"في تيمور ليشتي" - Traduction Arabe en Français

    • au Timor-Leste
        
    • au Timor oriental
        
    • du Timor-Leste
        
    au Timor-Leste, les priorités changent d'une année sur l'autre. UN وأخذت الأولويات الوطنية في تيمور ليشتي تتغير من عام إلى آخر.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui au projet d'emploi pour la paix au Timor-Leste UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم مشروع العمل من أجل السلام في تيمور ليشتي
    L'UNICEF collabore avec le Ministère de la santé afin de lancer une campagne visant à promouvoir une meilleure connaissance de l'allaitement parmi les mères au Timor-Leste. UN وتتعاون اليونيسيف أيضا مع وزارة الصحة من أجل تنظيم حملة ترمي إلى التشجيع على إدراك مزايا الرضاعة الطبيعية بشكل أفضل في أوساط الأمهات في تيمور ليشتي.
    Un mois plus tard, le Timor-Leste a vu le jour, marquant le terme fructueux du mandat de la Mission des Nations Unies au Timor oriental (MINUTO) et le passage à la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO). UN وبعد شهر من ذلك التاريخ، وُلِدت تيمور ليشتي، وكان ذلك ثمرة إنجاز ولاية إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وتحولا سلسا لهذه الأخيرة بحيث أصبحت بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور ليشتي.
    Le Groupe de travail du Timor-Leste sur le VIH poursuit sa collaboration avec l'Église et les éducateurs de jeunes pour informer les jeunes qui sont vulnérables. UN ويواصل الفريق العامل المعني بفيروس نقص المناعة البشرية في تيمور ليشتي عمله مع الكنيسة ومربي الشباب من أجل تثقيف الشباب المعرض للإصابة.
    La MANUTO a noté qu'au Timor-Leste, la situation après le conflit restait problématique et avait de profondes répercussions sur les droits des femmes et des enfants, y compris leur droit à la justice pour des violations passées de leurs droits fondamentaux et leur accès à une protection au regard de la loi, notamment celle accordée aux victimes de la violence familiale. UN وذكرت البعثة أن الوضع ما بعد الصراع في تيمور ليشتي لا يزال ينطوي على تحديات تترتب عليها آثار خطيرة على حقوق المرأة والطفل، بما في ذلك حقوقهم في العدالة لإنصافهم مما تعرضوا له من انتهاكات حقوق الإنسان في الماضي، وحمايتهم حاليا بموجب القانون، بما في ذلك حماية ضحايا العنف المنزلي.
    L'Association a continué de suivre de près l'évolution du régime et des professions juridiques au Timor-Leste depuis que ce pays est devenu indépendant. UN وواصلت الرابطة رصدها عن كثب لتطور النظام القانوني والمهن القانونية في تيمور ليشتي منذ استقلالها مع إعداد تقارير في هذا الشأن.
    Il a également adopté six résolutions portant sur les questions suivantes : situation au Timor-Leste, situation en Haïti, situation en Côte d'Ivoire, situation en Bosnie-Herzégovine, date de la tenue d'une élection pour pourvoir un siège vacant à la Cour internationale de Justice et situation au Soudan. UN كما اعتمد ستة قرارات : عن الحالة في تيمور ليشتي والحالة في هايتي والحالة في كوت ديفوار والحالة في البوسنة والهرسك ، والجدول الزمني لانتخاب قاضي في محكمة العدل الدولية والحالة في السودان.
    Réalisation escomptée 2.5 : Renforcement des capacités du secteur de la justice au Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 2-5: تعزيز قدرة قطاع العدل في تيمور ليشتي
    La réussite du pays tient en partie à son partenariat avec les Nations Unies, qui pourrait perdurer après expiration du mandat de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste, fin 2012. UN ويعزى نجاح تيمور ليشتي في جزء منه إلى شراكتها مع الأمم المتحدة، التي ستستمر حتى بعد انتهاء ولاية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور ليشتي في نهاية عام 2012.
    Les effectifs de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT) devraient être revus à la baisse après les élections de 2012. UN 16 - ومن المتوقع أن يُخفّض حجم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور ليشتي عقب الانتخابات التي ستجرى عام 2012.
    Rapport du Secrétaire général sur la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (S/2009/504) UN تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور ليشتي (S/2009/504)
    Rapport du Secrétaire général sur la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (S/2011/641) UN تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحــدة المتكاملــة في تيمور ليشتي (S/2011/641)
    La situation au Timor-Leste UN الحالة في تيمور ليشتي
    Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (A/61/871 et A/61/852/Add.17) UN بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور ليشتي (A/61/871و A/61/852/Add.17)
    Le Japon lui-même a détaché plusieurs officiers de police très qualifiés à la Mission intégrée de l'ONU au Timor-Leste et des contrôleurs d'armements à la Mission de l'ONU au Népal; il a en outre lancé un programme de formation de personnel civil de maintien de la paix en Asie pour appuyer les opérations de l'ONU. UN وقد أرسلت اليابان عدة ضباط شرطة مدربين تدريباً عالياً إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور ليشتي ومراقبي أسلحة إلى بعثة الأمم المتحدة في نيبال وبدأت برنامجاً لتدريب بناة السلام من المدنيين في آسيا دعماً لعمليات الأمم المتحدة.
    Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (pour la période allant du 27 janvier au 20 août 2007) UN بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور ليشتي (27 كانون الثاني/يناير-20آب/أغسطس 2007)
    L'évaluation du programme de rapatriement et de réinstallation au Timor oriental du HCR a permis de dégager plusieurs leçons essentielles. UN ويقدم تقييم برنامج المفوضية للإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج في تيمور ليشتي عدداً من الدروس المستخلصة الهامة.
    La situation au Timor oriental: rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN حالة حقوق الإنسان في تيمور ليشتي : تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان
    Annexe Mission des Nations Unies au Timor oriental : contributions au 31 octobre 2002 UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور ليشتي: المشاركون في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002
    Les États Membres ont aussi pu constater lors des débats au Conseil de sécurité et à l'occasion de divers forums organisés à Dili, en particulier la réunion des partenaires de développement du Timor-Leste, que les fonctionnaires timorais étaient mieux à même d'assurer la gestion quotidienne. Produits prévus UN وكذلك إعراب الدول الأعضاء عن تقديرها للتحسن الملحوظ في قدرة الموظفين المدنيين التيموريين على إدارة الشؤون اليومية أثناء مناقشات مجلس الأمن وخلال مختلف المنتديات المعقودة في ديلي، لا سيما خلال الاجتماع المعقود مع شركاء التنمية في تيمور ليشتي
    c) Professionnalisation de la police nationale du Timor-Leste UN (ج) وجود شرطة وطنية في تيمور ليشتي تتمتع بالكفاءة المهنية وتخضع للمساءلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus