"في جامايكا في" - Traduction Arabe en Français

    • à la Jamaïque en
        
    • en Jamaïque en
        
    • en Jamaïque à
        
    • en Jamaïque dans
        
    • à la Jamaïque le
        
    Le Ministre de l'éducation, de la santé et des affaires sociales a participé à une réunion extraordinaire du Conseil de l'Université des Indes occidentales qui s'est tenue à la Jamaïque en janvier 1993. UN وحضر وزير التعليم والصحة والرعاية الاجتماعية الاجتماع الاستثنائي لمجلس جامعة جزر الهند الغربية المعقود في جامايكا في كانون الثاني/يناير١٩٩٣.
    Ce programme a été testé à la Jamaïque en juin/juillet 1999 par 57 représentants de l'administration des douanes, des autorités portuaires et des associations de chargeurs de 19 pays. UN واختبر البرنامج في جامايكا في حزيران/يونيه - تموز/يوليه ٩٩٩١ من جانب ٧٥ موظفا من ادارات الجمارك وهيئات الموانئ ورابطات الشحن في ٩١ بلدا.
    C'est avec une grande satisfaction que la Jamaïque assume la présidence du Groupe des 15 États en développement, et nous attendons avec intérêt d'accueillir la neuvième réunion ministérielle à la Jamaïque en février de l'année prochaine. UN إن جامايكا تتولي - بارتياح كبير - رئاسة مجموعة الدول النامية الخمس عشرة، ونحن نتطلع إلى استضافة الاجتماع الوزاري التاسع في جامايكا في شباط/فبراير من العام القادم.
    L'aldicarb avait été interdit en Jamaïque en 1975 et l'évaluation du risque n'avait été effectuée qu'en 1991. UN وقال إنّ الألديكارب مُنع في جامايكا في عام 1975 فيما لم يُجر تقييم المخاطر إلا في عام 1991.
    On voit donc qu'en Jamaïque, en 1990, 35 % des femmes détenues l'étaient pour infraction à la législation sur les stupéfiants, tandis qu'au Guyana, en 1991, ce pourcentage s'établissait à 82 %. UN وبالتالي، فإن 35 في المائة من النساء المسجونات، في جامايكا في عام 1990 كنّ متهمات في جرائم مخدرات، في حين بلغت النسبة في غيانا 82 في المائة في عام 1991.
    Le Certificat de fin d'études secondaires est un examen régional organisé en Jamaïque à la fin de la onzième année afin de vérifier que les élèves ont acquis dans le secondaire les connaissances de base nécessaires aux niveaux d'études supérieurs et à la vie professionnelle. UN وهذا الامتحان هو امتحان إقليمي يجرى في جامايكا في نهاية الصف 11 حتى يتسنى للطلاب الحصول على المؤهلات الأساسية للتعليم الثانوي للوصول إلى مستويات أعلى من الدراسة والعمل.
    Une formation technique et professionnelle est dispensée en Jamaïque dans le cadre de divers programmes selon les modalités suivantes: en établissement, en cours d'emploi et au niveau communautaire. UN ويتاح التدريب التقني والمهني في جامايكا في إطار عدد من البرامج باستخدام الطرائق التالية: التدريب المؤسسي والتدريب أثناء العمل والتدريب المعتمد على المجتمعات المحلية.
    1) Abolir l'analphabétisme à la Jamaïque le plus rapidement possible; UN )١( القضاء على اﻷمية في جامايكا في أقرب وقت ممكن
    La prochaine réunion ministérielle sur les enfants et les politiques sociales dans les Amériques se tiendra à la Jamaïque en octobre 2000. UN وسينعقد الاجتماع الوزاري القادم المعني بالطفل وبالسياسات الاجتماعية في الأمريكتين في جامايكا في تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Lorsque l'Autorité s'est réunie à la Jamaïque en août 1996, il s'est révélé très difficile d'élire la Commission des finances, qui devait être chargée d'établir le budget de l'Autorité et de le soumettre au Conseil, puis à l'Assemblée. UN وحينما اجتمعت السلطة في جامايكا في آب/أغسطس ١٩٩٦، ووجهت صعوبات جمة في انتخاب اللجنة المالية التي كان من المقرر أن تضطلع بالمسؤولية عن إعداد ميزانية السلطة وتقديمها إلى مجلس السلطة ثم إلى جمعيتها.
    La CARICOM compte pouvoir bénéficier de cette initiative, puisque le prochain atelier doit se tenir à la Jamaïque en avril 2007. UN وتتوقع الجماعة الكاريبية أن تستفيد من هذه المبادرة، لأن من المقرر أن تعقد حلقة العمل القادمة في جامايكا في نيسان/أبريل القادم.
    Pour leur part, les États de la CARICOM ont participé à un séminaire régional, qui s'est tenu à la Jamaïque en décembre 2002, en vue d'encourager l'adhésion universelle au Traité dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN ولقد شاركت دول الجماعة الكاريبية من جانبها في حلقة دراسية إقليمية عُقدت في جامايكا في كانون الأول/ديسمبر 2002 بهدف تشجيع الانضمام العام إلى هذه المعاهدة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le PNUD a organisé à la Jamaïque en mai 2002 une table ronde mondiale au cours de laquelle la vulnérabilité des petits États en développement insulaires a été examinée et des mécanismes permettant de forger des partenariats ont été étudiés. UN ونظم البرنامج اجتماع مائدة مستديرة في جامايكا في أيار/ مايو 2002، للنظر في أوجه ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية ولاستطلاع آليات بناء الشراكات.
    L'Université de Gand et l'UNESCO ont contribué à encadrer la gestion des ressources naturelles dans les petits États insulaires en développement en organisant un atelier sur la télédétection à l'intention des responsables gouvernementaux et des universitaires de la Barbade, de Cuba, d'Haïti, de la Jamaïque, de la République dominicaine et de Trinité-et-Tobago qui s'est tenu à la Jamaïque en 2013. UN 60 - وقدمت اليونسكو وجامعة غينت توجيهات في مجال إدارة الموارد الطبيعية في الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال عقد حلقة عمل حول الاستشعار عن بعد للمسؤولين الحكوميين والأكاديميين من بربادوس، وكوبا، والجمهورية الدومينيكية، وهايتي، وجامايكا، وترينيداد وتوباغو، عُقدت في جامايكا في عام 2013.
    Le Département et le Caribbean Centre for Research and Development ont, en coopération avec le Gouvernement italien, apporté leur soutien à la troisième Consultation ministérielle et à l'Atelier de haut niveau sur le renforcement des capacités dans le domaine de l'administration et de la gestion publiques tenus à la Jamaïque en décembre 2001. UN 10 - وقد ساندت الإدارة مع المركز الكاريبي للبحوث والتنمية وبالتعاون مع حكومة إيطاليا انعقاد المشاورة الوزارية الكاريبية الثالثة والحلقة التدريبية الرفيعة المستوى المعنية ببناء القدرات في قطاع الإدارة العامة والحكم، وذلك في جامايكا في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Les résultats seront examinés lors d'une réunion qui se tiendra à la Jamaïque en novembre 2003 (parallèlement à un séminaire régional de l'OMC sur le commerce et l'environnement). UN وستناقش النتائج في اجتماع يعقد في جامايكا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (عقب حلقة دراسية إقليمية لمنظمة التجارة العالمية بشأن التجارة والبيئة).
    La composition géographique de l'organisation s'est étendue à 174 millions de personnes revendiquant une origine africaine au Brésil et 25 000 personnes de la Nation Marron établie en Jamaïque en 1739. UN وقد زادت العضوية الجغرافية للمنظمة بمقدار 174 مليون فرد ينحدرون من أصول أفريقية في البرازيل و 000 25 شخص من شعب مارون الذي استقر في جامايكا في عام 1739.
    Les activités de suivi des constatations du Comité se sont également développées depuis 1993 et une mission effectuée par le Rapporteur spécial du Comité, dans le cadre de son mandat, l'a conduit en Jamaïque en juin 1995. UN وأنشطة متابعة آراء اللجنة قد ازدهرت كذلك منذ عام ١٩٩٣، ولقد اضطلع المقرر الخاص للجنة في حزيران/يونيه ١٩٩٥ ببعثة للمتابعة في جامايكا في سياق ولايته.
    Une cinquième réunion doit se tenir en Jamaïque en juin 2011. 17P UN مع وجود اجتماع آخر مقرر انعقاده في جامايكا في حزيران/يونيه 2011 .
    85. La troisième série de dialogues sur les grandes options nationales sera organisée en Jamaïque à la fin d'octobre 1993 et au Viet Nam à la fin de novembre 1993. UN ٨٤ - وسيعقد الحوار الوطني الثالث بشأن السياسة في جامايكا في أواخر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ وفي فييت نام في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Le rapport du Groupe d'étude de la Commission sur les incidences de la science et de la technique pour les femmes a été utilisé en Jamaïque dans des études visant à évaluer les progrès réalisés en la matière dans ce pays. UN واستُخدم تقرير فريق الخبراء المعني بالجنسين التابع للجنة في جامايكا في دراسات لتقييم مدى التقدم الذي أحرزه هذا البلد في هذا الميدان.
    M. Rivero Rosario (Cuba) (interprétation de l'espagnol): Le projet de résolution et le projet d'Accord annexe qui viennent d'être mis aux voix sont le résultat de longs efforts pour parvenir à l'universalité de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, signée à la Jamaïque le 10 décembre 1982. UN السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: كان مشروع القرار ومشروع الاتفاق المطروحان للتصويت نتيجة جهود عظيمة بذلت لتحقيق صفة العالمية لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار التي تم التوقيع عليها في جامايكا في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus