"في تنفيذ جدول" - Traduction Arabe en Français

    • dans la mise en œuvre du Programme
        
    • dans la mise en oeuvre du Programme
        
    • à la mise en oeuvre du Programme
        
    • dans l'application
        
    • à la mise en œuvre du Programme
        
    • l'application du Programme pour l
        
    • à l'application
        
    • la mise en œuvre du Programme pour
        
    • à l'exécution
        
    • à la mise en oeuvre des
        
    • l'exécution du Programme pour l
        
    • pour la mise en œuvre du Programme
        
    Dans le contexte de ce dialogue, il a été souligné qu'il importait de progresser dans la mise en œuvre du Programme de Lima. UN وفي إطار ذلك الحوار، جرى التأكيد على أهمية إحراز تقدم في تنفيذ جدول أعمال ليما.
    ii) Rôle des partenaires du Programme pour l'habitat dans la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat; UN `2 ' دور شركاء جدول أعمال الموئل في تنفيذ جدول أعمال الموئل؛ و
    Contribution des jeunes à la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat UN مساهمات الشباب في تنفيذ جدول أعمال الموئل
    Les administrations locales jouent en effet un rôle essentiel dans l’application du Programme pour l’habitat. UN وذكر أن الحكومات المحلية تقوم بدور حيوي في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Elle exécute en outre des projets de développement en faveur des enfants qui contribuent à la mise en œuvre du Programme de développement du Conseil. UN وهي تدير أيضا مشاريع تنمية لصالح الأطفال، تسهم في تنفيذ جدول أعمال المجلس في مجال التنمية.
    Le Comité des établissements humains contribuera à l'application du Programme pour l'habitat et d'Action 21 dans la région de la CEE. UN وستساهم لجنة التنمية البشرية في تنفيذ جدول أعمال الموئل وجدول أعمال القرن 21 في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Le PNUE, en tant qu'organisme du système des Nations faisant autorité dans le domaine de l'environnement, devait se préparer à jouer son rôle de chef de file dans la mise en œuvre du Programme de développement pour l'après-2015. UN وأضاف أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه السلطة الرائدة للأمم المتحدة في مسائل البيئة، يجب أن يستعد لدوره القيادي في تنفيذ جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    V. Conclusion et recommandations Les pays africains ont continué de progresser dans la mise en œuvre du Programme du NEPAD. UN 89 - استمرت البلدان الأفريقية في إحراز التقدم في تنفيذ جدول أعمال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Il procédera notamment à l'établissement définitif des rapports régionaux de la Conférence sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme pour l'habitat et la réalisation des autres buts et objectifs internationaux dans le domaine du logement et du développement urbain durable. UN ويشمل ذلك وضع الصيغة النهائية للتقارير الإقليمية المقدمة إلى الموئل الثالث عن التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل والأهداف والغايات الدولية الأخرى ذات الصلة بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة.
    ROLE dans la mise en oeuvre du Programme POUR L'HABITAT UN للقيام بدورها في تنفيذ جدول أعمال الموئل
    En outre, certaines délégations ont fait remarquer que le rôle des administrations centrales dans la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat ne devrait pas être sous-estimé. UN وعلاوة على ذلك، أشار بعض الوفود، إلى أنه ينبغي عدم الانتقاص من شأن دور الحكومات المركزية في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    ii) Rôle des partenaires du Programme pour l’habitat dans la mise en oeuvre du Programme pour l’habitat; UN `٢` دور شركاء جدول أعمال الموئل في تنفيذ جدول أعمال الموئل؛ و
    Reconnaissant aussi que la participation des enfants à la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat favorise la réalisation du droit de l'enfant au logement, UN وإذ تقﱠر أيضا بأن مشاركة الأطفال في تنفيذ جدول أعمال الموئل تساعد على إعمال حقوقهم في السكن،
    Elle a réaffirmé que pratiquement tous les programmes du PNUE contribueraient à la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat et a appelé l'attention sur les rapports synergiques entre le Programme pour l'habitat et Action 21. UN وأكدت مجددا على أن جميع برامج برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، تقريبا، سيكون لها دورها في تنفيذ جدول أعمال الموئــل واسترعت الانتبــاه إلى التوافق الحركي القائم بين جدول أعمال الموئل وجدول أعمال القرن ١٢.
    16/11. Contribution des jeunes à la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat UN ٦١/١١ - مساهمات الشباب في تنفيذ جدول أعمال الموئل
    Le rôle de la CNUCED dans l'application d'Action 21 UN دور اﻷونكتاد في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    :: Un engagement plus ferme du Conseil de sécurité susciterait un appui politique supplémentaire à la mise en œuvre du Programme des Nations Unies relatif aux droits de l'homme. UN :: وتعزيز مشاركة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لتوليد دعم سياسي إضافي من أجل المضي قدما في تنفيذ جدول الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    Le Comité des établissements humains contribuera à l'application du Programme pour l'habitat et d'Action 21 dans la région de la CEE. UN وستساهم لجنة التنمية البشرية في تنفيذ جدول أعمال الموئل وجدول أعمال القرن 21 في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Ce rapport souligne également les domaines de concentration de la mise en œuvre du Programme pour l'habitat. UN ويبرز هذا التقرير مجالات التركيز في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Pleine participation des travailleurs à l'exécution d'Action 21 UN المشاركة الكاملة للعمال في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    Le programme Action 21 souligne que le PNUE et son conseil d’administration doivent jouer un rôle accru et renforcé et définir les mesures que le PNUE doit prendre pour contribuer à la mise en oeuvre des activités qu’il prévoit. UN وقد نص جدول أعمال القرن ٢١ أيضا على ضرورة تحسين وتعزيز الدور الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومجلس إدارته، وأشار إلى اﻹجراءات التي ينبغي أن يتخذها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بغية المساهمة في تنفيذ جدول اﻷعمال.
    La Campagne mondiale pour une urbanisation durable servira de point d'ancrage pour l'exécution du Programme pour l'habitat et permettra de lier les activités opérationnelles et normatives à tous les niveaux grâce à l'élaboration et à la mise en œuvre d'un cadre normatif et opérationnel renforcé. UN وستكون الحملة العالمية المتعلقة بالتحضر المستدام، وهي أداة كبرى من أدوات الدعوة، بمثابة نقطة انطلاق في تنفيذ جدول أعمال الموئل وربط الأنشطة التنفيذية والمعيارية على جميع الصُعُد بفضل تنفيذ إطار معياري وتنفيذي معزز، حسب ما هو وارد في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    II. Coopération avec les organismes et institutions des Nations Unies pour la mise en œuvre du Programme pour l'habitat et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN ثانياً - التعاون مع المنظمات والوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية للألفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus