Les États Membres qui demandent une assistance disposent de moyens accrus pour organiser des élections périodiques et régulières | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية نزيهة |
Les États Membres qui demandent une assistance disposent de moyens accrus pour organiser des élections périodiques et régulières | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية نزيهة |
Les États Membres qui demandent une assistance disposent de moyens accrus pour organiser des élections périodiques et régulières | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية نزيهة |
En Afrique de l'Ouest par exemple, la collaboration avec les pouvoirs publics pour l'organisation d'élections pacifiques, libres et régulières est au cœur de l'action menée par le système des Nations Unies pour améliorer les processus électoraux et consolider la paix et la stabilité. | UN | ففي غرب أفريقيا، على سبيل المثال، كان التعاون مع سلطات الدولة في تنظيم انتخابات سلمية وحرة ونزيهة في صلب عمل الأمم المتحدة الهادف إلى تحسين العمليات الانتخابية وتوطيد السلام والاستقرار. |
L'ONU a beaucoup d'expérience s'agissant d'organiser des élections démocratiques dans des pays sortant d'un conflit, et elle peut apporter une contribution précieuse à la reconstruction d'après guerre de l'Iraq et de l'Afghanistan. | UN | ولدى الأمم المتحدة تجربة كبيرة في تنظيم انتخابات ديمقراطية في بلدان ما خرجت من الصراعات، وهي تستطيع أن تسهم إسهاما ثمينا في إعادة إعمار العراق وأفغانستان بعد الحرب. |
L'Organisation des Nations Unies devrait aussi être en mesure de fournir une aide significative au Conseil exécutif transitoire pour l'organisation des élections d'avril. | UN | وينبغي أيضا تمكين اﻷمم المتحدة من تقديم مساعدة ملموسة إلى المجلس التنفيذي الانتقالي في تنظيم انتخابات نيسان/أبريل. |
Les États Membres qui demandent une assistance disposent de moyens accrus pour organiser des élections périodiques et régulières | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية ونزيهة |
Les États Membres qui demandent une assistance disposent de moyens accrus pour organiser des élections périodiques et régulières | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية نزيهة |
Les États Membres qui demandent une assistance disposent de moyens accrus pour organiser des élections périodiques et crédibles. | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية تتسم بالمصداقية |
Les États Membres qui demandent une assistance disposent de moyens accrus pour organiser des élections périodiques et crédibles. | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية تتسم بالمصداقية |
Les États Membres qui demandent une assistance disposent de moyens accrus pour organiser des élections périodiques et crédibles | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية تتسم بالمصداقية |
3.3 Les États Membres qui demandent une assistance disposent de moyens accrus pour organiser des élections périodiques et régulières. | UN | 3-3 تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية نزيهة. |
a) Les États Membres qui demandent une assistance disposent de moyens accrus pour organiser des élections périodiques et régulières | UN | (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية نزيهة |
< < Les États Membres qui demandent une assistance disposent de moyens accrus pour organiser des élections périodiques et régulières > > . | UN | " تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية نزيهة " . |
Remplacer l'énoncé de la réalisation escomptée par le texte suivant : < < Les États Membres qui demandent une assistance disposent de moyens accrus pour organiser des élections périodiques et régulières > > | UN | يُنقح الإنجاز ليصبح كالتالي: " تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية نزيهة " . |
Après le départ du Président Aristide, en février 2004, le gouvernement de transition a entrepris de travailler en étroite collaboration avec les partenaires internationaux du développement pour organiser des élections démocratiques et transparentes dans un délai de deux ans et pour améliorer les conditions de vie de la population. | UN | 2 - وبعد رحيل الرئيس أريستيد في شباط/فبراير 2004، بدأت الحكومة الانتقالية لهايتي العمل بتعاون وثيق مع الشركاء الإنمائيين الدوليين بشأن واجبها في تنظيم انتخابات ديمقراطية وشفافة في غضون سنتين وتحسين ظروف عيش السكان. |
Ces libertés sont indispensables au fonctionnement d'une société démocratique, fondamentales pour l'organisation d'élections véritables et crédibles, et nécessaires à la représentation de la diversité d'une société pluriethnique. | UN | وهذه الحريات أساسية في سير مجتمع ديمقراطي ولها أهمية حاسمة في تنظيم انتخابات ذات مغزى ومصداقية، ولا بد منها لتجسيد تنوع مجتمع متعدد الإثنيات. |
a) Renforcement de la capacité des États Membres qui demandent une assistance d'organiser des élections périodiques et crédibles | UN | (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية تتسم بالمصداقية |
L'équipe intégrée des Nations Unies fournira des conseils techniques à la Haute Commission pour l'organisation des élections au Conseil des représentants et, éventuellement, des élections au Conseil du gouvernorat de Kirkouk, conformément aux recommandations formulées dans le rapport de la mission d'évaluation des besoins liés aux élections. | UN | وسيقدم فريق الأمم المتحدة المتكامل مشورة تقنية متخصصة إلى المفوضية في تنظيم انتخابات مجلس النواب لعام 2014 وانتخابات مجلس المحافظة التي يمكن أن تنظم في كركوك تمشيا مع التوصيات الواردة في تقرير بعثة تقييم الاحتياجات الانتخابية الصادر عام 2012. |