Principaux domaines d'amélioration identifiés dans les rapports d'audits de projet | UN | مجالات التحسين الرئيسية المحددة في تقارير مراجعة حسابات المشاريع |
Principaux domaines d'amélioration identifiés dans les rapports d'audits de projet | UN | مجالات التحسين الرئيسية المحددة في تقارير مراجعة حسابات المشاريع |
Ces audits portaient sur les réalisations financières, examinaient dans quelle mesure ces ministères s'acquittaient de leurs objectifs sociaux et incorporaient les vues des bénéficiaires dans les rapports d'audit. | UN | وتركز العمليات من هذا القبيل على أداء الحكومة المالي وتحقق أيضا في مدى وفاء الوزارات بأهدافها الاجتماعية وتدمج آراء الجهات المستفيدة في تقارير مراجعة الحسابات. |
État d'application des recommandations des rapports d'audit finals des bureaux de pays | UN | حالة التوصيات المقدمة في تقارير مراجعة الحسابات النهائية للمكاتب القطرية |
D'importants problèmes mis au jour dans les rapports d'audit de projet pour 2004 sont présentés à l'annexe 7. | UN | ويورد المرفق 7 المسائل الهامة التي حددت في تقارير مراجعة حسابات المشاريع لعام 2004. |
Les lacunes dans les contrôles identifiées dans les rapports d'audit doivent toutes faire l'objet d'une attention et d'un suivi. | UN | وتقتضي كل مواطن الضعف المتصلة بالمراقبة المشار إليها في تقارير مراجعة الحسابات الاهتمام والمتابعة. |
Dans ses observations aux bureaux de pays, le Service de l'audit a souligné les éléments qui manquaient dans les rapports d'audit évalués. | UN | وقد أبرز فرع خدمات مراجعة الحسابات في تعليقاته المقدمة إلى المكاتب القطرية العناصر الغائبة في تقارير مراجعة الحسابات التي جرى تقييمها. |
Objectif atteint. 100 % des 363 recommandations formulées dans les rapports d'audit ont été acceptées. | UN | حيث تم قبول 100 في المائة من التوصيات الواردة في تقارير مراجعة الحسابات الصادرة، وعددها 363 توصية |
Annexe 1 Problèmes recensés dans les rapports d'audit de 2012 | UN | المرفق 1: المسائل التي تكشّفت في تقارير مراجعة الحسابات لعام 2012 |
Problèmes recensés dans les rapports d'audit de 2012 | UN | المسائل التي تكشفت في تقارير مراجعة الحسابات لعام 2012 |
:: Non-respect de l'obligation de rendre compte se traduisant par un suivi inadéquat ou incomplet des questions soulevées dans les rapports d'audit de projets exécutés par des entités nationales | UN | عدم وجود مساءلة مما يؤدي إلى ضعف أو نقص متابعة المسائل الواردة في تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني |
Le Bureau a formulé en tout 182 recommandations, dont 83 jugées critiques, dans les rapports d'audit qu'il a communiqués aux responsables des 10 missions contrôlées. | UN | وأصدر المكتب ما مجموعه 182 توصية، تعد 83 منها توصيات حاسمة، في تقارير مراجعة الحسابات الموجهة إلى المديرين في 10 بعثات خضعت للمراجعة. |
Aucune observation défavorable marquante n'a été formulée dans les rapports d'audit au cours de l'exercice biennal. | UN | لم تكن هناك ملاحظات سلبية جوهرية في تقارير مراجعة الحسابات في فترة السنتين. |
Dans certains cas, il a fallu faire appel à des vérificateurs des comptes connaissant bien les procédures du Fonds et les failles les plus couramment observées dans les rapports d'audit. | UN | وفي بعض الحالات، شمل ذلك التدريب مشاركة مراجعي الحسابات المطلعين على إجراءات الصندوق ونقاط الضعف الملحوظة عادة أكثر من غيرها في تقارير مراجعة الحسابات. |
Le Fonds participe pleinement au suivi de la mise en œuvre des recommandations formulées dans les rapports d'audit de la Division, par l'intermédiaire du compte rendu mensuel qui est fait au Comité consultatif, présidé par le Directeur exécutif. | UN | ويلتزم الصندوق التزاما تاما برصد تنفيذ التوصيات التي قُدمت في تقارير مراجعة حسابات الشعبة، عن طريق تقديم تقارير شهرية إلى لجنة رصد مراجعة الحسابات، التي يرأسها المدير التنفيذي. |
De ce fait, les recommandations à faible priorité ne figurent pas dans les rapports d'audit soumis aux hauts responsables, mais sont communiquées au personnel d'encadrement pendant que l'équipe d'audit est encore sur place. | UN | ونتيجة لذلك، لم تعد التوصيات ذات الأولوية المنخفضة تُدرج في تقارير مراجعة الحسابات المقدمة للإدارة العليا، ولكنها تُبلغ إلى إدارة المكتب أثناء وجود فريق مراجعي الحسابات في الميدان. |
Par conséquent, le Fonds n'a pas été en mesure d'évaluer correctement les dépenses liées aux projets exécutés par des moyens nationaux, comme il ressort des rapports d'audit pour 2009. | UN | لذا، لم يتمكن الصندوق من أن يقيّم بدقة نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، حسب المبين في تقارير مراجعة الحسابات لعام 2009. |
En outre, des informations sont données, en retour, aux bureaux de pays concernant le champ des rapports d'audit relatifs aux projets et la mesure dans la-quelle les règles impératives ont été respectées. | UN | وتم أيضا إعطاء معلومات إلى المكاتب القطرية عن مدى ما تم تغطيته في تقارير مراجعة حسابات المشاريع، والالتزام بشروطها. |
Le siège du FNUAP a renvoyé des informations aux bureaux de pays sur la couverture des rapports d'audit des projets et la mesure dans laquelle ils respectaient les règles. | UN | ويقدم مقر الصندوق تغذية مرتدة بالمعلومات للمكاتب القطرية عن النطاق الذي يجب تغطيته في تقارير مراجعة حسابات المشاريع والامتثال للاشتراطات. |
Quant au Bureau des services de contrôle interne, le Comité de gestion s'efforce de bien tenir compte des appréciations générales formulées dans ses rapports d'audit. | UN | 12 - وفيما يتعلق بتقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تولي لجنة الإدارة عناية خاصة إلى " التقييمات العامة " الواردة في تقارير مراجعة الحسابات. |
Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a reçu 221 recommandations dans le cadre de rapports d'audit adressés à ses cadres supérieurs. | UN | 16 - تلقت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين 221 توصية وردت في تقارير مراجعة الحسابات الموجهة إلى إدارتها العليا. |
Dans les sections I à V ci-dessous, on trouvera les observations de l'Administrateur sur les principaux avis formulés dans les rapports de vérification des comptes des autres agents d'exécution. | UN | وتتضمن الفروع من اﻷول الى الخامس أدناه تعليقات مدير البرنامج على الملاحظات الهامة الواردة في تقارير مراجعة حسابات الوكالات المنفذة اﻷخرى. |
Les observations figurant dans les rapports sur l'audit de projets exécutés par des ONG ou des entités nationales sont classées dans sept catégories et assorties d'un rang de priorité - élevé, moyen ou faible - qui est fonction de leur importance et de la gravité du risque sous-jacent. | UN | 74 - تنقسم الملاحظات الخاصة بمراجعة الحسابات الواردة في تقارير مراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية/مشاريع التنفيذ الوطني إلى سبع فئات وتنال تقديرا عاليا أو متوسطا أو متدنيا من حيث الأولوية وفقا لأهميتها ولدرجة تعرضها للمخاطر الكامنة. |
Le Bureau de l'audit et des études de performance calcule alors un taux global de mise en œuvre pour toutes les recommandations figurant dans les rapports d'audit, qui est ensuite publié dans la fiche de suivi, en janvier et en juillet de chaque année. | UN | وعلى أساس هذه العملية الحسابية يقوم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء باحتساب معدل التنفيذ الإجمالي لجميع التوصيات الواردة في تقارير مراجعة الحسابات. ويُنشر بعد ذلك معدل التنفيذ الإجمالي في سجل الأداء المتوازن الذي يصدر في كانون الثاني/يناير وتموز/يوليه من كل عام. |