"في تقارير الأمين العام المقدمة" - Traduction Arabe en Français

    • dans les rapports du Secrétaire général
        
    • rapports présentés par le Secrétaire général
        
    • aux rapports du Secrétaire général
        
    • les rapports du Secrétaire général soumis
        
    Couverture et qualité des références à la problématique hommes-femmes dans les rapports du Secrétaire général à l'Assemblée générale, par fréquence UN تغطية الإشارات إلى المسائل الجنسانية في تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة ونوعية تلك الإشارات، بحسب تكرارها
    Figure VII Emplacement des références à la problématique hommes-femmes dans les rapports du Secrétaire général à l'Assemblée générale UN موقع الإشارات إلى القضايا الجنسانية في تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة
    Figure XI Couverture et qualité des références à la problématique hommes-femmes dans les rapports du Secrétaire général à l'Assemblée générale, par fréquence UN تغطية الإشارات الجنسانية في تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة ونوعية تلك الإشارات، حسب تكرارها
    Les recommandations ci-après s’inspirent largement des rapports présentés par le Secrétaire général à la Commission du développement durable, à sa cinquième session, ainsi qu’à l’Assemblée générale, à sa cinquante-deuxième session. UN ١٢ - تستفيد التوصيات اﻵتية استفادة جمة من التوصيات المتضمنة في تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الخامسة وإلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    Ayant examiné les rapports présentés par le Secrétaire général en application de ces résolutions, en particulier celui du 5 octobre 1998 (S/1998/912), UN وقد نظر في تقارير اﻷمين العام المقدمة عملا بهذين القرارين، ولا سيما تقريره المؤرخ ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ )S/1998/912(،
    Contribution aux rapports du Secrétaire général présentés au Conseil de sécurité UN المدخلات في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن
    En ce qui concerne les rapports du Secrétaire général soumis aux commissions techniques, les références à la problématique hommes-femmes accusent une augmentation de 11 % par rapport à l'année précédente. UN 27 - وثمة اتجاه ينحو إلى زيادة ورود المنظور الجنساني في تقارير الأمين العام المقدمة إلى اللجان الفنية بزيادة 11 نقطة مئوية مقارنة بالسنة الماضية.
    Emplacement des références à la problématique hommes-femmes dans les rapports du Secrétaire général à l'Assemblée générale UN موقع الإشارات إلى المسائل الجنسانية في تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة
    Couverture et qualité des références à l'égalité des sexes dans les rapports du Secrétaire général à l'Assemblée générale, par fréquence UN تغطية الإشارات إلى مسائل المساواة بين الجنسين في تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة ونوعية تلك الإشارات، حسب تكرارها
    La décision prise par le Bureau de mettre le problème du trafic de drogue en vedette dans les rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité en a aussi favorisé la prise de conscience. UN كذلك فإن قرار المكتب القاضي بإعطاء مسألة الاتجار بالمخدرات مكانة رئيسية في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن قد ساعد في إبراز هذه المشكلة.
    Ces consultations, qui ont été menées avec le personnel, les responsables et les États Membres avant l'adoption de la politique de mobilité, sont amplement attestées dans les rapports du Secrétaire général à l'Assemblée générale et dans les comptes rendus des sessions du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel (CCAP). UN والتشاور المستفيض مع الموظفين والمديرين والدول الأعضاء قبل إدخال تلك السياسة موثق بجلاء في تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة ومحاضر دورات لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    Au cours de la période considérée, la Mission a commencé à réduire et retirer ses effectifs militaires à un rythme accéléré ainsi qu'indiqué dans les rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité (S/2004/724, S/2004/965 et S/2005/135). UN وشرعت البعثة أثناء الفترة في خفض قوامها بأسرع مما كان متوقعا وسحب القوة العسكرية على النحو الوارد في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن (S/2004/724 و S/2004/965 و S/2005/135).
    Des informations détaillées sur les activités d'assistance technique de l'ONUDC figurent dans les rapports du Secrétaire général soumis à l'Assemblée générale (A/58/165, A/59/204 et A/60/131) et à la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale (E/CN.15/2002/10, E/CN.15/2003/5, E/CN.15/2004/5 et E/CN.15/2005/6). UN 6- ترد معلومات مفصلة عن أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة (A/58/165 و A/59/204 وA/60/131) وإلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية (E/CN.15/2002/10 و E/CN.15/2003/5 و E/CN.15/2004/5وE/CN.15/2005/6).
    Les différentes mesures concernant la création de l'Autorité sont présentées en détail dans les rapports du Secrétaire général soumis à chaque session de l'Autorité depuis 1997. UN وترد تفاصيل شتى الخطوات المتخذة لإنشاء السلطة في تقارير الأمين العام المقدمة إلى كل دورة من دورات السلطة منذ عام 1997(24).
    Les besoins opérationnels de la Mission ont été décrits dans les rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité datés des 17 avril 2001 (S/2001/373), 29 mai 2001 (S/2001/521), 30 mai 2001 (S/2001/521/Add.1), 8 juin 2001 (S/2001/572) et 16 octobre 2001 (S/2001/970). UN 15 - حددت احتياجات تشغيل البعثة في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن المؤرخة 17 نيسان/أبريل 2001 (S/2001/373) و 29 أيار/مايو 2001 (S/2001/521) و 30 أيار/مايو 2001 (S/2001/521/Add.1) و 8 حزيران/يونيه 2001 (S/2001/572) و 16 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/2001/970).
    II. Généralités On trouvera des informations concernant les activités de la FNUOD et la situation sur le terrain pendant la période considérée dans les rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité datés des 15 novembre 1999 (S/1999/1175), 22 mai 2000 (S/2000/459) et 17 novembre 2000 (S/2000/1103). UN 4 - ترد معلومات عن عمليات القوة وعن الحالة في الميدان، خلال الفترة قيد الاستعراض في تقارير الأمين العام المقدمة إلــى مجلس الأمــن المؤرخـــــة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 (S/1999/1175) و 22 أيار/مايو 2000 (S/2000/459)، و 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 (S/2000/1103).
    Ayant examiné les rapports présentés par le Secrétaire général en application de ces résolutions, en particulier celui du 5 octobre 1998 (S/1998/912), UN وقد نظر في تقارير اﻷمين العام المقدمة عملا بهذين القرارين، ولا سيما تقريره المؤرخ ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ )S/1998/912(،
    Ayant examiné les rapports présentés par le Secrétaire général en application de ces résolutions, en particulier celui du 5 octobre 1998 (S/1998/912), UN وقد نظر في تقارير اﻷمين العام المقدمة عملا بهذين القرارين، ولا سيما تقريره المؤرخ ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ )S/1998/912(،
    On trouvera des renseignements sur les activités de la FORDEPRENU et sur la situation sur le terrain pendant la période considérée dans les rapports présentés par le Secrétaire général au Conseil de sécurité les 11 août 1997 (S/1997/631), 20 novembre 1997 (S/1997/911) et 1er juin 1998 (S/1998/454 et Corr.1). UN ٥ - ترد المعلومات المتعلقة بعمليات القوة وبالحالة على أرض الواقع خلال الفترة المستعرضة المشمولة بهذا التقرير في تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى مجلس اﻷمن والمؤرخة ١١ آب/أغسطس ١٩٩٧ S/1997/631)( و ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ S/1997/911)( و ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨ S/1998/454) و (Corr.1.
    Contribution aux rapports du Secrétaire général présenté au Conseil de sécurité UN المدخلات في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus