"في توافق الآراء بشأن مشروع" - Traduction Arabe en Français

    • au consensus sur le projet
        
    Nous faisons de notre mieux à cet égard et nous voudrions à la fois nous associer au consensus sur le projet de résolution et rester sur la liste des pays coauteurs. UN ونحن نبذل قصارى جهدنا في ذلك الصدد ونود أن نكون طرفا في توافق الآراء بشأن مشروع القرار وأن نبقى في قائمة مقدميه.
    Bien que l'Union européenne soit prête à se joindre au consensus sur le projet de résolution, elle n'est pas totalement convaincue qu'un plan d'action mondial contre la traite des êtres humains accroisse l'utilité des stratégies existantes. UN 63 - واستطرد قائلا إنه برغم أن الاتحاد الأوروبي سيشارك في توافق الآراء بشأن مشروع القرار، فإنه ليس مقتنعا اقتناعا تاما بأن وضع خطة عمل عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص سيضيف أي قيمة إلى الاستراتيجيات القائمة.
    Mme Adjalova (Azerbaïdjan) dit que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution qui vient d'être adopté afin de rappeler qu'elle appuyait pleinement les travaux importants du HCR. UN 70 - السيدة أدجالوفا (أذربيجان): قالت إن وفد أذربيجان قد شارك في توافق الآراء بشأن مشروع القرار، الذي اعتمد لتوه، من أجل تكرار الإعراب عن كامل دعمه لما تضطلع به المفوضية من أعمال هامة.
    Mme García-Matos (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution mais qu'elle est préoccupée par l'accent mis sur les engagements pris dans le document final du Sommet mondial de 2005 (résolution 60/1), qu'elle considère comme un document de travail et en aucun cas comme un document juridiquement contraignant. UN 16 - السيدة غراسيا - ماتوس (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن وفدها قد شارك في توافق الآراء بشأن مشروع القرار، ولكنه يشعر بالقلق، مع هذا، إزاء التشديد على الالتزامات المعلنة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1)، حيث أن هذه وثيقة تمثل ورقة للعمل لا تفضي إلى أي إلزام قانوني.
    7. M. Alaei (République islamique d'Iran) déclare que, bien que disposée à s'associer au consensus sur le projet de résolution, sa délégation souhaite se dissocier du douzième alinéa du préambule. UN 7 - السيد علائي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده كان يود أن يشارك في توافق الآراء بشأن مشروع القرار، ولكنه يرغب في عدم التعرض للفقرة الثانية عشرة من الديباجة.
    M. Wang Lei (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise s'est associée au consensus sur le projet de résolution A/57/L.53, " Assistance à l'action antimines " . UN السيد وانغ لي (الصين) (تكلم بالصينية): لقد شارك وفد الصين في توافق الآراء بشأن مشروع القرار A/57/L.53، المعنون " تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام " .
    Mme Núñez de Odremán (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : La République bolivarienne du Venezuela aimerait s'associer au consensus sur le projet de résolution A/59/L.38, qui s'intitule < < Rapport de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation intitulé A Fair Globalization: Creating Opportunities for All > > . UN السيدة نونييز دي إودريمان (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) (تكلمت بالاسبانية): تود حكومة جمهورية فنـزويلا البوليفارية أن تكون طرفا في توافق الآراء بشأن مشروع القرار A/59/L.38، المعنون " عولمة منصفة: تهيئة الفرص للجميع؛ تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus