En application des politiques et procédures du PNUD, les gouvernements hôtes contribuent aux dépenses des bureaux locaux. | UN | تسهم الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب المحلية، اعتمادا على سياسات برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واجراءاته. |
Reconnaissant que la capacité de contribuer à ces dépenses varie selon les pays, le Conseil d'administration a approuvé un système de dérogation pour les contributions des gouvernements aux dépenses des bureaux locaux; | UN | واقرارا من مجلس الادارة بالتباين في قدرة مختلف البلدان على المساهمة في هذه التكاليف، فقد اعتمد المجلس نظاما اعفائيا فيما يتعلق بالمساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية؛ |
Inscription des contributions des gouvernements aux dépenses des bureaux locaux dans les programmes de travail des responsables | UN | إدراج عملية تحصيل المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية في خطط العمل الإدارية |
Contributions du gouvernement hôte aux dépenses des bureaux de pays du PNUD. | UN | مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية للبرنامج اﻹنمائي. |
Contributions aux dépenses des bureaux locaux, par catégorie de pays, en 2004 | UN | الإيرادات المحصلة من مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية حسب فئة البلدان، 2004 |
Contributions des gouvernements aux dépenses des bureaux locaux | UN | مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية |
Certaines délégations ont souligné la nécessité pour les gouvernements de verser au PNUD leurs contributions aux dépenses des bureaux extérieurs. | UN | وأشار بعض الوفود إلى الحاجة إلى دفع مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية المستحقة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Certaines délégations ont souligné la nécessité pour les gouvernements de verser au PNUD leurs contributions aux dépenses des bureaux extérieurs. | UN | وأشار بعض الوفود إلى الحاجة إلى دفع مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية المستحقة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Contributions des gouvernements locaux aux dépenses des bureaux de pays | UN | مساهمة الحكومات المحلية في تكاليف المكاتب القطرية |
Toutefois, le PNUD surveille de façon proactive la performance des contributions des gouvernements aux dépenses des bureaux locaux, et envoie des rappels pour les paiements dus aux gouvernements des pays de programme. | UN | بيد أن البرنامج الإنمائي يرصد بصورة استباقية حالة المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية، ويرسل رسائل تذكير تطلب سداد المدفوعات المستحقة للحكومات المستفيدة من البرامج. |
Contributions des gouvernements aux dépenses des bureaux locaux | UN | المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية |
Contributions aux dépenses des bureaux locaux, par catégorie | UN | مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية حسب فئات البلدان، سنة 2008 |
Contributions des gouvernements aux dépenses des bureaux locaux | UN | مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية |
:: Les contributions de gouvernements au coût du bureau de pays d'ONU-Femmes se trouvant dans leur pays, sur le compte Autres ressources; | UN | مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة المقدمة للموارد الأخرى؛ |
Diminution des contributions des gouvernements aux coûts des bureaux extérieurs | UN | النقصــان فـي مساهمات الحكومــات في تكاليف المكاتب المحلية |
b) Les contributions en numéraire versées pour financer les charges des bureaux de pays d'ONU-Femmes sont portées au crédit du budget d'appui d'ONU-Femmes. | UN | (ب) تقيد المساهمات النقدية في تكاليف المكاتب القطرية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لحساب ميزانية الدعم للهيئة. |
bureaux extérieurs, par catégorie de pays, 1998 43 | UN | اﻹيـرادات اﻵتيـة من مساهمـات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية حسب فئة البلدان، لعام ١٩٩٨ |
La répartition entre les contributions aux ressources de base et les contributions au titre de la participation du Gouvernement aux dépenses locales devait encore faire l'objet d'une décision. | UN | وستتقرر كيفية تقسيمه بين المساهمات في الموارد العادية ومساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب القطرية فيما بعد. |
Pour 1998-1999, les prévisions budgétaires au titre de ce poste ne seront peut-être pas réalisées mais le programme s'efforcera, grâce aux dispositions existantes et aux mécanismes récemment adoptés, d'encourager les pays bénéficiant du programme à s'acquitter de leurs obligations. | UN | وقد لا يمكن الوفاء باﻹسقاط اﻹجمالي لمساهمة الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، غير أن المنظمة ستبذل قصارى جهدها من خلال اﻵليات القائمة والمدخلة حديثا لتشجيع بلدان البرنامج على الوفاء بالتزاماتها. |
On prévoit que le solde sera financé par un montant supplémentaire de 1 480 000 dollars, représentant la somme des contributions versées par l'ONU et les gouvernements au titre des dépenses des bureaux locaux et un autre montant de 1 590 000 dollars provenant de ressources extrabudgétaires. | UN | ومن المسقط أن تُغطى التكاليف المتبقية بمبلغ إضافي قدره ١,٤٨ مليون دولار يمثل مساهمات اﻷمم المتحدة والحكومات في تكاليف المكاتب المحلية، وبمبلغ قدره ١,٥٩ مليون دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Ressources extrabudgétaires qu'il est prévu de mobiliser à titre de contribution au paiement des dépenses des bureaux. | UN | الموادر الخارجة عن الميزانية المسقط تولدها بوصفها مساهمة في تكاليف المكاتب. |
Dans le cas du PNUD, la participation aux coûts, les contributions aux dépenses de fonctionnement des bureaux locaux, les contributions de contrepartie en espèces des gouvernements, les fonds et les fonds d'affectation spéciale et les contrats de services de gestion et autres contributions ont été exclus du montant total des contributions. | UN | وفي حالة البرنامج الإنمائي استبعدت من جملة المساهمات التكاليف المتقاسمة، والمساهمات في تكاليف المكاتب الميدانية، والمساهمات الحكومية النقدية المناظرة والصناديق والصناديق الاستئمانية واتفاقات الخدمات الإدارية والنفقات المتنوعة. |
7. Participation du gouvernement du pays de programme aux frais des bureaux de pays de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité | UN | 7 - مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية لعملية الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |