"في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية" - Traduction Arabe en Français

    • à la réalisation des OMD
        
    • dans la réalisation des OMD
        
    • aux objectifs du Millénaire pour le développement
        
    • à la réalisation des objectifs du Millénaire
        
    • dans la réalisation des objectifs du Millénaire
        
    • pour la réalisation des OMD
        
    • à atteindre les OMD
        
    • de la réalisation des OMD
        
    • des objectifs du Millénaire pour le développement
        
    • à réaliser les OMD
        
    • pour réaliser les OMD
        
    • pour atteindre les OMD
        
    • pour la réalisation des objectifs du Millénaire
        
    • la réalisation de ces objectifs
        
    • vers la réalisation des OMD
        
    52. Les systèmes d'agriculture durable mettant l'accent sur le soutien aux petits exploitants peuvent contribuer à la réalisation des OMD. UN 52- يمكن أن تسهم النظم الزراعية المستدامة التي يُركَّز فيها على دعم صغار المزارعين في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sa délégation espère que cette réunion future donnera une nouvelle impulsion aux discussions internationales sur le financement novateur, contribuant ainsi à la réalisation des OMD et autres objectifs internationaux en matière de développement. UN ويأمل وفده في أن يؤدي الاجتماع القادم إلى مزيد من النقاش الحيوي بشأن التمويل المبتكر، وبذلك يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الدولية الأخرى.
    Le taux de réussite dans la réalisation des OMD sera donc mesuré par les résultats obtenus dans les pays à revenu intermédiaire. UN ولذا فإن النجاح بوجه الإجمال في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إنما يقاس بالنجاح الذي تحققه البلدان المتوسطة الدخل.
    Les contributions dans ce domaine jouent un rôle clef dans la réalisation des OMD, la gestion et la prévention des conflits et la réaction aux changements climatiques. UN فإسهاماته في هذا المجال تؤدي دورا هاما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي إدارة النزاعات ومنع نشوبها، وفي التعامل مع تغير المناخ.
    Les exemples de la manière dont les filiales nationales de l'organisation contribuent aux objectifs du Millénaire pour le développement comprennent : UN من الأمثلة على إسهام منظماتها الفرعية الوطنية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية:
    :: L'ouverture du secteur financier ne doit pas être une fin en soi mais un moyen parmi d'autres de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; UN ما ينبغي النظر إلى إشراك الجميع في القطاع المالي بوصفه غاية في حد ذاته، بل مجرد عنصر من بين عناصر عديدة تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Des défis restent à surmonter malgré les progrès notables accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وبالرغم من التقدم الكبير الذي تم إحرازه في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لا تزال هناك تحديات.
    L'organisation contribue à la réalisation des OMD de la façon suivante : UN ساهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على النحو التالي:
    Introduction Contributions de l'ONUDI à la réalisation des OMD UN مساهمة اليونيدو في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    La Chine est prête à collaborer avec l'ONUDI en vue de renforcer sa contribution à la réalisation des OMD. UN وإن الصين جاهزة للعمل مع اليونيدو لتعزيز مساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Rapport de 2010 du Groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des OMD UN تقرير عام 2010 لفرقة العمل المعنية بالقصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Les aspects intersectoriels de la santé dans la réalisation des OMD sont, pour ce qui nous concerne, évidents. UN إن الجوانب المتداخلة للصحة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية واضحة تماما بالنسبة لنا.
    L'Union européenne espère également voir participer tous les acteurs impliqués dans la réalisation des OMD. UN والاتحاد الأوروبي يتطلع أيضا إلى مدخلات جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'organisation contribue aux objectifs du Millénaire pour le développement et à l'égalité entre les sexes dans le cadre du développement. UN وتساهم المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتعميم المساواة بين الجنسين ضمن التنمية.
    L'organisation a contribué aux objectifs du Millénaire pour le développement dans la région de Parme (Italie) et les régions voisines. UN ساهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة بارما في إيطاليا وفي المناطق المجاورة.
    L'organisation a contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Europe et en Amérique du Sud. UN ساهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أوروبا وأمريكا الجنوبية.
    La plupart des projets entrepris par l'organisation contribuent à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ساعد معظم المشاريع التي اضطلعت بها المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Débat thématique : le rôle de la coopération Sud-Sud dans la réalisation des objectifs du Millénaire UN المناقشة المواضيعية: دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Nous sommes convaincus que notre expérience dans le domaine du développement peut être utile à d'autres pays, en particulier pour la réalisation des OMD. UN ونحن واثقون بأن تجاربنا في التنمية مفيدة للبلدان الأخرى، لا سيما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'Afrique éprouve des difficultés à atteindre les OMD relatifs à la santé d'ici à 2015. UN وتواجه أفريقيا تحديات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة بحلول عام 2015.
    L'amélioration de la cohérence des politiques commerciales et des initiatives en faveur du développement reste un élément capital de la réalisation des OMD. UN ولا يزال تحسين تماسك واتساق السياسات التجارية والمبادرات الإنمائية يشكل عنصرا حاسما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Toutes ces recommandations sont destinées à aider les États membres à réaliser les OMD. UN وتهدف كل هذه التوصيات إلى مساعدة الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La crise économique mondiale a eu des conséquences négatives pour les efforts déployés par la communauté internationale pour réaliser les OMD dans les pays pauvres en développement. UN لقد كان للأزمة الاقتصادية العالمية أثر سلبي على جهود المجتمع الدولي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الدول النامية الفقيرة.
    Aujourd'hui, je voudrais faire part en quelques mots des vues et de l'expérience de l'Azerbaïdjan s'agissant de ses efforts pour atteindre les OMD. UN واسمحوا لي الآن أن أشاطركم بإيجاز رؤية أذربيجان وتجربتها بشأن العمل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Déclaration Pourquoi les droits de l'homme sont-ils importants pour la réalisation des objectifs du Millénaire UN أسباب أهمية حقوق الإنسان في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    L'Union européenne et ses États membres demeurent fidèles à leurs engagements, qui sont suivis chaque année. Ils s'engagent à aider à la réalisation de ces objectifs. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء ما زالا وفيين لالتزاماتهما، التي يجري رصدها سنويا، ويتعهدان بالمساعدة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'avenir : agir en partenariat vers la réalisation des OMD et au-delà UN الطريق الذي سنمضي فيه: عقد علاقات شراكة بهدف إحراز تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus