Les renseignements demandés figureront dans le rapport du Comité sur les travaux de sa vingt et unième session. | UN | وسترد المعلومات المطلوبة في تقرير اللجنة عن دورتها الحادية والعشرين. |
Le texte intégral de cette décision figure dans le rapport du Comité sur sa | UN | ويمكن الحصول على النص الكامل لهذا المقرر في تقرير اللجنة عن دورتها التاسعة والثلاثين |
Les échanges de vues qui ont eu lieu et les décisions auxquelles ils ont abouti sont consignés dans le rapport de la Commission sur les travaux de sa quarante-cinquième session. | UN | وترد مناقشة المسألة والقرارات التي نجمت عنها في تقرير اللجنة عن الدورة الخامسة واﻷربعين. |
Par cette résolution, le Conseil a approuvé l'ordre du jour provisoire et la documentation de la quarante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme, qui figuraient dans le rapport de la Commission sur les travaux de sa quarante-quatrième session. | UN | وقد وافق المجلس في ذلك المقرر على جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والأربعين للجنة وضع المرأة وعلى وثائقها الوارد بيانهما في تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الرابعة والأربعين. |
10. Approuve l'ordre du jour provisoire de la cinquième session du Comité, telle qu'elle figure dans son rapport sur les travaux de sa quatrième session. > > | UN | ' ' 10 - يقر جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة للجنة على النحو الوارد في تقرير اللجنة عن دورتها الرابعة``. |
Poursuite de l'examen du rapport du Comité sur les travaux de sa deuxième session de sa troisième session | UN | مواصلة النظر في تقرير اللجنة عن دورتها الثانية، وجدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة |
Les renseignements demandés figureront dans le rapport du Comité sur les travaux de sa douzième session. | UN | وستظهر المعلومات المطلوبة في تقرير اللجنة عن دورتها الثانية عشرة. |
Le Comité a noté aussi que l'actuel barème avait été adopté par l'Assemblée générale essentiellement sur la base de données consignées dans le rapport du Comité sur les travaux de sa soixante-sixième session, avec quelques modifications. | UN | وأشارت اللجنة أيضا إلى أن الجمعية العامة اعتمدت الجدول الحالي مستندة بشكل رئيسي إلى معلومات وردت في تقرير اللجنة عن دورتها السادسة والستين، مع بعض التعديلات الإضافية. |
Le Comité a noté aussi que l'actuel barème avait été adopté par l'Assemblée générale surtout sur la base d'une information consignée dans le rapport du Comité sur les travaux de sa soixante-sixième session, avec quelques modifications. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن الجدول الحالي قد اعتمدته الجمعية العامة أساسا استنادا إلى المعلومات الواردة في تقرير اللجنة عن دورتها السادسة والستين مع بعض التعديلات الإضافية. |
La question du report des coûts sur l'État requérant n'est pas traitée dans le rapport du Comité sur sa deuxième session. | UN | 19 - ولم تُعالج في تقرير اللجنة عن دورتها الثانية مسألة إحالة التكاليف إلى الدولة الطالبة. |
15. le rapport de la Commission sur sa troisième session sera examiné par le Conseil du commerce et du développement. | UN | ٥١- سينظر مجلس التجارة والتنمية في تقرير اللجنة عن دورتها الثالثة. |
17. le rapport de la Commission sur sa cinquième session sera examiné par le Conseil du commerce et du développement. | UN | 17- سينظر مجلس التجارة والتنمية في تقرير اللجنة عن دورتها الخامسة. |
16. le rapport de la Commission sur sa vingt et unième session sera examiné par le Conseil du commerce et du développement à la première partie de sa quarante-deuxième session. | UN | ٦١- سينظر مجلس التجارة والتنمية في تقرير اللجنة عن دورتها الحادية والعشرين في الجزء اﻷول من دورته الثانية واﻷربعين. |
14. le rapport de la Commission sur sa deuxième session sera examiné par le Conseil du commerce et du développement. | UN | ٤١- سينظر مجلس التجارة والتنمية في تقرير اللجنة عن دورتها الثانية. |
10. Approuve l'ordre du jour provisoire de la cinquième session du Comité, tel qu'il figure dans son rapport sur les travaux de sa quatrième session. > > | UN | ' ' 10 - يقر جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة للجنة على النحو الوارد في تقرير اللجنة عن دورتها الرابعة``. |
Comme le Comité le suggérait dans son rapport sur sa deuxième session, la question est traitée dans le projet de commentaire des Nations Unies. | UN | ووفقا لاقتراح ورد في تقرير اللجنة عن دورتها الثانية، فإن هذه المسألة تُعالج في التعليقات المقترحة على اتفاقية الأمم المتحدة. |
B. Examen du rapport du Comité sur les travaux | UN | النظر في تقرير اللجنة عن دورتها اﻷولى |
134. À l'issue de la discussion, la Commission a confirmé le mandat du Groupe de travail, tel qu'il était énoncé dans le rapport sur les travaux de sa quarante-sixième session. | UN | 134- وبعد المناقشة، أعادت اللجنة تأكيد ولاية الفريق العامل، كما يرد في تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السادسة والأربعين.() |
Poursuite du travail de mise en place de capacités Conformément au rapport sur l'examen global de la Direction, un plan relatif à la manière de mettre en œuvre les orientations fournies par le Comité en matière d'assistance technique sera élaboré et présenté au Comité pour examen et approbation. | UN | 5 - عملا بما ورد في تقرير اللجنة عن استعراضها الشامل للمديرية التنفيذية، سيتم وضع خطة بشأن كيفية تنفيذ التوجيه الذي تصدره اللجنة بشأن كيفية تيسير تقديم المساعدة التقنية وستعرض على اللجنة لنظرها وموافقتها. |
Les pays nordiques se félicitent que la façon péjorative dont le sujet avait été présenté dans le rapport de la CDI sur sa cinquante-deuxième session ait été remplacée par une formulation plus positive, qui fait comprendre que la fragmentation est la conséquence naturelle de l'adaptation des systèmes traditionnels de droit international public à la diversification croissante des activités internationales. | UN | ثم أعرب عن ترحيب البلدان النوردية بحقيقة أن النغمة السلبية التي قُدِّمَت بها الظاهرة في تقرير اللجنة عن دورتها الثانية والخمسين قد انتهت لصالح نهج أكثر إيجابية يسلِّم بالتجزؤ بوصفه نتيجة طبيعية لتكييف النُظم التقليدية للقانون الدولي العام في ضوء التنوع المطرَّد للأنشطة الدولية. |
À la 43e séance, le 26 juillet, sur la proposition du Vice-Président (Croatie), le Conseil a décidé de remettre à la reprise de sa session de 2001 l'examen du rapport de la Commission sur les travaux de sa dix-huitième session. | UN | 97 - في الجلسة 43 المعقودة في 26 تموز/يوليه، قرر المجلس، بناء على اقتراح من نائب الرئيس (كرواتيا)، إرجاء النظر في تقرير اللجنة عن دورتها الثامنة عشرة إلى دورة المجلس المستأنفة لعام 2001. |