"في تقييم الخسائر" - Traduction Arabe en Français

    • du règlement des sinistres
        
    • pour évaluer les pertes
        
    • pour évaluer la perte
        
    • à l'évaluation des pertes
        
    • à évaluer les pertes
        
    14. Pour les raisons indiquées au paragraphe 17 du premier rapport " E4 " , le Comité a fait appel aux services d'un cabinet d'expertscomptables et d'un cabinet de spécialistes du règlement des sinistres. UN 14- وللأسباب المذكورة في الفقرة 17 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء/4 " استعان الفريق بخدمات خبراء استشاريين من شركة للمحاسبة وشركة متخصصة في تقييم الخسائر.
    17. Pour les raisons indiquées au paragraphe 17 du premier rapport < < E4 > > , le Comité a fait appel aux services d'un cabinet d'expertscomptables et d'un cabinet de spécialistes du règlement des sinistres. UN 17- وللأسباب المذكورة في الفقرة 17 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " استعان الفريق بخدمات خبراء استشاريين من شركة للمحاسبة وشركة متخصصة في تقييم الخسائر.
    17. Pour les raisons indiquées au paragraphe 17 du premier rapport < < E4 > > , le Comité a fait appel aux services d'un cabinet d'expertscomptables et d'un cabinet de spécialistes du règlement des sinistres. UN 17- وللأسباب المذكورة في الفقرة 17 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " استعان الفريق بخدمات خبراء استشاريين من شركة للمحاسبة وشركة متخصصة في تقييم الخسائر.
    190. Le Comité constate donc que l'utilisation des prix hors invasion établis par la KPC pour évaluer les pertes survenues au cours de la période de hausse des prix ne débouche pas sur une estimation trop élevée de ces pertes. UN 190- ولهذا السبب، يخلص الفريق إلى أن استخدام مؤسسة البترول الكويتية للأسعار وفق سيناريو اللاغزو في تقييم الخسائر التي حدثت أثناء فترة ارتفاع الأسعار، لا يؤدي إلى المبالغة في تقدير هذه الخسائر.
    9. La question des critères d'évaluation à appliquer et de la méthodologie à suivre pour évaluer la perte de la collection d'art a été posée comme suit dans le seizième rapport établi par le Secrétaire exécutif conformément à l'article 16 des Règles S/AC.26/1996/R.16. UN ٩ - أُثيرت القضية المتعلقة بمعايير التقيم ومنهجيته الواجب اتباعها في تقييم الخسائر المتصلة باﻷعمال الفنية في التقرير السادس عشر الذي أصدره اﻷمين التنفيذي عملاً بالمادة ٦١ من القواعد على النحو التالي)٦(:
    - Aider à l'évaluation des pertes et dommages subis par les monuments historiques et les antiquités, fournir des experts pour répertorier les pièces archéologiques manquantes et organiser des stages de formation en collaboration avec le Centre international de Rome pour l'étude, la préservation et la restauration de la propriété culturelle (ICCROM). UN - المساهمة في تقييم الخسائر التي ألمت بالمعالم التاريخية والآثار، والمساهمة بخبراء في أعمال جرد القطع الأثرية المفقودة، وتنظيم دورات تدريبية بالتعاون مع مركز روما للدراسات للعاملين في مجال الآثار.
    Au paragraphe 7, on peut lire que des experts de l'évaluation et autres spécialistes externes aideront les comités à évaluer les pertes et pourront aussi aider le secrétariat à mettre en forme les réclamations en vue de leur présentation aux comités. UN ونصت الفقرة ٧ على أن خبراء التقييم الخارجيين والخبراء اﻵخرين سيساعدون أفرقة المفوضين في تقييم الخسائر وقد يساعد هؤلاء الخبراء اﻷمانة أيضا في إعداد المطالبات التي ستعرض على اﻷفرقة.
    16. Pour les raisons indiquées au paragraphe 17 du premier rapport < < E4 > > , le Comité a fait appel aux services d'un cabinet d'expertscomptables et d'un cabinet de spécialistes du règlement des sinistres. UN 16- وللأسباب المذكورة في الفقرة 17 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " استعان الفريق بخدمات خبراء استشاريين من شركة للمحاسبة وشركة متخصصة في تقييم الخسائر.
    16. Pour les raisons indiquées au paragraphe 17 du premier rapport " E4 " , le Comité a fait appel aux services d'un cabinet d'expertscomptables et d'un cabinet de spécialistes du règlement des sinistres. UN 16- وللأسباب المذكورة في الفقرة 17 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " استعان الفريق بخدمات خبراء استشاريين من شركة للمحاسبة وشركة متخصصة في تقييم الخسائر.
    14. Pour les raisons indiquées au paragraphe 17 du premier rapport < < E4 > > , le Comité a fait appel aux services d'un cabinet d'expertscomptables et d'un cabinet de spécialistes du règlement des sinistres. UN 14- وللأسباب المذكورة في الفقرة 17 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " استعان الفريق بخدمات خبراء استشاريين من شركة للمحاسبة وشركة متخصصة في تقييم الخسائر.
    14. Pour les raisons indiquées au paragraphe 17 du premier rapport < < E4 > > , le Comité a fait appel aux services d'un cabinet d'expertscomptables et d'un cabinet de spécialistes du règlement des sinistres. UN 14- وللأسباب المذكورة في الفقرة 17 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " استعان الفريق بخدمات خبراء استشاريين من شركة للمحاسبة وشركة متخصصة في تقييم الخسائر.
    14. Pour les raisons indiquées au paragraphe 17 du premier rapport " E4 " , le Comité a fait appel aux services d'un cabinet d'expertscomptables et d'un cabinet de spécialistes du règlement des sinistres. UN 14- وللأسباب المذكورة في الفقرة 17 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء/4 " استعان الفريق بخدمات خبراء استشاريين من شركة للمحاسبة وشركة متخصصة في تقييم الخسائر.
    18. Pour les raisons indiquées au paragraphe 17 du premier rapport < < E4 > > , le Comité a fait appel aux services d'un cabinet d'expertscomptables et d'un cabinet de spécialistes du règlement des sinistres. UN 18- وللأسباب المذكورة في الفقرة 17 من التقرير بشأن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " هاء-4 " استعان الفريق بخدمات خبراء استشاريين من شركة للمحاسبة وشركة متخصصة في تقييم الخسائر.
    14. Pour les raisons indiquées au paragraphe 17 du premier rapport < < E4 > > , le Comité a fait appel aux services d'un cabinet d'expertscomptables et d'un cabinet de spécialistes du règlement des sinistres. UN 14- وللأسباب المذكورة في الفقرة 17 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " استعان الفريق بخدمات خبراء استشاريين من شركة للمحاسبة وشركة متخصصة في تقييم الخسائر.
    14. Pour les raisons indiquées au paragraphe 17 du premier rapport < < E4 > > , le Comité a fait appel aux services d'un cabinet d'expertscomptables et d'un cabinet de spécialistes du règlement des sinistres. UN 14- وللأسباب المذكورة في الفقرة 17 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " استعان الفريق بخدمات خبراء استشاريين من شركة للمحاسبة وشركة متخصصة في تقييم الخسائر.
    14. Pour les raisons indiquées au paragraphe 17 du premier rapport < < E4 > > , le Comité a fait appel aux services d'un cabinet d'expertscomptables et d'un cabinet de spécialistes du règlement des sinistres. UN 14- وللأسباب المذكورة في الفقرة 17 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " استعان الفريق بخدمات خبراء استشاريين من شركة للمحاسبة وشركة متخصصة في تقييم الخسائر.
    Il estime en outre que la KPC a correctement indiqué les prix effectifs du marché qui prévalaient avant la période de hausse des prix, et que ces prix peuvent être employés pour évaluer les pertes subies ultérieurement lorsque aucune donnée pertinente n'est disponible sur les ventes effectives. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرى الفريق أن مؤسسة البترول الكويتية قد عينت بشكل سليم أسعار السوق الفعلية التي سادت بعد فترة ارتفاع الأسعار، وأن هذه الأسعار يمكن استخدامها في تقييم الخسائر التي حدثت خلال فترات لاحقة لا تتاح بشأنها بيانات مناسبة تتعلق بالمبيعات الفعلية.
    La formule utilisée pour évaluer les pertes salaire est basée sur l'application d'un multiplicateur de sept au revenu mensuel antérieur à l'invasion déclaré par le requérant Premier rapport, p. 195 et 196 et deuxième rapport, par. 44 à 51. UN والصيغة المستخدمة في تقييم الخسائر في المرتبات تقوم على مضاعفٍ موحد هو 7 يطبَّق على المرتب الشهري السابق الذي يذكره صاحب المطالبة(62).
    435. La SAT fait valoir que la méthode des flux actualisés est expressément mentionnée par le Conseil d'administration dans sa décision 9 parmi les méthodes susceptibles d'être employées pour évaluer les pertes commerciales ou industrielles : elle ne fait donc qu'appliquer une méthode approuvée par le Conseil d'administration. UN 435- وتجادل الشركة بأن مجلس الإدارة قد أشار تحديداً إلى طريقة الايراد النقدي المخصوم وذلك في المقرر 9 بوصفها إحدى الطرق التي يمكن استخدامها في تقييم الخسائر التجارية، ومن ثم، فإن الشركة إنما تستخدم طريقة معتمدة من مجلس الإدارة.
    9. La question des critères d'évaluation à appliquer et de la méthodologie à suivre pour évaluer la perte de la collection d'art a été posée comme suit dans le seizième rapport établi par le Secrétaire exécutif conformément à l'article 16 des Règles S/AC.26/1996/R.16. UN ٩- أُثيرت القضية المتعلقة بمعايير التقيم ومنهجيته الواجب اتباعها في تقييم الخسائر المتصلة باﻷعمال الفنية في التقرير السادس عشر الذي أصدره اﻷمين التنفيذي عملاً بالمادة ٦١ من القواعد على النحو التالي)٦(:
    f) Associant les communautés et populations vulnérables ainsi que la société civile, le secteur privé et les autres acteurs concernés à l'évaluation des pertes et préjudices et à l'adoption de mesures permettant d'y remédier; UN (و) إشراك المجتمعات المحلية والسكان المعرضين للتأثر، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص وغيرهم من أصحاب المصلحة المعنيين، في تقييم الخسائر والأضرار وتداركها؛
    4. Il est dit au paragraphe 7 du programme de travail de la Commission que " des experts de l'évaluation et autres spécialistes externes [qui seront nommés en vue de travailler avec la Commission] aideront les comités à évaluer les pertes. Ces experts pourront aussi aider le secrétariat à mettre en forme les réclamations en vue de leur présentation aux comités " . UN ٤ - لقد نصت الفقرة )٧( من الخطة على أن خبراء التقييم الخارجيين والخبراء اﻵخرين )الذين سيتم تعيينهم للعمل مع اﻷمانة( سيساعدون فرق المفوضين في تقييم الخسائر وقد يساعد هؤلاء الخبراء اﻷمانة أيضا في إعداد المطالبات التي ستعرض على هيئات المفوضين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus