44. Mesures à prendre: Le SBI voudra peutêtre examiner le rapport du Groupe d'experts des pays les moins avancés. | UN | 44- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في تقرير فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً. |
Comme indiqué dans le rapport du Groupe d'experts sur le problème des munitions et explosifs, le marquage des lots de munitions militaires constitue une mesure importante qui permet de retrouver l'usine ou la chaîne de production. | UN | وكما أشير في تقرير فريق الخبراء المعني بمشكلة الذخيرة والمتفجرات فإن وضع العلامات على الذخائر من النوع العسكري في شكل دفعات أو رزم إجراء هام يمكن من تتبع مصدر الصنع إلى مصنع معين أو دورة إنتاج معينة. |
Comme indiqué dans le rapport du Groupe d'experts sur le problème des munitions et explosifs, le marquage des lots de munitions militaires constitue une mesure importante qui permet de retrouver l'usine ou la chaîne de production. | UN | وكما أشير في تقرير فريق الخبراء المعني بمشكلة الذخيرة والمتفجرات فإن وضع العلامات على الذخائر من النوع العسكري في شكل دفعات أو رزم إجراء هام يمكن من تتبع مصدر الصنع إلى مصنع معين أو دورة إنتاج معينة. |
La Commission a étudié tous les faits et toutes les circonstances connus en rapport avec les allégations concernant la Bulgarie qui figurent dans le rapport du Groupe d'experts chargé d'étudier les violations des sanctions imposées par le Conseil de sécurité contre l'UNITA. | UN | وحققت اللجنة في جميع الوقائع والظروف المتوافرة والمتصلة بالادعاءات التي أثيرت بشأن بلغاريا والواردة في تقرير فريق الخبراء المعني بانتهاكات عقوبات مجلس الأمن المفروضة على يونيتا. |
Comme le fait si bien remarquer le rapport du Groupe d'experts sur l'évaluation et l'examen du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, les conflits et le développement sont des ennemis mortels. | UN | والصراع والتنمية عدوان قاتلان يقضي أحدهما على الآخر، كما ورد القول في محلـه بهذا الشأن في تقرير فريق الخبراء المعني بتقييم واستعراض برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات. |
Le 22 avril, le Conseil a examiné le rapport du Groupe d'experts sur le Libéria. | UN | في 22 نيسان/أبريل، نظر المجلس في تقرير فريق الخبراء المعني بليبريا. |
Les 30 novembre et 10 décembre, le Comité a examiné le rapport du Groupe d'experts sur le Libéria (S/2004/955). | UN | وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر و 10 كانون الأول/ديسمبر، نظرت اللجنة في تقرير فريق الخبراء المعني بليبريا (S/2004/955). |
37. Mesures à prendre: Le SBI pourrait examiner le rapport du Groupe d'experts des pays les moins avancés et prendre les mesures qu'il jugera nécessaires. | UN | 37- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في تقرير فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً واتخاذ أي إجراء قد تراه لازماً. |
Le 3 mai, le Conseil a examiné le rapport du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo. | UN | في 3 أيار/مايو نظر المجلس في تقرير فريق الخبراء المعني بمسألة الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من ثروات جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le principe selon lequel les soins de protection maternelle doivent être axés sur la femme, posé dans le rapport du Groupe d’experts de la maternité Changing Childbirth, est désormais pleinement mis en considération dans les services de maternité. | UN | أصبح مبدأ رعاية اﻷمومة المرتكز على المرأة والمبين في تقرير فريق الخبراء المعني باﻷمومة " الولادة المتغيرة " جزءا أساسيا اﻵن من اﻷنشطة الرئيسية لخدمات اﻷمومة. |
35. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport du Groupe d'experts des PMA mentionné cidessous et à adopter des conclusions à ce sujet. | UN | 35- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في تقرير فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، الذي يرد ذكره أدناه، وإلى اعتماد استنتاجات في هذا الصدد. |
26. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport du Groupe d'experts des PMA mentionné cidessous et à donner des indications à ce sujet. | UN | 26- الإجراء: تُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في تقرير فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً المبيَّن أدناه وإلى تقديم توجيهات في هذا الشأن. |
38. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport du Groupe d'experts des PMA mentionné cidessous et à donner des indications à ce sujet. | UN | 38- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في تقرير فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً المبين أدناه وإلى تقديم توجيهاتها بشأنه. |
45. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport du Groupe d'experts des PMA mentionné cidessous et à donner des indications à ce sujet. | UN | 45- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في تقرير فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً المبيّن أدناه وإلى تقديم توجيهاتها بشأنه. |
46. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport du Groupe d'experts des pays les moins avancés et à adopter des conclusions à son sujet. | UN | 46- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في تقرير فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وإلى اعتماد استنتاجات بشأنه. |
34. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport du Groupe d'experts et à adopter des conclusions à ce sujet. | UN | 34- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في تقرير فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً واعتماد استنتاجات بشأنه. |
Les relations du Revolutionary United Front (RUF) avec le Libéria ont été exposées en détail dans le rapport du Groupe d'experts concernant la Sierra Leone (S/2000/1195). | UN | 3 - وورد وصف تفصيلي لعلاقة الجبهة المتحدة الثورية بليبريا في تقرير فريق الخبراء المعني بسيراليون (S/2000/1195). |
42. Mesures à prendre: Le SBI voudra peutêtre examiner le rapport du Groupe d'experts des pays les moins avancés et adopter des conclusions à ce sujet. | UN | 42- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في تقرير فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا وفي اعتماد استنتاجات في هذا الشأن. |
52. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport du Groupe d'experts des PMA consacré au programme de travail des pays les moins avancés et le rapport du FEM sur le Fonds spécial pour les changements climatiques figurant dans la liste jointe en annexe, ainsi qu'à formuler à l'intention de la Conférence des Parties à sa dix-huitième session les recommandations voulues. | UN | 52- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في تقرير فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً المتعلق ببرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً وتقرير مرفق البيئة العالمية فيما يتعلق بالصندوق الخاص بتغير المناخ حسبما يرد في المرفق، وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة، حسب الاقتضاء. |
Cet aéronef est mentionné dans le rapport du Groupe d'experts sur la République démocratique du Congo (S/2004/551) à propos d'expéditions d'armes dans ce pays. | UN | وذُكرت الطائرة في تقرير فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2004/551) فيما يتعلق بشحنات الأسلحة في ذلك البلد. |