Soulignant le rôle important de l'éducation dans la promotion de la tolérance, qui passe par l'acceptation et le respect de la diversité par le public, | UN | وإذ يشدد على الدور الهام للتعليم في تعزيز التسامح الذي يقتضي قبول عامـة النـاس للتنـوع واحترامهم لهذا التنوع، |
Soulignant le rôle important de l'éducation dans la promotion de la tolérance, qui passe par l'acceptation et le respect de la diversité par le public, | UN | وإذ يشدد على الدور الهام للتعليم في تعزيز التسامح الذي يقتضي قبول عامـة النـاس للتنـوع واحترامهم لهذا التنوع، |
Soulignant le rôle important de l'éducation dans la promotion de la tolérance, qui passe par l'acceptation et le respect de la diversité par le public, | UN | وإذ يشدد على الدور الهام للتعليم في تعزيز التسامح الذي يقتضي قبول عامـة النـاس للتنـوع واحترامهم لهذا التنوع، |
Soulignant le rôle important de l'éducation dans la promotion de la tolérance et l'élimination de la discrimination fondée sur la religion ou la conviction, | UN | وإذ تبرز أهمية دور التعليم في تعزيز التسامح والقضاء على التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد، |
Soulignant le rôle important de l'éducation dans la promotion de la tolérance et l'élimination de la discrimination fondée sur la religion ou la conviction, | UN | وإذ تبرز أهمية دور التعليم في تعزيز التسامح والقضاء على التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد، |
Soulignant le rôle important de l'éducation dans la promotion de la tolérance et l'élimination de la discrimination fondée sur la religion ou la conviction, | UN | وإذ تشدد على أهمية دور التعليم في تعزيز التسامح والقضاء على التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد، |
Soulignant le rôle important de l'éducation dans la promotion de la tolérance culturelle et religieuse ainsi que dans l'élimination de la discrimination fondée sur la religion ou la conviction, | UN | وإذ تشدد على الدور الهام للتعليم في تعزيز التسامح الثقافي والديني والقضاء على التمييز على أساس الدين أو المعتقد، |
Soulignant le rôle important de l'éducation dans la promotion de la tolérance culturelle et religieuse ainsi que dans l'élimination de la discrimination fondée sur la religion ou la conviction, | UN | وإذ تشدد على الدور الهام للتعليم في تعزيز التسامح الثقافي والديني والقضاء على التمييز على أساس الدين أو المعتقد، |
L'étude traitera aussi du rôle important que joue l'éducation dans la promotion de la tolérance, du respect mutuel et de la compréhension et dans la résolution des conflits. | UN | وستتناول الدراسة أيضاً أهمية التعليم في تعزيز التسامح والاحترام والتفاهم المتبادلين وحل المنازعات. |
Réaffirmant le rôle utile que l'éducation et la formation aux droits de l'homme peuvent jouer dans la promotion de la tolérance, de la non-discrimination et de l'égalité, | UN | وإذ يؤكد من جديد الدور الإيجابي للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان في تعزيز التسامح وعدم التمييز والمساواة، |
Réaffirmant le rôle utile que l'éducation et la formation aux droits de l'homme peuvent jouer dans la promotion de la tolérance, de la non-discrimination et de l'égalité, | UN | وإذ يؤكد من جديد الدور الإيجابي للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان في تعزيز التسامح وعدم التمييز والمساواة، |
Réaffirmant le rôle utile que l'éducation et la formation aux droits de l'homme peuvent jouer dans la promotion de la tolérance, de la non-discrimination et de l'égalité, | UN | وإذ يؤكد من جديد الدور الإيجابي للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان في تعزيز التسامح وعدم التمييز والمساواة، |
Du fait de son histoire, Israël est particulièrement sensible au rôle de l'éducation dans la promotion de la tolérance et de la compréhension entre les religions. | UN | وقد جعل التاريخ الاسرائيلي من هذه الجهود مسألة حساسة للغاية لدور التعليم في تعزيز التسامح والتفاهم بين الأديان. |
Réaffirmant le rôle utile que l'éducation et la formation aux droits de l'homme peuvent jouer dans la promotion de la tolérance, de la non-discrimination et de l'égalité, | UN | وإذ يؤكد من جديد الدور الإيجابي للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان في تعزيز التسامح وعدم التمييز والمساواة، |
Soulignant le rôle important de l'éducation dans la promotion de la tolérance, qui passe par l'acceptation et le respect de la diversité par le public, | UN | وإذ يشدد على الدور الهام للتعليم في تعزيز التسامح الذي يقتضي قبول عامة الناس للتنوع واحترامهم لهذا التنوع، |
Soulignant le rôle important de l'éducation dans la promotion de la tolérance ainsi que dans l'élimination de la discrimination fondée sur la religion ou la conviction, | UN | وإذ تشدد على الدور المهم للتعليم في تعزيز التسامح والقضاء على التمييز على أساس الدين أو المعتقد، |
Soulignant le rôle important de l'éducation dans la promotion de la tolérance ainsi que dans l'élimination de la discrimination fondée sur la religion ou la conviction, | UN | وإذ تشدد على الدور الهام للتعليم في تعزيز التسامح والقضاء على التمييز على أساس الدين أو المعتقد، |
Les débats ont mis en évidence le rôle crucial des institutions nationales dans la lutte contre la discrimination raciale et ont notamment porté sur les pratiques optimales pour promouvoir la tolérance à travers l'éducation et les médias. | UN | وألقى المؤتمر الضوء على الدور الحاسم الذي تقوم به المؤسسات الوطنية في مكافحة التمييز العنصري وناقش، في جملة أمور، أفضل الممارسات في تعزيز التسامح من خلال التثقيف ووسائط الإعلام. |
Enfin, l'ONU se doit de contribuer de façon efficace à la promotion de la tolérance et du respect mutuel entre les cultures, les religions, les confessions et les civilisations. | UN | وعلى الأقل، من الضروري أن نرى الأمم المتحدة تسهم بفعالية في تعزيز التسامح والاحترام المتبادل بين الثقافات والأديان والعقائد والحضارات. |
Les Ministres ont souligné l'importance que revêt l'éducation pour favoriser la tolérance et l'élimination de toutes les formes de discrimination fondées sur la religion ou les croyances. | UN | 57 - شدَّد الوزراء على الدور الهام للتعليم في تعزيز التسامح والقضاء على التمييز القائم على أساس الدين أو العقيدة. |
Le Kazakhstan appuie pleinement les objectifs de l'Alliance des civilisations et appelle les États Membres et les organismes des Nations Unies à contribuer au renforcement de la tolérance et de la compréhension mutuelle dans le monde. | UN | وتؤيد كازاخستان تأييدا تاما هدف تحالف الحضارات وتدعو جميع الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة إلى المساهمة في تعزيز التسامح والتفاهم المتبادل في العالم. |
Elles lui ont également recommandé d'échanger des informations sur les bonnes pratiques permettant de promouvoir la tolérance religieuse et l'harmonie dans la société. | UN | كما أوصت الفلبين أذربيجان بتقاسم أفضل الممارسات في تعزيز التسامح والوئام الديني في المجتمع. |
La religion et les chefs religieux doivent contribuer à promouvoir la tolérance et une meilleure compréhension entre les peuples. | UN | وللدين والزعماء الدينيين دور هام يؤديانه في تعزيز التسامح وزيادة التفاهم بين الشعوب. |
Les débats ont mis en évidence le rôle crucial des institutions nationales dans la lutte contre la discrimination raciale et ont notamment porté sur les meilleures pratiques pour la promotion de la tolérance à travers l'éducation et les médias. | UN | وألقى المؤتمر الضوء على الدور الحاسم الذي تقوم به المؤسسات الوطنية في مكافحة التمييز العنصري وناقش، في جملة أمور، أفضل الممارسات في تعزيز التسامح من خلال التثقيف ووسائط الإعلام. |