Il a examiné en détail les différentes options présentées dans le rapport de la Réunion du groupe intergouvernemental d’experts. | UN | وأجرى الفريق العامل مناقشة مستفيضة للخيارات المجمعة في تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي الحكومي . |
Nous demandons instamment aux Nations Unies et à la communauté internationale de faire leurs les principes énoncés dans le rapport de la Réunion de Jakarta, qui sera soumis à la présente assemblée par l'Indonésie. | UN | لذلك نحث اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي على إقرار المبادئ الواردة في تقرير اجتماع جاكارتا، والذي قدمته اندونيسيا الى الجمعية العامة. |
Pour une raison indéterminée, peut-être parce que les États parties préfèrent énoncer leurs vues communes en des termes positifs plutôt que sous la forme de listes de problèmes, ces difficultés et obstacles n'apparaissent pas comme tels dans le rapport de la Réunion des États parties correspondante. | UN | ولسبب ما، وربما لأن الدول الأطراف تفضل الإجراءات الإيجابية على قوائم المشاكل للتعبير عن فهمها المشترك للأمور، لم تظهر هذه التحديات والعقبات بهذه الصفة في تقرير اجتماع الدول الأطراف ذي الصلة. |
4. bis Examen du rapport de la Réunion d'experts. | UN | 4- مكرراً النظر في تقرير اجتماع الخبراء |
À cet égard, ils ont adopté la plupart des recommandations contenues dans le rapport de la Réunion d'examen, chargée d'évaluer le fonctionnement du Mécanisme et des groupes thématiques et de formuler les recommandations appropriées tendant à les renforcer. | UN | وفي هذا الصدد، اعتمد الاجتماع غالبية التوصيات الواردة في تقرير اجتماع الاستعراض الذي كان يهدف إلى تقييم عمليات آلية التنسيق الإقليمي وترتيب المجموعات وتقديم توصيات ملائمة لتعزيز تلك الآلية. |
76. Le représentant des ÉtatsUnis d'Amérique s'est félicité de ce que tous les points de vue aient été reflétés dans le rapport de la Réunion d'experts. | UN | 76- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إنه يقدر كون جميع وجهات النظر قد أُدرجت في تقرير اجتماع الخبراء. |
L'analyse figurant dans le rapport de la Réunion d'experts montrait bien le conflit entre les finalités et les incidences à court terme réelles de la réforme de la politique agricole, auquel les pays africains devaient faire face. | UN | ومضى قائلاً إن المناقشات الواردة في تقرير اجتماع الخبراء وصفت بدقة المعضلة التي تواجهها هذه البلدان على مستوى السياسة العامة والمتمثلة في التضارب بين أهداف إصلاح السياسة الزراعية وآثاره الفعلية في الأجل القصير. |
129. Le représentant s'est ensuite attaché à un certain nombre de points figurant dans le rapport de la Réunion d'experts. | UN | 129- وشدد الممثل أيضاً على عدد من النقاط الواردة في تقرير اجتماع الخبراء. |
Il a donc été décidé que cette explication figurerait dans le rapport de la Réunion des présidents, en complément de l'intervention de M. Amor qui serait consignée dans le rapport de la Réunion intercomités. | UN | ولذلك، تقرر أن يرد ذلك الشرح في تقرير اجتماع الرؤساء، تكملة لكلمة السيد عمر التي ستدرج في تقرير الاجتماع المشترك بين اللجان. |
Une bonne préparation et l'intérêt manifesté par les participants ont contribué au succès des discussions, dont les résultats sont consignés dans le rapport de la Réunion (TD/B/COM.3/EM.11/3). | UN | وقد سهل ارتفاع مستوى الاستعداد والاهتمام ما دار من مناقشات. وترد النتائج في تقرير اجتماع الخبراء (TD/B/COM.3/EM.11/3). |
La démarche suivie par l’ONUDI pour établir des programmes de pays intégrés est conforme aux recommandations résumées dans le rapport de la Réunion du groupe spécial d’experts, en particulier aux recommandations du Groupe concernant l’amélioration de la coordination de la programmation, de la mobilisation de ressources et de la fourniture d’assistance par différentes institutions aux États tiers touchés. | UN | والنهج الذي تتبعه اليونيدو في إعداد البرامج القطرية المتكاملة يتمشى مع التوصيات التي يرد موجزها في تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص، وخاصة توصيات الفريق بشأن تحسين تنسيق البرمجة في الوكالات، والجهود المبذولة في حشد الموارد وإيصال المساعدات لصالح الدول الثالثة المتضررة. |
a) Une réunion sur le droit et la politique de la concurrence, en réponse à la demande formulée dans le rapport de la Réunion d'experts sur le droit et la politique de la concurrence; | UN | )أ( اجتماع بشأن قانون وسياسة المنافسة، كما طُلب في تقرير اجتماع الخبراء المعني بقانون وسياسة المنافسة؛ |
Ces recommandations sont consignées dans le rapport de la Réunion du groupe de travail, paru sous la cote UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/INF/1. | UN | وترد هذه التوصيات في تقرير اجتماع الفريق العامل المستنسخ في الوثيقة UNEP (DTIE)/Hg/INC.1/INF/1. |
Dans le secteur des produits de base, la Fédération de Russie se félicitait de la décision prise à la onzième session de la Conférence de créer un groupe d'étude international sur les produits de base et proposait d'étudier la possibilité de constituer un groupe de travail sur l'acier, évoquée dans le rapport de la Réunion d'experts sur les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial. | UN | وفي مجال السلع الأساسية، أيد مبادرة الأونكتاد الحادي عشر بإنشاء فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية، واقترح النظر في فكرة إنشاء فريق عامل يعنى بالصُّلب، كما أشير إلى ذلك في تقرير اجتماع الخبراء المعني بالقطاعـات الدينامية والجديدة في التجـارة العالميـة. |
Les experts ont recommandé plusieurs mesures de suivi à l'intention de la Commission, qui figurent dans le rapport de la Réunion d'experts (TD/B/COM.3/56). | UN | وأوصى الخبراء بإجراءات شتى للمتابعة لكي تنظر فيها اللجنة، على نحو ما جاء في تقرير اجتماع الخبراء (TD/B/COM.3/56). |
Les experts ont recommandé différentes mesures de suivi qui sont présentées dans le rapport de la Réunion d'experts (TD/B/COM.3/50) et soumises à l'examen de la Commission. | UN | وأوصى الخبراء بإجراءات شتى للمتابعة لكي تنظر فيها اللجنة، على نحو ما جاء في تقرير اجتماع الخبراء (TD/B/COM.3/50). |
Examen du rapport de la Réunion d'experts (point 4 bis de l'ordre du jour) | UN | النظر في تقرير اجتماع الخبراء (البند 4 مكرراً من جدول الأعمال) |
Le projet de résolution encourage tous les États à appliquer les mesures énumérées dans la section intitulée < < L'Avenir > > (A/CONF.192/BMS/ 2008/3) du rapport de la Réunion de cette année. | UN | ويدعو مشروع القرار إلى تنفيذ " آفاق المستقبل " (A/CONF.192/BMS/2008/3) الواردة في تقرير اجتماع هذا العام. |
Examen du rapport de la Réunion d'experts. | UN | 5- النظر في تقرير اجتماع الخبراء |
La définition de l'autosuffisance et le champ d'application et les conditions de ce système de remboursement sont décrits dans le rapport du Groupe de travail de la phase II. Les normes proposées et les taux de remboursement recommandés figurent dans l'appendice II au présent rapport. | UN | وترد تعاريف التوفير الذاتي ونطاق وشروط التسديد في تقرير اجتماع المرحلة الثانية. وترد المعايير المقترحة ومعدلات التسديد الموصى بها في التذييل الثاني بهذا التقرير. |
7. Examen du rapport de la rencontre des chefs d'état-major des pays de l'Afrique centrale | UN | 7 - النظر في تقرير اجتماع رؤساء الأركان لبلدان وسط أفريقيا. |