Elle tient également à souligner que les renseignements et la documentation qui lui sont parvenus avant l’établissement du présent document seront examinés en détail dans son rapport à la Commission. | UN | وتود المقررة الخاصة أيضا أن تؤكد أن المعلومات والمواد التي أرسلت إليها إلى حين كتابة هذا التقرير ستناقش بالتفصيل في تقريرها إلى اللجنة. |
40. Le Colloque souhaitera peut-être énoncer dans son rapport à la Commission les types de partenariats public-privé à inclure dans un texte législatif futur, ceux qui devraient en être exclus et ceux pour lesquels une décision n'a pas encore été prise. | UN | 40- ولعلَّ الندوة تودُّ أن تُبيِّن في تقريرها إلى اللجنة أنواع الشراكات بين القطاعين العام والخاص التي يُراد إدراجها في أيِّ نص تشريعي مقبل، والأنواع التي يُراد استبعادها، والأنواع التي لم يتخذ قرار بشأنها بعد. |
d) Continuer à donner comme il convient aux gouvernements la possibilité de réagir aux allégations qui lui sont communiquées et dont elle fait état dans son rapport, et à rendre compte de leurs observations dans son rapport à la Commission. | UN | (د) مواصلة تهيئة فرصة مناسبة للحكومات لكي ترد على المزاعم التي وردت إليها وعبرت عنها في تقريرها، وتضمين ملاحظات تلك الحكومات في تقريرها إلى اللجنة. |