكن توقع أن يبين الاستعراض والتقييم المقبل إحراز تقدم أوسع نطاقا وأعمق في تحقيق أهداف ومقاصد برنامج العمل
    Conformément à cette décision, le présent rapport décrit les conclusions de la deuxième opération quinquennale d'examen et d'évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs du Programme d'action. UN ووفقا لذلك المقرر، يقدم هذا التقرير نتائج الاستعراض والتقييم الخمسي الثاني للتقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد برنامج العمل.
    151. Instituer les mécanismes permettant d'évaluer régulièrement et avec précision les progrès effectués dans la réalisation des buts et objectifs du Programme d'action adopté par la Conférence internationale sur la population et le développement. UN ١٥١ - إنشاء آليات وافية مناسبة التوقيت لتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية. الحواشــي
    c) Avancées obtenues depuis 2009 dans la réalisation des buts et objectifs de la deuxième Décennie internationale des populations autochtones; UN (ج) نبذات عن التقدم المحرز منذ عام 2009 في تحقيق أهداف ومقاصد العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم؛
    A cet égard, ils ont exprimé leur préoccupation face à la lenteur des progrès dans la réalisation des buts et objectifs du développement dans les pays en développement, et ont souligné l'importance de l'application des engagements internationaux contenus dans les résultats de tous les grands sommets et conférences des Nations Unies dans le respect des objectifs et calendriers convenus. UN وفي هذا الصدد، أعربوا عن قلقهم إزاء التقدم البطيء المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد تنمية البلدان النامية وشدّدوا على أهمية الوفاء بالالتزامات الدولية الواردة ضمن قرارات أهم مؤتمرات القمة ومؤتمرات الأمم المتحدة في إطار أهدافها وحدودها الزمنية المتفق بشأنها.
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur l'examen et l'évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية()،
    a) Rapport du Secrétaire général sur l'examen et l'évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement (E/CN.9/2004/3); UN (أ) تقرير الأمين العام عن استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (E/CN.9/2004/3)؛
    Le rapport du Secrétaire général sur le premier examen et évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs du Programme a été présenté à la Commission en 1999 (E/CN.9/1999/PC/2). UN وقُدم تقرير الجمعية العامة عن أول استعراض وتقييم للتقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد برنامج العمل إلى اللجنة في عام 1999 (E/CN.9/1999/PC/2).
    Conformément aux résolutions susmentionnées, le présent document présente une synthèse de la première étude et évaluation quinquennale des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Programme d’action. UN ووفقا للقرارات المذكورة أعلاه، يقدم هذا التقرير موجزا لنتائج أول استعراض وتقييم يجرى بعد خمس سنوات للتقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد برنامج العمل.
    Nous souhaitons toutefois faire quelques observations sur les progrès en cours dans la réalisation des objectifs du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement qui concernent spécifiquement les pays de la CARICOM. UN بيد أننا نود أن نقدم بعض الملاحظات من منظورنا على ما أُحرز من تقدم في تحقيق أهداف ومقاصد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الخاصة ببلدان الجماعة الكاريبية.
    Prenant note de la part tenue par l'UIP dans la réalisation des buts et objectifs de la communauté internationale, le Secrétaire général s'est félicité de la décision d'organiser la deuxième Conférence des présidents des parlements en août 2005, qui portera tout spécialement sur le rôle des parlements dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتقديرا لإسهام الاتحاد البرلماني الدولي في تحقيق أهداف ومقاصد المجتمع الدولي، رحب الأمين العام أيضاً بقرار عقد المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات الوطنية في عام 2005 الذي سيركز علي الإسهام الذي يمكن أن تقدمه البرلمانات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية .
    L'énergie au service du développement durable; développement industriel; pollution atmosphérique, atmosphère et changements climatiques : examen intégré aux progrès réalisés pour atteindre les buts et objectifs, ainsi que pour concrétiser les engagements d'Action 21, du Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21 et du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable UN تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ الاستعراض المتكامل للتقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد والتزامات جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    En 1999 également, la Commission entreprendra l'examen quinquennal comportant une évaluation des progrès accomplis dans la poursuite des buts et objectifs du Programme d'action et dans la mise en oeuvre de ses recommandations; elle informera le Conseil des résultats de ces travaux. UN وستضطلع اللجنة أيضا في عام ٩٩٩١ باستعراض وتقييم يجرى كل خمس سنوات للتقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد برنامج العمل وفي تنفيذ توصياته، وستقدم تقريرا عن استنتاجاتها إلى المجلس.
    a) Participer à l'examen et à l'évaluation des progrès réalisés et identifier les obstacles rencontrés dans la réalisation des buts et objectifs et dans l'application des recommandations du Plan d'action mondial sur la population; UN )أ( المساهمة في استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد وتوصيات خطة العمل العالمية للسكان، وتحديد العقبات التي تصادف في هذا الصدد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus