"في تقارير تقييم" - Traduction Arabe en Français

    • dans les rapports d'évaluation
        
    • le rapport d'évaluation
        
    :: Indications données aux missions pour que soient davantage suivies les recommandations contenues dans les rapports d'évaluation sur les missions de maintien de la paix UN :: تقديم التوجيه إلى البعثات لدعم تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير تقييم بعثات حفظ السلام
    Indications données aux missions pour que soient davantage suivies les recommandations contenues dans les rapports d'évaluation sur les missions de maintien de la paix UN تقديم التوجيه إلى البعثات لدعم تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير تقييم بعثات حفظ السلام
    Directives données aux missions pour appuyer l'exécution des recommandations contenues dans les rapports d'évaluation des missions, et options pour la mise en œuvre ou l'évaluation des propositions concernant l'exécution UN تقديم التوجيه للبعثات لدعم تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير تقييم البعثات، بما في ذلك خيارات التنفيذ وتقييم مقترحات التنفيذ
    3.1 Mise en œuvre par les missions de toutes les recommandations formulées dans les rapports d'évaluation des composantes militaires UN 3-1 تنفيذ البعثات الميدانية جميع التوصيات الواردة في تقارير تقييم العناصر العسكرية
    Tableau 1-1. Composition des diphényléthers polybromés commercialisés, telle que décrite dans le rapport d'évaluation des risques de l'Union européenne UN الجدول 1-1 تركيب الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل كما هو مبين في تقارير تقييم المخاطر الصادرة عن الاتحاد الأوروبي
    :: Directives données aux missions pour appuyer l'exécution des recommandations contenues dans les rapports d'évaluation des missions, et options pour la mise en œuvre ou l'évaluation des propositions concernant l'exécution UN :: تقديم التوجيه للبعثات لدعم تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير تقييم البعثات بما في ذلك خيارات التنفيذ والتقييمات الخاصة بمقترحات التنفيذ
    Ces consultants ont présenté les principales conclusions relatives à la gestion du processus d'évaluation et les bonnes pratiques en la matière, et ont mis l'accent sur les principaux éléments à inclure dans les rapports d'évaluation. UN وقدم المستشارون الاستنتاجات الرئيسية والممارسات الحسنة في إدارة عملية تقييم الاحتياجات التكنولوجية وأبرزوا العناصر الأساسية الواجب إدراجها في تقارير تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    c) Suivi du comportement professionnel. Traitement équitable des deux sexes en tant que compétence de base dans les rapports d'évaluation et de notation; UN (ج) إدارة الأداء - اعتبار المساواة بين الجنسين كفاءة أساسية في تقارير تقييم الأداء؛
    c) Plus grande prise en compte des problèmes selon les sexes dans les rapports d'évaluation des catastrophes et les documents d'appel UN (ج) زيادة التوعية بتعميم الاعتبارات الجنسانية في تقارير تقييم الكوارث ووثائق النداءات
    c) Meilleure prise en compte des perspectives sexospécifiques dans les rapports d'évaluation des catastrophes et les documents d'appel UN (ج) زيادة الوعي بتعميم الاعتبارات الجنسانية في تقارير تقييم الكوارث ووثائق النداءات
    c) Meilleure prise en compte des perspectives sexospécifiques dans les rapports d'évaluation des catastrophes et les documents d'appel. UN (ج) زيادة الوعي بتعميم الاعتبارات الجنسانية في تقارير تقييم الكوارث ووثائق النداءات
    c) Plus grande prise en compte des problèmes selon les sexes dans les rapports d'évaluation des catastrophes et les documents d'appel UN (ج) زيادة التوعية بتعميم الاعتبارات الجنسانية في تقارير تقييم الكوارث ووثائق النداءات
    21. Instaurer un mécanisme permettant de tirer des enseignements en matière électorale et mettre en place des bases plus solides pour les échéances électorales futures; veiller à l'application des recommandations et des enseignements tirés de l'expérience qui sont consignés dans les rapports d'évaluation des processus électoraux en vue de la qualification des prochaines échéances électorales; UN 21 - دعم عملية استخلاص الدروس من العملية الانتخابية لتحديد الدروس المستفادة الرئيسية ووضع أسس أقوى للانتخابات المقبلة، والحرص على تنفيذ التوصيات والدروس المستفادة الموثقة في تقارير تقييم العمليات الانتخابية بغية تأهيل الانتخابات المقبلة؛
    Appuyer un exercice d'apprentissage de leçons sur le processus électoral pour identifier les principaux enseignements tirés et mettre en place des bases plus solides pour les échéances électorales futures; veiller à l'application des recommandations et des leçons apprises consignées dans les rapports d'évaluation des processus électoraux en vue de la qualification des prochaines échéances électorales; UN 71 - دعم عملية استخلاص الدروس من العملية الانتخابية لتحديد الدروس المستفادة الرئيسية ووضع أسس أقوى للانتخابات المقبلة، والحرص على تنفيذ التوصيات والدروس المستفادة الواردة في تقارير تقييم العمليات الانتخابية بغية تأهيل الانتخابات المقبلة.
    à sa trente-neuvième session, l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique a examiné un rapport synthétisant les renseignements communiqués dans les rapports d'évaluation des besoins technologiques (EBT) de 31 pays en développement parties. UN 47- نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها التاسعة والثلاثين، في تقرير تجميعي للمعلومات الواردة في تقارير تقييم الاحتياجات التكنولوجية في 31 بلداً طرفاً نامياً().
    b) Toutes les recommandations liées aux missions sur le terrain qui sont énoncées dans les rapports d'évaluation de la composante militaire ou de la composante police civile des missions de maintien de la paix sont appliquées UN (ب) تنفيذ جميع التوصيات المتعلقة بالبعثات الميدانية، المنشورة في تقارير تقييم العنصر العسكري أو عنصر الشرطة المدنية لبعثات حفظ السلام
    Il supervisera le travail du fonctionnaire d'administration actuel (P-3) et aidera également les services à appliquer les recommandations administratives relatives aux composantes militaires, énoncées dans les rapports d'évaluation des missions. UN وسيشرف الموظف الإداري على الموظف الإداري القائم (ف-3)، كما سيساعد الدوائر على تنفيذ ما يرد في تقارير تقييم البعثات من توصيات إدارية متعلقة بالعناصر العسكرية.
    c) Localiser et recenser les personnes âgées dans les situations d'urgence et veiller à ce que leurs contributions et leurs vulnérabilités soient prises en compte dans les rapports d'évaluation des besoins; UN (ج) تحديد أماكن وجود كبار السن والتعرف عليهم في حالات الطوارئ، وكفالة إدراج مساهماتهم ومواطن ضعفهم في تقارير تقييم الاحتياجات؛
    Il est essentiel que le personnel, à tous les niveaux, enregistre et signale les innovations, les meilleures pratiques, etc. De surcroît, les innovations qui entraînent des gains d’efficacité ou des économies devraient non seulement être encouragées, mais également consignées dans les rapports d’évaluation individuels et portées au crédit de l’intéressé. UN ولهذا، كان من أهم مهام الموظفين على كافة المستويات تسجيل الابتكارات وأفضل الممارسات وما إلى ذلك والإبلاغ عنها. وعلاوة على ذلك، لا ينبغي الاكتفاء بتشجيع الابتكارات التي تحقق مكاسب و/أو وفورات ناتجة عن زيادة الكفاءة، بل ينبغي أيضاً تسجيلها في تقارير تقييم الأداء الفردية، والمكافأة عليها كما ينبغي.
    Tableau 1-1. Composition des PBDE commerciaux d'après le rapport d'évaluation des risques de l'Union européenne UN الجدول 1-1 تركيب الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل كما هو مبين في تقارير تقييم المخاطر الصادرة عن الاتحاد الأوروبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus