"في تقريرها المقبل عن" - Traduction Arabe en Français

    • dans son prochain rapport sur
        
    • dans son rapport à paraître sur
        
    • dans son prochain rapport les
        
    • dans son prochain rapport des
        
    Le Comité prie l'État partie d'inclure des informations et des données dans son prochain rapport sur la prévalence de l'exploitation de la prostitution et de la traite des êtres humains. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج معلومات وبيانات في تقريرها المقبل عن مدى انتشار استغلال البغاء والاتجار بالبشر.
    Il demande à l'État partie de fournir de plus amples renseignements dans son prochain rapport sur les mesures concrètes qu'il aura prises en vue de sa mise en œuvre. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم مزيد من التفاصيل في تقريرها المقبل عن التدابير الملموسة التي اتخذت من أجل تنفيذه.
    dans son prochain rapport sur l'application de la Convention, le Gouvernement fédéral communiquera les informations demandées dans cette requête directe. UN وستقدم الحكومة الاتحادية في تقريرها المقبل عن تطبيق الاتفاقية المعلومات التي التمست في هذا الطلب المباشر.
    Le Comité se propose de faire des observations plus détaillées, dans son rapport à paraître sur les questions transversales (A/67/780), sur le regroupement des sections financière et budgétaire dans les missions de maintien de la paix. UN وتعتزم اللجنة التعليق بمزيد من التفصيل على توحيد قسمي الشؤون المالية وشؤون الميزانية في بعثات حفظ السلام في تقريرها المقبل عن المسائل الشاملة (A/67/780).
    Enfin, le Comité prie l'État partie de lui indiquer dans son prochain rapport les lois et mesures adoptées pour lutter contre la violence faite aux femmes et les résultats en découlant. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن توافيها بمعلومات في تقريرها المقبل عن القوانين والسياسات المطبقة التي تتناول العنف ضد المرأة ومدى تأثير هذه التدابيـر.
    Le Secrétariat de l'ONU devrait se pencher sur la question et incorporer toutes les données pertinentes se rapportant à la téléconférence dans son prochain rapport sur l'examen de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies. UN وينبغي لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تتناول هذه المسألة وأن تدرج المعلومات ذات الصلة بموضوع التداول من بُعد في تقريرها المقبل عن استعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة.
    Le Comité compte formuler d'autres observations et recommandations concernant le plan de financement standard dans son prochain rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix. UN وتعتزم اللجنة تقديم المزيد من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بنموذج التمويل الموحد في تقريرها المقبل عن المسائل الشاملة لعدة قطاعات فيما يتصل بعمليات حفظ السلام.
    Le Comité compte formuler d'autres observations et recommandations à ce sujet dans son prochain rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix. UN وتعتزم اللجنة تقديم ملاحظات وتوصيات إضافية فيما يتعلق باستخدام الأفراد المقدمين من الحكومات في تقريرها المقبل عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    iii) fournir des informations dans son prochain rapport sur les lois et politiques en place pour lutter contre la violence à l'égard des femmes et sur l'impact des mesures prises; UN ' 3` موافاة اللجنة بمعلومات في تقريرها المقبل عن القوانين والسياسات المطبقة التي تتناول العنف ضد المرأة ومدى تأثير هذه التدابير.
    La Commission lui a demandé de donner des renseignements dans son prochain rapport sur l'impact de ces initiatives sur l'obtention d'un emploi durable pour les personnes handicapées et les jeunes souhaitant intégrer le marché du travail. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدّم معلومات في تقريرها المقبل عن مدى أثر هاتين المبادرتين على حصول المعوقات والشابات اللواتي يرغبن في دخول سوق العمل على عمل دائم.
    Il demande à nouveau au Secrétariat de l'informer dans son prochain rapport sur la manière dont il utilise la capacité renforcée du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité. UN وتجدد اللجنة طلبها بأن تخبر الأمانة العامة اللجنة في تقريرها المقبل عن كيفية استفادتها من القدرة المعززة لمكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    Le Comité demande à l'État partie de fournir des informations dans son prochain rapport sur les lois et politiques en place pour lutter contre la violence à l'égard des femmes et sur l'impact des mesures prises. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن توافيها بمعلومات في تقريرها المقبل عن القوانين والسياسات المطبقة التي تتناول العنف ضد المرأة ومدى تأثير هذه التدابير.
    Le Comité demande à l'État partie de fournir des informations dans son prochain rapport sur les lois et politiques en place pour lutter contre la violence à l'égard des femmes et sur l'impact des mesures prises. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن توافيها بمعلومات في تقريرها المقبل عن القوانين والسياسات المطبقة التي تتناول العنف ضد المرأة ومدى تأثير هذه التدابير.
    Il le prie de mettre en place un système efficace de collecte de données sur toutes les formes de violence contre les femmes et de fournir des données et informations statistiques dans son prochain rapport sur le nombre de cas de violence signalés à la police et autres autorités compétentes, ainsi que sur le nombre de condamnations. UN وتطلب إليها أن تضع نظاما فعالا لجمع البيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة، وإتاحة بيانات ومعلومات إحصائية في تقريرها المقبل عن عدد حالات العنف المبلغة إلى الشرطة وغيرها من السلطات المختصة، وعن عدد الأحكام الصادرة بالإدانة.
    Il le prie de mettre en place un système efficace de collecte de données sur toutes les formes de violence contre les femmes et de fournir des données et informations statistiques dans son prochain rapport sur le nombre de cas de violence signalés à la police et autres autorités compétentes, ainsi que sur le nombre de condamnations. UN وتطلب إليها أن تضع نظاما فعالا لجمع البيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة، وإتاحة بيانات ومعلومات إحصائية في تقريرها المقبل عن عدد حالات العنف المبلغة إلى الشرطة وغيرها من السلطات المختصة، وعن عدد الأحكام الصادرة بالإدانة.
    Le Comité formulera d'autres observations dans son prochain rapport sur l'exécution du budget de la MINUSS pour l'exercice 2013/14. UN وستبدي اللجنة مزيدا من التعليقات على أداء الميزانية في تقريرها المقبل عن البعثة، وضمن سياق نظرها في تقرير الأداء للفترة 2013/2014.
    Le Comité formulera d'autres observations sur l'exécution du budget dans son prochain rapport sur la MINUAD, dans le cadre de l'examen du rapport sur l'exécution du budget pour l'exercice 2013/14 UN وستقدم اللجنة مزيدا من التعليقات على أداء الميزانية في تقريرها المقبل عن العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، في سياق نظرها في تقرير الأداء للفترة 2013/2014.
    Le Comité se propose de faire des observations complémentaires sur les avantages relatifs de la location et de l'achat de véhicules dans son rapport à paraître sur les questions transversales (A/67/780). UN وتعتزم اللجنة الاستشارية التعليق بمزيد من التفصيل على المزايا النسبية لاستئجار المركبات مقابل امتلاكها في تقريرها المقبل عن المسائل الشاملة (A/67/780).
    Le Comité se propose de faire des observations plus détaillées dans son rapport à paraître sur les questions transversales (A/67/780) sur les taux normaux d'utilisation des ordinateurs et des autres composantes du matériel. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية التعليق بمزيد من التفصيل على النسب الموحدة للأجهزة الحاسوبية وكذلك لأصناف أخرى من المعدات، في تقريرها المقبل عن المسائل الشاملة (A/67/780).
    Enfin, le Comité prie l'État partie de lui indiquer dans son prochain rapport les lois et mesures adoptées pour lutter contre la violence faite aux femmes et les résultats en découlant. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن توافيها بمعلومات في تقريرها المقبل عن القوانين والسياسات المطبقة التي تتناول العنف ضد المرأة ومدى تأثير هذه التدابيـر.
    Elle a prié le Gouvernement de lui présenter dans son prochain rapport des éléments d'information sur l'application pratique de l'article 55 A. UN وطلبت إلى الحكومة أن تقدم معلومات في تقريرها المقبل عن التطبيق العملي للبند 55 ألف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus