"في جاكرتا في الفترة" - Traduction Arabe en Français

    • à Jakarta
        
    Prenant note des résultats de la Réunion ministérielle des pays non alignés sur la dette et le développement, tenue à Jakarta du 13 au 15 août 1994, ainsi que de ses conclusions et recommandations A/49/367, annexe I. UN وإذ تحيط علما بحصيلة الاجتماع الوزاري لبلدان حركة عدم الانحياز المعني بالديون والتنمية، المعقود في جاكرتا في الفترة من ١٣ إلى ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤ واستنتاجاته وتوصياته)٥١(، )٥١( A/49/367، المرفق اﻷول.
    Ayant à l'esprit les documents finals de la dixième Conférence des chefs d'Etat ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Jakarta du 1er au 6 septembre 1992 3/, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثائق الختامية للمؤتمر العاشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، الذي عقد في جاكرتا في الفترة من ١ الى ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢)٣(،
    Ses activités ont comporté une collecte préparatoire de renseignements à Jakarta du 21 au 27 novembre, suivie d'une enquête au Timor oriental du 28 novembre au 14 décembre 1991. UN وشملت أنشطتها جمع المعلومات اﻷولية في جاكرتا في الفترة من ١٢ الى ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، ثم اجراء تحقيق في تيمور الشرقية من ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر الى ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    98. En 1993, par exemple, le Centre a organisé, en coopération avec les Gouvernement indonésien, l'atelier Asie-Pacifique sur des questions relatives aux droits de l'homme, qui s'est tenu à Jakarta du 26 au 28 janvier. UN ٨٩ - في عام ١٩٩٣، على سبيل المثال، عقد المركز بالتعاون مع حكومة اندونيسيا، حلقة عمل منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن قضايا حقوق الانسان، في جاكرتا في الفترة من ٢٦ الى ٢٨ كانون الثاني/يناير.
    20. La troisième réunion annuelle du Forum des institutions nationales des droits de l'homme pour la région de l'Asie et du Pacifique, tenue à Jakarta du 7 au 9 septembre 1998, a été organisée par la Commission nationale indonésienne des droits de l'homme. UN 20- عقد الاجتماع السنوي الثالث لمنبر المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في جاكرتا في الفترة من 7 إلى 9 أيلول/ سبتمبر 1998، واستضافته اللجنة الوطنية الإندونيسية لحقوق الإنسان.
    J'ai l'honneur de vous faire savoir que la question de la Bosnie- Herzégovine, parmi d'autres, est examinée à la vingt-quatrième réunion des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique, convoquée du 9 au 13 décembre 1996 à Jakarta. UN أتشرف بأن أشير إلى مسألة البوسنة والهرسك التي تجري مناقشتها إلى جانب مسائل أخرى في المؤتمر اﻹسلامي الرابع والعشرين لوزراء الخارجية المنعقد في جاكرتا في الفترة من ٩ إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    De même, l'Indonésie a récemment reçu le Forum mondial de la paix, qui s'est tenu à Jakarta du 14 au 16 août 2006, dont le but était d'encourager la coopération et le dialogue mutuels entre les civilisations et de promouvoir une meilleure compréhension des valeurs humaines. UN كما استضافت إندونيسيا مؤخرا منتدى السلام العالمي، المنعقد في جاكرتا في الفترة من 14 إلى 16 آب/ أغسطس 2006، بهدف تعزيز الحوار والتعاون المتبادل بين الحضارات وتعميق فهم القيم الإنسانية.
    Une conférence internationale des érudits musulmans s'est tenue à Jakarta, du 23 au 25 février 2004, en collaboration avec Nahdhatul Ulama, la plus grande organisation musulmane du pays, représentant l'islam sunnite. UN وقد عقد مؤتمر دولي لعلماء المسلمين في جاكرتا في الفترة من 23 إلى 25 شباط/فبراير 2004 بالتعاون مع جمعية " نهضة الأمة " ، وهي أكبر منظمة إسلامية سنية في البلد.
    L'Australie a fait un exposé à la conférence régionale organisée par l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires pour les États de l'Asie du Sud-Est, du Pacifique et de l'Extrême-Orient, tenue à Jakarta du 19 au 21 mai 2014. UN قدمت أستراليا عرضا في المؤتمر الإقليمي بشأن منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لدول جنوب شرق آسيا، والمحيط الهادئ والشرق الأقصى، الذي عقد في جاكرتا في الفترة من 19 إلى 21 أيار/مايو 2014.
    Lettre datée du 13 janvier (S/1997/45), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Indonésie, transmettant le texte du communiqué final et des résolutions adoptées par la vingt-quatrième session de la Conférence des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique, tenue à Jakarta du 9 au 13 décembre 1996. UN رسالة مؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ )S/1997/45( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل إندونيسيا، تحيل نصوص البيان الختامي والقرارات التي اتخذت في الدورة الرابعة والعشرين لمؤتمر وزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي، المعقودة في جاكرتا في الفترة من ٩ إلى ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    Lettre datée du 13 janvier (S/1997/45), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Indonésie, transmettant le texte du communiqué final et des résolutions adoptés par la vingt-quatrième session de la Conférence des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique, tenue à Jakarta du 9 au 13 décembre 1996. UN رسالة مؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ )S/1997/45( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثـل إندونيسيا، تحيــل نصـوص البيــان الختــامي والقــرارات التي اتخذت فــي الـدورة الرابعة والعشرين لمؤتمر وزراء خارجيــة منظمة المؤتمر اﻹســلامي، المعقودة في جاكرتا في الفترة من ٩ إلى ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    76. Un séminaire et colloque d'ONG pour la région de l'Asie s'est tenu à Jakarta du 4 au 17 mai 1997 sur le thème suivant : " Parvenir à une solution globale, juste et durable de la question de Palestine — le rôle de l'Asie " . UN ٧٦ - عقدت حلقة دراسية وندوة للمنظمات غير الحكومية في آسيا، في جاكرتا في الفترة من ٤ إلى ٧ أيار/ مايو ١٩٩٧، عن موضوع " التوصل إلى حل عادل وشامل ودائم لقضية فلسطين - دور آسيا " .
    Ayant à l'esprit les documents finals de la dixième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Jakarta du 1er au 6 septembre 1992 A/47/675-S/24816, annexe. UN وإذ تضع في اعتبارها الوثائق الختامية للمؤتمر العاشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، الذي عقد في جاكرتا في الفترة من ١ الى ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢)٢٩(.
    6. Prend note des conclusions concernant la Méditerranée de la dixième Conférence des chefs d'Etat ou de gouvernement des pays non alignés, qui s'est tenue à Jakarta du 1er au 6 septembre 1992 3/; UN ٦ - تحيط علما بالنتائج التي توصل اليها المؤتمر العاشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في جاكرتا في الفترة من ١ الى ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ بشأن منطقة البحر اﻷبيض المتوسط)٣(؛
    Tenant compte des documents finals de la dixième Conférence des chefs d'Etat ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Jakarta du 1er au 6 septembre 1992 1/, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثائق الختامية للمؤتمر العاشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في جاكرتا في الفترة من ١ الى ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢)١(،
    Prenant note des résultats de la Réunion ministérielle des pays non alignés sur la dette et le développement, tenue à Jakarta du 13 au 15 août 1994, ainsi que de ses conclusions et recommandations A/49/367, annexe I. UN وإذ تحيط علما بما انتهى إليه الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز المعني بالديون والتنمية، المعقود في جاكرتا في الفترة من ١٣ إلى ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، واستنتاجاته وتوصياته)١(،
    Ayant à l'esprit les documents finals de la dixième Conférence des chefs d'Etat ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Jakarta du 1er au 6 septembre 1992 Voir A/47/675-S/24816, annexe. UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية للمؤتمر العاشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، الذي عقد في جاكرتا في الفترة من ١ الى ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢)١٤(،
    6. Prend note des conclusions de la dixième Conférence des chefs d'Etat ou de gouvernement des pays non alignés, qui s'est tenue à Jakarta du 1er au 6 septembre 1992 concernant la Méditerranée Voir A/47/675-S/24816, annexe; voir Documents officiels du Conseil de sécurité, quarante-septième année, Supplément d'octobre, novembre et décembre 1992, document S/24816. UN " ٦ - تحيط علما بالنتائج التي توصل اليها المؤتمر العاشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في جاكرتا في الفترة من ١ الى ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ بشأن منطقة البحر اﻷبيض المتوسط)٣(؛
    d) Une conférence régionale de l'ONU sur la technologie spatiale au service d'un développement durable, qui doit être organisée en coopération avec le Gouvernement indonésien à Jakarta, du 17 au 21 mai 1993; UN )د( مؤتمر اقليمي تابع لﻷمم المتحدة بشأن تسخير تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية المستدامة، من المقرر تنظيمه بالتعاون مع حكومة اندونيسيا، وسيعقد في جاكرتا في الفترة من ١٧ الى ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣؛
    Prenant note avec satisfaction de la partie qui, dans la Déclaration finale de la dixième Conférence des chefs d'Etat ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue à Jakarta du 1er au 6 septembre 1992, UN " وإذ تحيط علما مع الارتياح بالجزء المتعلق بالصحراء الغربية من اﻹعلان الختامي للمؤتمر العاشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في جاكرتا في الفترة من ١ إلى ٦ أيلول/سبتمبر٩٢٩١)١(،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus