"في تنظيم العمل" - Traduction Arabe en Français

    • de l'organisation des travaux
        
    • de l'organisation de ses travaux
        
    • dans l'organisation du travail
        
    • à l'organisation du travail
        
    • à l'organisation des travaux
        
    • de l'organisation du travail
        
    • à la formalisation du travail
        
    • dans l'organisation des travaux
        
    19. Le Comité a examiné la question de l'organisation des travaux à sa 698e séance, le 21 mai 2001. UN 19- نظرت اللجنة في تنظيم العمل في جلستها 698 المعقودة في 21 أيار/مايو 2001.
    13. Le Comité a examiné la question de l'organisation des travaux à sa 722e séance, le 24 septembre 2001. UN 13- نظرت اللجنة في تنظيم العمل في جلستها 722 المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 2001.
    16. Le Comité a examiné la question de l'organisation de ses travaux à sa 506ème séance, le 11 janvier 1999. UN 16- نظرت اللجنة في تنظيم العمل في جلستها 506 المعقودة في 11 كانون الثاني/يناير 1999.
    20. Le Comité a examiné la question de l'organisation de ses travaux à sa 532ème séance, le 17 mai 1999. UN 20- نظرت اللجنة في تنظيم العمل في جلستها 532 المعقودة في 17 أيار/مايو 1999.
    Pour faire face aux véritables problèmes que posent les relations entre les hommes et les femmes sur le lieu de travail, il est indispensable de pouvoir intervenir dans l'organisation du travail au lieu de s'attacher au cas particulier de telle ou telle femme. UN وتتطلب معالجة مشاكل المرأة الحقيقية النابعة من العلاقات بين المرأة والرجل في مكان العمل، امتلاك الوسائل المؤثرة في تنظيم العمل لا الاعتماد على الحالة الشخصية للمرأة العاملة.
    Certains changements ont été apportés à l'organisation du travail pour l'égalité des sexes dans le Gouvernement depuis notre dernier rapport. UN وقد أدخلت في الفترة التي انقضت منذ إصدار تقريرنا الأخير بعض التغييرات في تنظيم العمل في مجال المساواة بين الجنسين.
    Les principes de l'ouverture, de la transparence et de la participation de tous présideront à l'organisation des travaux des sessions qui précéderont la Conférence de Lima et qui se tiendront pendant celle-ci. UN ١٢- وسيسترشد في تنظيم العمل في الدورات السابقة لانعقاد مؤتمر ليما وخلاله بمبادئ الانفتاح والشفافية والشمولية.
    À sa troisième session, la Conférence des Parties a commencé par souligner les principaux défis et contraintes tant du point de vue de l'organisation du travail que de celui de la définition d'une méthodologie, et a conclu qu'un mécanisme spécifique d'examen de la mise en œuvre s'imposait. UN بادئ ذي بدء، أبرز مؤتمر الأطراف الثالث وجود تحديات وقيود هامة في تنظيم العمل وفي تعريف منهجية لاستعراض التنفيذ على السواء، وخلص إلى ضرورة قيام آلية استعراض متخصصة.
    13. Le Comité a examiné la question de l'organisation des travaux à sa 642ème séance, le 18 septembre 2000. UN 13- نظرت اللجنة في تنظيم العمل في جلستها 642 المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2000.
    20. Le Comité a examiné la question de l'organisation des travaux à sa 587ème séance, le 10 janvier 2000. UN 20- نظرت اللجنة في تنظيم العمل في جلستها 587 المعقودة في 10 كانون الثاني/يناير 2000.
    12. Le Comité a examiné la question de l'organisation des travaux à sa 616ème séance, le 15 mai 2000. UN 12- نظرت اللجنة في تنظيم العمل في جلستها 616 المعقودة في 15 أيار/مايو 2000.
    Il a en outre décidé d'examiner la question de l'organisation des travaux sur le texte de négociation à sa sixième session, lors de consultations informelles animées par son président et son vice-président. UN ووافق الفريق العامل المخصص أيضاً على النظر في تنظيم العمل المتعلق بالنص التفاوضي في دورته السادسة في مشاورات غير رسمية يقوم الرئيس ونائب الرئيس بتيسيرها.
    18. Le Comité a examiné la question de l'organisation de ses travaux à sa 558ème séance, le 20 septembre 1999. UN 18- نظرت اللجنة في تنظيم العمل في جلستها 558 المعقودة في 20 أيلول/سبتمبر 1999.
    15. Le Comité a examiné la question de l'organisation de ses travaux à sa 427ème séance, le 5 janvier 1998. UN ٥١- نظرت اللجنة في تنظيم العمل في جلستها ٧٢٤ المعقودة في ٥ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١.
    15. Le Comité a examiné la question de l'organisation de ses travaux à sa 454ème séance, le 18 mai 1998. UN ٥١- نظرت اللجنة في تنظيم العمل في جلستها ٤٥٤ المعقودة في ٨١ أيار/مايو ٨٩٩١.
    13. Le Comité a examiné la question de l'organisation de ses travaux à sa 344ème séance, le 6 janvier 1997. UN ٣١- نظرت اللجنة في تنظيم العمل في جلستها ٤٤٣ المعقودة في ٦ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    L'absence de classes pour adultes dans le secondaire s'explique par un manque de souplesse dans l'organisation du travail et par la pénurie de programmes adaptés et de personnel enseignant formé à ces fins. UN وعدم وجود صفوف من مستوى التعليم الثانوي عائد إلى الافتقار إلى أساليب مرنة في تنظيم العمل والافتقار إلى البرامج المناسبة والمدرسين المدرَّبين خصيصا لهذا الغرض.
    Ayant à choisir entre les différentes, les responsables de l'entreprise vont découvrir que le code du travail varie sensiblement d'un pays à l'autre; quel est celui qui se prêtera le mieux aux changements proposés dans l'organisation du travail et de la production? Où le code du travail sera-t-il le plus souple? UN فأي البلدان سيثبت أنه ملائم بدرجة أكبر للتكيف مع التغييرات المقترحة في تنظيم العمل واﻹنتاج، وأي اﻷنظمة ﻷسواق عمل هذه البلدان ستثبت أنها أكثر مرونة؟ وقد توجد تفاوتات كبيرة في هذا الصدد بين ظروف أسواق العمل فيما بين البلدان.
    Selon une étude menée en janvier 2005 par le Centre national de recherche et développement pour la protection sociale et la santé (STAKES), il fallait moins de deux semaines pour obtenir un rendezvous auprès d'un assistant dentaire dans la moitié des dispensaires, ce qui illustre les changements apportés à l'organisation du travail dans ces établissements, en particulier en 2003 et 2004. UN ووفقاً لاستقصاء أجراه المركز الوطني للبحوث والتنمية من أجل الرفاه والصحة (STAKES) في كانون الثاني/يناير 2005، فقد احتاج الأمر إلى أقل من أسبوعين للحصول على موعد لدى مساعد طب أسنان في نصف مراكز الرعاية الصحية. وفي ذلك مؤشر على التغيرات التي طرأت في تنظيم العمل في مراكز الرعاية الصحية، لا سيما في عامي 2003 و2004.
    Les principes de l'ouverture, de la transparence et de la participation de tous présideront à l'organisation des travaux des sessions qui précéderont la Conférence de Lima et qui se tiendront pendant celle-ci. UN 12- وسيُسترشد بمبادئ الانفتاح والشفافية والشمول في تنظيم العمل في الجلسات التي تسبق مؤتمر ليما وتلك التي تُعقد خلاله.
    Le recours aux technologies de l'information et de la communication dans le commerce et l'industrie implique également des modifications de l'organisation du travail pouvant, par exemple, prendre la forme de conventions collectives plus souples dans ce secteur même. UN ويتطلب استخدام تكنولوجيا المعلومات/تكنولوجيا الاتصالات في مجال الأعمال والصناعة أيضاً تغييرات في تنظيم العمل. ومن الأمثلة على ذلك وضع اتفاقات جماعية أكثر مرونة لقطاع تكنولوجيا المعلومات.
    Il recommande de suivre et d'évaluer les résultats de la loi 11324 (2006), qui permet à l'employeur d'un domestique de déduire de ses impôts un pourcentage de sa contribution aux cotisations de la sécurité sociale, pour déterminer si cette incitation fiscale a contribué de façon notable à la formalisation du travail domestique. UN وتوصي برصد وتقييم القانون رقم 11324 (2006) الذي يتيح لمستخدم العامل المنزلي استقطاعا ضريبيا لنسبة مئوية من الإسهام في الضمان الاجتماعي، وذلك بغية تحديد ما إذا كان هذا الحافز قد أسهم إلى حد كبير في تنظيم العمل المنزلي.
    Les travaux iraient de l'avant sur la base des discussions de chacun des groupes thématiques présentés dans l'organisation des travaux. UN وذكر أن العمل سيمضي على أساس المناقشات المتعلقة بكل مجموعة من المسائل حسبما وردت في تنظيم العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus