Déclaration prononcée devant la Commission plénière par le Président de la Commission spéciale 1 au sujet de l'état d'avancement des travaux de cette commission | UN | بيان رئيس اللجنة الخاصة ١ الى الهيئة العامة عن سير العمل في تلك اللجنة |
Déclaration faite en séance plénière par le Président de la Commission spéciale 2 sur l'avancement des travaux de cette commission | UN | بيان رئيس اللجنة الخاصة ٢ الذي أدلى به أمام الهيئة العامة بشأن سير اﻷعمال في تلك اللجنة |
Déclaration faite en séance plénière par le Président de la Commission spéciale 2 sur l'avancement des travaux de cette commission Additif | UN | بيان رئيس اللجنة الخاصة ٢ الذي أدلى به أمام الهيئة العامة بشأن سير اﻷعمال في تلك اللجنة. |
Les membres de ce Comité ont également été invités à participer au premier forum national, mais quelques-uns seulement ont répondu à cette invitation. | UN | كما دُعي أعضاء في تلك اللجنة إلى المشاركة في المحفل الوطني الأول، ولكن لم يحضر منهم إلا القليلون. |
Sa composition est calquée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa cinquantecinquième session, qui était formée de représentants des États Membres suivants : Bahamas, Chine, Équateur, ÉtatsUnis d'Amérique, Fédération de Russie, Gabon, Irlande, Maurice et Thaïlande. | UN | والدول الأعضاء في تلك اللجنة هي: الاتحاد الروسي، وإكوادور، وآيرلندا، وتايلاند، وجزر البهاما، والصين، وغابون، وموريشيوس، والولايات المتحدة الأمريكية. |
Il prend acte en particulier de l'information fournie par la délégation qatarienne selon laquelle tous les secteurs de la société sont représentés dans ce comité. | UN | كما تحيط علماً، على وجه الخصوص، بالمعلومات التي أوردها وفد قطر والتي مفادها أن سائر قطاعات المجتمع ممثلة في تلك اللجنة. |
C'était la deuxième fois que dans cette commission la recherche d'un consensus − l'une des fonctions de la CNUCED − n'avait pas abouti. | UN | وهذه هي المرة الثانية التي تواجه فيها وظيفة الأونكتاد المتمثلة في بناء توافق الآراء تحدياً في تلك اللجنة. |
Le secrétariat a participé aux sessions extraordinaires du Comité du commerce et de l'environnement (CCE) en tant qu'observateur sur une base ad hoc, en attendant que l'OMC lui confère le statut d'observateur aux sessions extraordinaires du CCE, comme suite à sa demande du 28 janvier 2003. | UN | شاركت الأمانة في اجتماعات لجنة التجارة والبيئة المعقودة في دورة خاصة وذلك بصفة مراقبة على أساس مخصص رهناً بصدور قرار بشأن طلبها حصول الأمانة على صفة مراقب في تلك اللجنة الذي قدم في 28 كانون الثاني/يناير 2004. |
Déclaration faite en séance plénière par le Président de la Commission spéciale 4 sur l'avancement des travaux de cette commission | UN | بيان رئيس اللجنة الخاصة ٤ في اللجنة التحضيرية بكامل هيئتها عن تقدم العمل في تلك اللجنة الخاصة |
La réforme doit être le thème permanent des délibérations et des décisions de cette commission. | UN | ويجب أن يكون الإصلاح الموضوع الثابت للمداولات في تلك اللجنة والقرارات. |
La Belgique estime en effet que la pratique de cette commission se justifie par des considérations particulières qu'il ne convient pas d'appliquer de façon générale au mécanisme de la protection diplomatique. | UN | وترى بلجيكا أن الممارسة المتبعة في تلك اللجنة تبررها اعتبارات محددة لا ينبغي تطبيقها دون تمييز على الحماية الدبلوماسية. |
le Président de la Commission spéciale 1 au sujet de l'état d'avancement des travaux de cette commission 35 | UN | بيان رئيس اللجنة الخاصة ١ إلى الهيئة العامة عن تقدم العمل في تلك اللجنة الخاصة |
de la Commission spéciale 3 au sujet de l'état d'avancement des travaux de cette commission 4 | UN | بيان رئيس اللجنة الخاصة ٣ إلى الهيئة العامة عن تقدم العمل في تلك اللجنة |
d'avancement des travaux de cette commission 168 | UN | عن تقدم العمل في تلك اللجنة عن تقدم العمل في تلك اللجنة |
par le Président de la Commission spéciale 2 au sujet de l'état d'avancement des travaux de cette commission 31 | UN | بيان رئيس اللجنة الخاصة ٢ الى الهيئة العامة عن تقدم العمل في تلك اللجنة |
prononcées devant la Commission plénière par le Président de la Commission spéciale 1 au sujet de l'état d'avancement des travaux de cette commission | UN | التقريــر المؤقـــت للجنـــة الخاصـة ١، وبيانــات رئيس اللجنــة الخاصة إلى الهيئة العامة عن تقدم العمل في تلك اللجنة الخاصة |
de la Commission spéciale 2 sur l'avancement des travaux de cette commission | UN | عن تقدم العمل في تلك اللجنة الخاصة |
Le Chili, qui est membre de ce Comité et qui a eu de plus l'honneur d'en être l'un des vice-présidents, n'a épargné aucun effort pour lancer cette initiative. | UN | إن شيلي، وهي عضو في تلك اللجنة وتتشرف بشغل منصب نائب رئيسها، قد بذلت جهدا كبيرا للترويج لهذه المبادرة. |
C'est un progrès auquel mon pays a contribué grâce à la participation d'un expert au sein de ce Comité. | UN | وهذا إنجاز ساهمت فيه بلادي من خلال مشاركة أحد خبرائنا في تلك اللجنة. |
Sa composition est calquée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa soixante-cinquième session, formée de représentants des États membres suivants : Bahamas, Chine, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Finlande, Gabon, Guatemala, Kenya et Singapour. | UN | والدول الأعضاء في تلك اللجنة هي: الاتحاد الروسي، وجزر البهاما، وسنغافورة، والصين، وغابون، وغواتيمالا، وفنلندا، وكينيا، والولايات المتحدة الأمريكية. |
Sa composition est calquée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa cinquante-cinquième session, qui était formée de représentants des États membres suivants : Bahamas, Chine, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Finlande, Gabon, Guatemala, Kenya et Singapour. | UN | والدول الأعضاء في تلك اللجنة هي: الاتحاد الروسي، وجزر البهاما، وسنغافورة، والصين، وغابون، وغواتيمالا، وفنلندا، وكينيا، والولايات المتحدة الأمريكية. |
Il y avait un budget rafraîchissement mais je n'étais pas dans ce comité. | Open Subtitles | كان هناك بعض المشروبات المنعشة ولكن من الواضح أنني لم أكن في تلك اللجنة |
C'était la deuxième fois que dans cette commission la recherche d'un consensus − l'une des fonctions de la CNUCED − n'avait pas abouti. | UN | وهذه هي المرة الثانية التي تواجه فيها وظيفة الأونكتاد المتمثلة في بناء توافق الآراء تحدياً في تلك اللجنة. |
Le secrétariat a participé aux sessions extraordinaires du Comité du commerce et de l'environnement (CCE) en tant qu'observateur sur une base ad hoc, en attendant que l'OMC lui confère le statut d'observateur aux sessions extraordinaires du CCE, comme suite à sa demande du 28 janvier 2003. | UN | شاركت الأمانة في اجتماعات لجنة التجارة والبيئة المعقودة في دورة خاصة وذلك بصفة مراقبة على أساس مخصص رهناً بصدور قرار بشأن طلبها حصول الأمانة على صفة مراقب في تلك اللجنة الذي قدم في 28 كانون الثاني/يناير 2004. |