Missions d'élaboration de projets effectuées dans trois pays | UN | تم إيفاد بعثــات ﻹعــداد مشاريع في ثلاثة بلدان |
Ce pourcentage a augmenté dans 39 pays et il est resté stable dans trois pays. | UN | وفي ٣٩ بلدا زادت هذه النسبة المئوية، وكانت مستقرة في ثلاثة بلدان. |
i) Réalisation d'études sur les politiques d'investissement dans trois pays | UN | `1 ' إعداد دراسات عن سياسات الاستثمار في ثلاثة بلدان مختارة |
Le PSSA est appliqué dans trois pays d'Amérique centrale, à savoir le Guatemala, le Honduras et le Nicaragua. | UN | وقد نُفذ البرنامج الخاص للأمن الغذائي في ثلاثة بلدان في أمريكا اللاتينية هي غواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس. |
Les paragraphes ci-après montrent comment ces effets se sont fait sentir dans trois pays en développement au cours des dernières années. | UN | وتبين الفقرات التالية مجموع التأثيرات في ثلاثة بلدان نامية في السنوات اﻷخيرة. |
On a entrepris une étude sur les possibilités d'une utilisation à grande échelle du biogaz dans trois pays d'Afrique du Nord. | UN | وتم الشروع في دراسة عن امكانيات استغلال الغاز الحيوي على نطاق واسع في ثلاثة بلدان في شمال افريقيا. |
En 1993, EMPRETEC opérait dans trois pays d'Afrique et cinq pays d'Amérique latine. | UN | وفي عام ١٩٩٣ كان هذا البرنامج نشطا في ثلاثة بلدان في افريقيا وخمسة في أمريكا اللاتينية. |
Victimes d'homicide enregistrées par la police pour 100 000 habitants dans trois pays européens | UN | ضحايا جرائم القتل المسجلون لدى الشرطة لكل 000 100 نسمة في ثلاثة بلدان أوروبية |
Cet appui a pris la forme d'une enveloppe de 1,3 milliard de dollars destinée à accompagner les interventions de secours à long terme dans trois pays. | UN | وكلف هذا الجهد 1.3 بليون دولار لدعم الاستجابة لحالات الطوارئ الطويلة المدى في ثلاثة بلدان. |
Ce cadre soutient des activités opérationnelles dans trois pays pilotes : le Guatemala, le Libéria et le Malawi. | UN | ويدعم هذا الإطار أنشطة التشغيل في ثلاثة بلدان رائدة هي: غواتيمالا، وليبريا، وملاوي. |
En 2006, on a observé de fortes teneurs en plomb dans trois pays asiatiques représentant une population de 2,5 milliards d'habitants. | UN | وكانت مستويات الرصاص عالية في ثلاثة بلدان آسيوية يناهز عدد سكانها 2.5 مليار نسمة خلال عام 2006. |
Actuellement, le DDT est produit dans trois pays, l'Inde, la Chine et la République démocratique populaire de Corée. | UN | دي. تي في ثلاثة بلدان هي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والصين والهند. |
Un projet pilote illustrant une bonne pratique de coopération entre des ONG et le gouvernement dans trois pays en développement a été présenté en marge de la cinquante-quatrième session de la Commission des stupéfiants. | UN | وقد أظهر مشروع تجريبي قُدِّم خلال حدث جانبي على هامش الدورة الرابعة والخمسين للجنة المخدّرات، الممارسات التعاونية الجيدة بين المنظمات غير الحكومية والحكومة في ثلاثة بلدان نامية. |
Des conflits armés ont éclaté dans trois pays d'Amérique centrale pendant la décennie des années 80, à savoir au El Salvador, au Guatemala et au Nicaragua. | UN | وكان عقد الثمانينات قد شهد صراعات مسلحة في ثلاثة بلدان في أمريكا اللاتينية وهي: السلفادور وغواتيمالا ونيكاراغوا. |
En outre, un projet de directive a été mis au point dans le cadre d'un programme connexe exécuté dans trois pays en développement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم وضع مسودة إرشادات في سياق برنامج ذي صلة في ثلاثة بلدان نامية. |
Un outil d'évaluation de la vulnérabilité, encore à l'état de projet, est utilisé dans trois pays. | UN | ويجري تطبيق مشروع أداة لتقييم مدى التعرض للمخاطر في ثلاثة بلدان. |
La première phase du projet, à savoir le rassemblement des données, a été exécutée dans trois pays de l'Afrique de l'Ouest. | UN | وقد نفذت المرحلة الأولى من المشروع، وهي جمع البيانات، في ثلاثة بلدان في غرب أفريقيا. |
En outre, un projet de directive a été mis au point dans le cadre d'un programme connexe exécuté dans trois pays en développement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم وضع مسودة مواد إرشادية في سياق برنامج ذي صلة ينفذ في ثلاثة بلدان نامية. |
dans trois pays, le service de remplacement est plus long que le service militaire mais sa durée est de moins d'une fois et demie celle du service militaire. | UN | وكانت الخدمة البديلة في ثلاثة بلدان أطول مدة من الخدمة العسكرية ولكنها تقل عن مرة ونصف تلك المدة. |
Cinq nouveaux groupes de trois pays différents ont participé activement à l'enquête initiale sur les indicateurs d'habilitation de la femme. | UN | وأصبحت خمس مجموعات جديدة في ثلاثة بلدان مختلفة تشارك بنشاط في الدراسة الاستقصائية الأساسية لوضع مؤشرات لتمكين المرأة. |
Il y a à présent 10 centres de réadaptation dans les trois pays touchés. | UN | وهناك اﻵن عشرة مراكز من هذا النوع في ثلاثة بلدان متضررة. |
Les taux annuels d'inflation ont dépassé 15 % dans trois d'entre eux seulement : le Costa Rica, El Salvador et Haïti; dans les autres pays, l'inflation a été inférieure à 10 %. | UN | وكان التضخم السنوي أعلى من ٥١ في المائة في ثلاثة بلدان منها فقط، هي السلفادور وكوستاريكا وهايتي؛ وفي البلدان اﻷخرى كان التضخم أقل من ٠١ في المائة. |