La cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme permettra d'évaluer les progrès réalisés dans la mise en œuvre des conclusions concertées. | UN | وستتناول لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة، في دورتها الثالثة والخمسين، مسألة تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها. |
Dialogue visant à évaluer les progrès réalisés dans la mise en œuvre des conclusions concertées sur l'égalité de participation des femmes à la prévention, à la gestion et à la résolution des conflits et à la consolidation de la paix après les conflits | UN | حوار تفاعلي لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن ' ' مشاركة المرأة على قدم المساواة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع`` |
Dialogue visant à évaluer les progrès réalisés dans la mise en œuvre des conclusions concertées sur la participation des femmes et des hommes sur un pied d'égalité aux processus de prise de décisions à tous les niveaux | UN | حوار تفاعلي لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن " مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في عمليات صنع القرار على جميع المستويات " |
En outre, la Commission passera systématiquement en revue les progrès de la mise en œuvre des conclusions concertées sur les thèmes prioritaires des sessions précédentes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستجري اللجنة بشكل منهجي استعراضا للتقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في دورات سابقة بشأن المواضيع ذات الأولوية. |
Progrès réalisés dans l'application des conclusions concertées 2002/1 du Conseil et des dispositions pertinentes de la résolution 50/227 de l'Assemblée générale | UN | التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها للمجلس 2002/1 والأحكام ذات الصلة لقرار الجمعية العامة 50/227 |
Conformément à la résolution 2009/15 du Conseil économique et social, la Commission évaluera les progrès accomplis dans la mise en œuvre des conclusions convenues à sa cinquante-deuxième session sur < < Le financement pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes > > . | UN | موضوع الاستعراض وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/15، ستقيّم اللجنة التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في دورتها الثانية والخمسين عن تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Pour aider les gouvernements dans la mise en œuvre des conclusions concertées, ONU-Femmes a fait traduire le texte dans plusieurs langues nationales et organisé des consultations avec des fonctionnaires et des représentants de la société civile. | UN | 61 - وسعيا لتقديم المساعدة إلى الحكومات في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها، قدمت الهيئة الدعم لترجمة النص إلى اللغات الوطنية، وعقدت مشاورات مع المسؤولين الحكوميين ومنظمات المجتمع المدني. |
Conformément à ses méthodes de travail, la Commission évalue annuellement les progrès accomplis dans la mise en œuvre des conclusions concertées sur un thème prioritaire d'une session précédente et elle l'a fait depuis 2007 (voir résolution 2006/9). | UN | 39 - تقيِّم اللجنة، وفقاً لأساليب عملها وعلى أساس سنوي، التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن موضوع ذي أولوية من دورة سابقة، وهذا ما قامت به منذ عام 2007 (انظر القرار 2006/9). |
3 a) ii). Réalisation des objectifs stratégiques, mesures à prendre dans les domaines critiques et nouvelles mesures et initiatives : évaluation des progrès réalisés dans la mise en œuvre des conclusions concertées sur la participation des femmes et des hommes sur un pied d'égalité aux processus de prise de décisions à tous les niveaux | UN | 3 (أ) ' 2` تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات: تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن " مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في عمليات صنع القرار على جميع المستويات " |
La Commission de la condition de la femme à sa cinquante-troisième session évaluera les progrès accomplis dans la mise en œuvre des conclusions concertées liées à la < < participation des femmes et des hommes, dans des conditions d'égalité, à la prise de décisions à tous les niveaux > > qui ont été adoptées à sa cinquantième session. | UN | سيجري في الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن " مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات " التي اعتمدت في دورتها الخمسين. |
17. Salue la Conférence internationale sur la paix, la sécurité, la démocratie et le développement dans la région des Grands Lacs, tenue à Dar esSalaam (RépubliqueUnie de Tanzanie) les 19 et 20 novembre 2004, et demande à la communauté internationale d'accompagner les efforts des gouvernements concernés dans la mise en œuvre des conclusions et recommandations qui ont été formulées à cette occasion; | UN | 17- ترحب بعقد المؤتمر الدولي للسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى في دار السلام بجمهورية تنزانيا المتحدة يومي 19 و20 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وتطلب إلى المجتمع الدولي أن يساند الجهود التي تبذلها الحكومات المعنية في تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات التي صدرت في تلك المناسبة؛ |
17. Salue la Conférence internationale sur la paix, la sécurité, la démocratie et le développement dans la région des Grands Lacs, tenue à Dar es-Salaam (République-Unie de Tanzanie) les 19 et 20 novembre 2004, et demande à la communauté internationale d'accompagner les efforts des gouvernements concernés dans la mise en œuvre des conclusions et recommandations qui ont été formulées à cette occasion; | UN | 17- ترحب بعقد المؤتمر الدولي للسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى في دار السلام بجمهورية تنزانيا المتحدة يومي 19 و20 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وتطلب إلى المجتمع الدولي أن يساند الجهود التي تبذلها الحكومات المعنية في تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات التي صدرت في تلك المناسبة؛ |
Progrès accomplis dans la mise en œuvre des conclusions concertées de la cinquante-deuxième session de la Commission : le financement de la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation | UN | التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الدورة الثانية والخمسين للجنة: التمويل من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة: التركيز على الخبرات الوطنية() |
Thème d'évaluation Conformément à la résolution 2009/15 du Conseil économique et social, la Commission évaluera les progrès accomplis dans la mise en œuvre des conclusions convenues à sa cinquante-troisième session sur le partage équitable des responsabilités entre les femmes et les hommes, notamment en ce qui concerne les soins dans le contexte du VIH/sida. | UN | بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/15، ستقيّم اللجنة التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات التي اتُفق عليها في دورتها الثالثة والخمسين حول موضوع " تقاسم المسؤوليات على قدم المساواة بين المرأة والرجل، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " . |
i) Dialogue interactif pour évaluer les progrès accomplis dans la mise en œuvre des conclusions concertées sur un thème prioritaire d'une précédente session de la Commission de la condition de la femme (1), (9 000 dollars); | UN | ’1‘ حوار تفاعلي لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن موضوع ذي أولوية من الدورة السابقة للجنة وضع المرأة (1)، (000 9 دولار)؛ |
Conformément à la résolution 2009/15 du Conseil économique et social, la Commission évaluera les progrès accomplis dans la mise en œuvre des conclusions concertées de sa cinquante-et-unième session, portant sur l'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des filles. | UN | وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/15، ستقيّم اللجنة التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في دورتها الحادية والخمسين عن " القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة " . |
Réalisation des objectifs stratégiques et mesures à prendre dans les domaines critiques et nouvelles mesures et initiatives : évaluation des progrès réalisés dans la mise en œuvre des conclusions concertées de la Commission de la condition de la femme sur l'égalité de participation des femmes à la prévention, à la gestion et à la résolution des conflits et à la consolidation de la paix après les conflits | UN | 3 (أ) ' 2` تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات: تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن مشاركة المرأة على قدم المساواة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع |
ii) Évaluation des progrès réalisés au niveau de la mise en œuvre des conclusions concertées sur l'égalité de participation des femmes à la prévention, à la gestion et au règlement des conflits ainsi qu'à la consolidation de la paix après les conflits; | UN | ' 2` تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن مشاركة المرأة على قدم المساواة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع؛ |
Échange de vues sur les progrès accomplis dans l'application des conclusions concertées concernant l'accès et la participation des femmes et des filles à l'éducation, à la formation, à la science et à la technologie, y compris pour la promotion de l'égalité d'accès au plein emploi et à un travail décent | UN | جلسة تحاور لتقييم مدى التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن حصول النساء والفتيات على التعليم والتدريب والعلم والتكنولوجيا ومشاركتهن في ذلك، لتحقيق أمور منها تعزيز حصول المرأة على قدم المساواة على العمالة الكاملة والعمل اللائق |
Le CRED a exprimé l'espoir que le Burkina Faso ne ménage aucun effort pour mettre en œuvre les conclusions et recommandations formulées au cours du dialogue. | UN | وأعرب عن أمله في ألا تدخر بوركينا فاسو جهداً في تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات التي صيغت أثناء الحوار. |
Recommandation : la Commission souhaitera peut-être continuer à évaluer les progrès de l'application des conclusions concertées antérieures sur le thème prioritaire. | UN | توصية: قد ترغب اللجنة في مواصلة تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات السابقة المتفق عليها بشأن الموضوع ذي الأولوية. |