Il faudrait procéder à un débat de fond sur la question du réexamen avant de l'intégrer dans une observation générale. | UN | وينبغي بالتالي إجراء مناقشة موضوعية بشأن مسألة إعادة النظر في القرارات قبل إدراجها في تعليق عام. |
Il pourrait s'avérer peu judicieux de refléter une décision aussi controversée dans une observation générale. | UN | وقد لا يكون من الحكمة أن تتم الإشارة في تعليق عام إلى قرار ذي طبيعة مثيرة للخلاف. |
Il n'est toutefois pas exclu que le Comité traite en détail les questions de procédure dans une observation générale distincte. | UN | غير أنه ليس من المستبعد أن تتناول اللجنة بالتفصيل المسائل الإجرائية في تعليق عام متميز. |
Il avait pour but de répondre aux objections d'un président de la Cour suprême spécifique à qui il n'était pas approprié de répondre dans une observation générale. | UN | فقد وُضعت هذه الفقرة لتتناول الاعتراضات التي أثارها كبير قضاة ومن غير الملائم الرد عليه في تعليق عام. |
Il a été relevé, à titre d'observation générale concernant la section III du rapport du Corps commun d'inspection, que celui-ci, dans son examen de l'utilité et de l'efficacité des mécanismes de coordination existant au niveau de l'ensemble du système, avait fait porter surtout son attention sur le Mécanisme de coordination régionale. | UN | 11 - في تعليق عام على الفرع الثالث من تقرير وحدة التفتيش المشتركة، لوحظ أن التقرير ركز، عند دراسته لكفاءة وفعالية آليات التنسيق على نطاق المنظومة، بصورة رئيسية على آلية التنسيق الإقليمي. |
Il convient que les questions de procédure doivent être traitées dans une observation générale distincte, qui couvrira les droits et obligations des auteurs des communications. | UN | وهو يوافق على أن المسائل الإجرائية يجب تناولها في تعليق عام منفصل يشمل حقوق أصحاب البلاغات والتزاماتهم. |
Personnellement M. Lallah serait profondément navré si une interprétation convenue exposée dans une observation générale commune contredisait un principe soulevé dans une communication au Comité, qui, il en est intimement persuadé, est valable. | UN | وقال أنه شخصيا سيصاب بالكآبة إذا أدرج تفسير متفق عليه في تعليق عام مشترك وجاء متعارضا مع مبدأ وارد في رسالة موجهة إلى اللجنة ويعلم في قرارة نفسه أنه سليم. |
À ce jour, le Comité n'a pas déterminé dans une observation générale ni dans sa jurisprudence ce qui constituerait un abus du droit de présentation. | UN | وحتى الآن، لم تحدد اللجنة في تعليق عام أو في اجتهادها ما الذي يعتبر على وجه الدقة إساءةً لاستعمال الحق في تقديم البلاغات. |
Si cette solution est retenue, les deux premières phrases répètent simplement ce qui est formulé dans l'observation générale n° 31 et ne sont donc pas nécessaires dans une observation générale sur le Protocole facultatif. | UN | فإذا تم ذلك، أصبحت الجملتان الأوليان تكرران مجرد ما ذُكر في التعليق العام رقم 31 وبذلك لا يصبح هناك لزوم لهما في تعليق عام بشأن البروتوكول الاختياري. |
Jusqu'à présent, le Comité n'a pas défini exactement dans une observation générale ni dans sa jurisprudence ce qui constituerait un abus du droit de présenter des communications. | UN | وحتى الآن، لم تحدد اللجنة في تعليق عام أو في اجتهادها ما الذي يعتبر على وجه الدقة إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات. |
Et comme il ne s'agit plus de l'examen d'un rapport, Mme Chanet se demande si c'est bien dans le cadre des directives pour l'établissement des rapports que devrait figurer cette nouvelle procédure, et non pas plutôt dans une observation générale du Comité sur les pouvoirs que lui confère l'article 40 du Pacte. | UN | وتساءلت السيدة شانيه عما إذا كان من الأصوب إدراج هذا الإجراء الجديد ضمن المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير وليس في تعليق عام للجنة بشأن الصلاحيات المخولة لها بموجب المادة 40 من العهد، بما أن الأمر لم يعد يتعلق باستعراض التقارير. |
33. Le PRESIDENT, prenant la parole en tant que membre du Comité, souhaiterait qu'il soit tenu compte d'un autre élément relatif au contenu des droits et qui pourrait avoir une importance dans une observation générale consacrée aux réserves. | UN | ٣٣- الرئيس أخذ الكلمة بصفته عضوا في اللجنة فقال إنه يود أن يؤخذ أيضا في الاعتبار عنصر آخر يتعلق بمضمون الحقوق ويمكن أن تكون له أهمية في تعليق عام بشأن التحفظات. |
4. M. BRUNI CELLI rappelle qu'il avait appelé l'attention de Mme Higgins sur une question qu'il conviendrait peut-être de prendre en considération dans une observation générale sur les réserves. | UN | ٤- السيد بروني سيلي أشار إلى انه استرعى انتباه السيدة هيغينز إلى مسألة قد يتعين أخذها في الاعتبار في تعليق عام بشأن التحفظات. |
En effet, le Comité a eu l'occasion de souligner, dans une observation générale (Observation générale No 24) qu'il n'était pas possible de faire une réserve qui soit incompatible avec l'objet et les buts du Pacte. | UN | ولقد سبق للجنة أن بينت في تعليق عام )التعليق العام رقم ٤٢( أنه لا يجوز تقديم تحفظ يتنافى وغرض العهد وأهدافه. |
69. M. Amor n'est pas convaincu de l'utilité du paragraphe 54, car les définitions qu'il contient ont leur place dans une observation générale, mais non dans une section consacrée à la relation entre les articles 19 et 20. | UN | 69- السيد عمر تساءل عن الحاجة إلى الفقرة 54 لأن التعاريف التي تشتمل عليها تندرج في تعليق عام وليس في فرع عن العلاقة بين المادتين 19 و20. |
M. Amor dit qu'il est difficile d'évoquer de manière satisfaisante dans une observation générale les obligations des États parties et le champ d'application du Protocole facultatif sans aborder certaines questions de procédure. | UN | 43 - السيد عمر: قال إنه من الصعب مناقشة التزامات الدول الأطراف ونطاق تطبيق البروتوكول الاختياري مناقشة مناسبة في تعليق عام دون معالجة بعض المسائل الإجرائية. |
Les dispositions de l'article 12 ayant fait l'objet d'échanges de vues très fructueux entre experts, États parties, organisations de personnes handicapées, organisations non gouvernementales, organes conventionnels, institutions nationales des droits de l'homme et organismes des Nations Unies, le Comité a estimé indispensable de donner des orientations supplémentaires dans une observation générale. | UN | ونتيجةً للتبادل المفيد للغاية للآراء حول أحكام المادة 12 الذي دار بين الخبراء والدول الأطراف ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات غير الحكومية وهيئات رصد المعاهدات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة، خلصت اللجنة إلى ضرورة إتاحة مزيد من الإرشادات في تعليق عام. |
Les dispositions de l'article 12 ayant fait l'objet d'échanges de vues très fructueux entre experts, États parties, organisations de personnes handicapées, organisations non gouvernementales, organes conventionnels, institutions nationales des droits de l'homme et organismes des Nations Unies, le Comité a estimé indispensable de donner des orientations supplémentaires dans une observation générale. | UN | ونتيجةً للمناقشات المفيدة للغاية حول أحكام المادة 12، خلص الخبراء في الدول الأطراف ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات غير الحكومية وهيئات رصد المعاهدات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة إلى ضرورة توفير المزيد من الإرشادات في تعليق عام. |
M. Lallah, tout en souscrivant au réaménagement proposé des paragraphes 17 et 18, s'oppose à la proposition de Mme Wedgwood tendant à remplacer < < is > > par < < may be > > dans la troisième phrase, la jurisprudence fruit d'une longue réflexion ne devant pas être remise en cause dans une observation générale. | UN | 21 - السيد لالاه: قال إنه يؤيد إعادة ترتيب الفقرتين 17 و 18 بالصيغة المقترحة. لكنه يعارض اقتراح الآنسة ويدجوود باستبدال لفظة " يكون " بعبارة " قد يكون " في الجملة الثالثة لأنه لا يريد أن يرى الاجتهاد القضائي الراسخ الذي تم التوصل إليه بعد تفكير ناضج يُضرب به عرض الحائط في تعليق عام. |