113. Les programmes économiques à long terme du Gouvernement continuent de mettre l'accent sur les mesures mentionnées dans le rapport initial d'Israël. | UN | 113- ولا تزال البرامج الاقتصادية الطويلة الأجل التي تضعها الحكومة تشدد على التدابير التي وردت الإشارة إليها في تقرير إسرائيل الأولي. |
464. La refonte des programmes de l'enseignement primaire, dont il était fait état dans le rapport initial, est aujourd'hui terminée. | UN | 464- استكمل إعادة تنظيم هيكل الدراسات في المدارس الابتدائية، الذي أُشير إليه في تقرير إسرائيل الأولي. |
Certaines universités et colleges offrent des programmes d'études dans l'administration des institutions culturelles, outre les programmes dont il était question dans le rapport initial. | UN | وتقدم أيضاً بعض الجامعات والكليات برامج دراسية في مجال إدارة المؤسسات الثقافية، إضافة إلى برامج أخرى وردت في تقرير إسرائيل الأولي. |
112. Les programmes de travaux publics mentionnés dans le rapport initial d'Israël se sont poursuivis depuis 1996, dans une tentative pour trouver des solutions provisoires en faveur des chômeurs. | UN | 112- وتواصل منذ عام 1996 تنفيذ برامج الأشغال العامة التي وردت الإشارة إليها في تقرير إسرائيل الأولي سعياً لالتماس حلول مؤقتة للعاطلين عن العمل. |
459. Comme il était indiqué dans le rapport initial, depuis quelques années, le Ministère de l'éducation prévoit une enveloppe budgétaire spéciale pour la construction d'écoles, ainsi que l'extension ou la rénovation du parc scolaire. | UN | 459- كما ذكر في تقرير إسرائيل الأولي رصدت وزارة التعليم في السنوات الأخيرة ميزانيات خاصة لبناء مدارس جديدة وتوسيع وتجديد المدارس الموجودة. وما زال هذا الاتجاه مستمرا. |
502. Israël compte environ 86 000 enseignants à plein temps aux différents niveaux du système d'enseignement primaire et secondaire, contre 80 000 comme il était indiqué précédemment dans le rapport initial, répartis comme suit entre les différents secteurs et niveaux: | UN | 502- يوجد حالياً زهاء 000 86 مدرس متفرغ في جميع مراحل النظام التعليمي الابتدائي والثانوي الإسرائيلي، بالمقارنة مع الرقم 000 80 الوارد في تقرير إسرائيل الأولي. ويبين الجدول التالي توزيعهم حسب قطاعات ومراحل التعليم: |
511. L'Association Omanut l'Am ( < < L'art pour le peuple > > ) évoquée dans le rapport initial parraine actuellement quelque 6 500 activités artistiques qui se tiennent chaque année dans tous les domaines de l'art (contre 12 000 d'après le rapport initial). | UN | 511- وترعى في الوقت الحاضر رابطة الفنون من أجل الشعب المذكورة في التقرير الأولي زهاء 500 6 نشاط فني يضطلع به سنوياً في ميادين الفنون كافة, مقارنة مع الرقم 000 12 الوارد في تقرير إسرائيل الأولي. |
515. Les enveloppes budgétaires annuelles pour le ladino et le yiddish, conformément à la législation dont il était fait état dans le rapport initial, s'élèvent actuellement à environ 1,6 million de NIS (contre 750 000 d'après le rapport initial). | UN | 515- تبلغ حالياً اعتمادات الميزانية السنوية للغتي لادينو والييدش وفقاً للقوانين المذكورة في تقرير إسرائيل الأولي نحو 1.6 مليون شاقل إسرائيلي جديد، مقارنة مع الرقم 000 750 شاقل إسرائيلي جديد الوارد في التقرير الأولي. |
516. Dans le secteur druze, l'État soutient trois compagnies théâtrales druzes professionnelles et trois amateurs, deux ensembles vocaux professionnels et 12 troupes de danse foklorique, ce qui représente une augmentation sensible par rapport aux chiffres indiqués dans le rapport initial. | UN | 516- تقدم الدولة الدعم، في قطاع الدروز، إلى ثلاثة مسارح درزية للمحترفين الهواة ولفرقتي مغنين محترفتين ولاثنتي عشرة فرقة للرقص التمثيلي، مما سجل زيادة كبيرة بالمقارنة مع الأرقام الواردة في تقرير إسرائيل الأولي. |
446. En 1999, le nombre d'étudiants inscrits dans des établissements d'enseignement supérieur a augmenté de 26 % par rapport à 1995 (au lieu des 16 % prévus dans le rapport initial). | UN | 446- وبحلول عام 1999 حدثت زيادة نسبتها 26 في المائة في عدد الطلاب في مؤسسات التعليم العالي مقارنة بعددهم في عام 1995، (بدلاً من 16 في المائة كما كان متوقعاً في تقرير إسرائيل الأولي). |
Cela est vrai des années 1993 − dernière année pour laquelle des données détaillées ont été fournies dans le rapport initial − à 1997 − dernière année pour laquelle on dispose de données détaillées sur le financement des dépenses nationales −, mais cela vaut aussi pour la plupart des activités culturelles prises individuellement. | UN | وينطبق ذلك على السنوات من عام 1993 (السنة الأخيرة التي وردت بشأنها بيانات مسهبة في تقرير إسرائيل الأولي) وحتى عام 1997 (السنة الأخيرة التي وردت بشأنها بيانات مسهبة عن تمويل النفقات الوطنية). كما ينطبق ذلك على معظم الأنشطة الثقافية الفردية. |
Cela dit, le budget global du Ministère des sciences, de la culture et des sports est sensiblement inférieur en 2000 à ce qui était indiqué dans le rapport initial, du fait notamment que le Ministère ne finance plus l'Association israélienne des centres communautaires, suite à la réorganisation du Ministère depuis la soumission du rapport initial (dont il est question au début de la présente rubrique). | UN | وعلى الرغم من ذلك، كان مجموع ميزانية وزارة العلوم والثقافة والرياضة في عام 2000 أقل بكثير مما ورد في تقرير إسرائيل الأولي. ويعود ذلك أساساً إلى إلغاء تمويل الوزارة للرابطة الإسرائيلية للمراكز المجتمعية. ويعزى ذلك إلى إعادة تنظيم الوزارة منذ التقرير الأولي (حسبما ورد في بداية هذا الجزء). |
La protection de ces droits est examinée plus en détail dans le rapport initial et le premier rapport périodique présentés par Israël en application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (E/1990/5/Add.39) ainsi qu'au titre de l'article 21 dans le présent rapport. | UN | وهذه الضمانات التي تحمي الاستخدام قد جاء الحديث عنها بتفصيل أكبر في تقرير إسرائيل الأولي وتقريرها الأول بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/1990/5/Add.39) كما سيأتي الحديث عنها في التقرير الحالي بموجب المادة 21. |
93. Le montant total des fonds alloués au secteur bédouin dans le budget de l'État d'Israël pour 2000 a triplé par rapport à ce qu'il était pendant la période couverte par le rapport initial d'Israël. | UN | 93- وقد زيد إجمالي المبالغ المخصصة للقطاع البدوي في إطار ميزانية إسرائيل لعام 2000 بثلاث مرات بالمقارنة مع الفترة المشمولة في تقرير إسرائيل الأولي. |