"في جسم" - Traduction Arabe en Français

    • dans le corps
        
    • dans un corps
        
    • du corps
        
    • dans l'organisme
        
    • sur le corps
        
    Un virus bénin déjà existant dans le corps humain ? Open Subtitles كنت تعني الفيروس البدائي الموجود في جسم الإنسان؟
    Je ne sais pas ce que je fais ici, ou comment j'ai fini dans le corps de cette personne. Open Subtitles ليس لديّ أي فكرة عما أفعله هنا أو كيف جئتُ لأكون في جسم هذا الشخص
    Même si ce que vous êtes c'est un môme de 16 ans dans un corps d'homme. Open Subtitles حتى لو ما كنت صبيا يبلغ من العمر 16 عاما في جسم الرجل.
    Il note à cet égard qu'il est médicalement possible de greffer dans un corps d'adulte l'organe d'un enfant. UN ويلاحظ التقرير هنا أنَّ زرع عضو طفل في جسم شخص بالغ أمر ممكن طبيا.
    Benny ne paraît pas capable de casser tous les os du corps de Max Horta. Open Subtitles بيني لا يبدو قادرا على تكسير كل عظمة في جسم ماكس هورتا
    On dit que la partie du corps la plus vulnérable est la gorge. Open Subtitles يُقال إن الجزء الأضعف في جسم الإنسان هو الحنجرة
    On peut aussi l'employer pour étudier les effets de la microgravité dans l'organisme animal pendant les vols sur la Station spatiale internationale. UN ويمكن أن تستخدم هذه العملية أيضا لدراسة تأثيرات ظروف الجاذبية الصغرية في جسم الحيوان أثناء الرحلات الفضائية في محطة الفضاء الدولية.
    Sûrement pas dans le corps de la fiancée de Ryan. Open Subtitles رجاءً؟ لا تستطيعين الخروج في جسم خطيبة رايان
    Une communauté vivante doit exister au moment de l'introduction des cellules sexuelles, à savoir de l'embryon, dans le corps de la femme. UN ويجب أن تكون الرفقة الزوجية قائمة عند إدخال الخلايا الجنسية، أي المضغة الجنينية، في جسم المرأة.
    Déclaration de La Haye Déclaration de La Haye de 1899 concernant l'interdiction de l'emploi de balles qui s'épanouissent ou s'aplatissent facilement dans le corps humain UN إعلان لاهاي: إعلان لاهاي لعام 1899 بشأن حظر استخدام الرصاص الذي يتمدد أو يتفلطح في جسم الإنسان
    L'intervenante se demande comment on peut compter sur des cellules aussi intrinsèquement imparfaites pour remédier à des déficiences génétiques dans le corps humain. UN وأعربت عن دهشتها قائلة، كيف لهذه الخلايا المعيبة بطبيعتها أن نتوقع منها علاج عيوب وراثية في جسم الإنسان.
    Ces facteurs influent également sur l'absorption et la distribution des nanoparticules dans le corps humain. UN وتؤثر هذه العوامل أيضا على تمثّل وتوزّع الجسيمات النانوية في جسم الإنسان.
    On m'a sorti de l'enfer et jeté dans le corps d'un homme mort. Open Subtitles أنا حصلت على وقع خروج من الجحيم والقيت في جسم القتيل.
    Docteur, voici ma mère dans un corps étrangement sexy. Open Subtitles الطبيب، وهذا هو أمي في جسم ساخن مثير للقلق.
    EN TRANSPLANTANT UN CERVEAU HUMAIN dans un corps SYNTHÉTIQUE. Open Subtitles عن طريق زرع دماغ إنسان في جسم إصطناعي تمامًا،
    lmagine d'être un gay enfermé dans un corps de femme. Open Subtitles هل تعلمين مالذي يعنيه بأن تكون شاذا محتجز في جسم امرأة؟
    Je ne le saurai que lorsque je l'aurai mis dans un corps cybernétique et que l'avatar de Zoe sera à l'intérieur. Open Subtitles حَسناً، لَنْ أَعْرفَ حتى أضعه في جسم سايبر ومحاولة تحميل مجسًم زوي إليه
    Je connais toutes les veines et toutes les artères du corps humain. Open Subtitles أنا أعرف كل وريد و شريان في جسم الإنسان.
    La structure des neurones est complétement différente de celle des autres cellules du corps humain. Open Subtitles إن بنيّة الخليّة العصبية في جسم الإنسان مختلفةٌ كل الاختلاف عن باقي خلايا الجسم
    Toutes les cellules du corps humain contiennent une copie du génome père. Open Subtitles كل خلية في جسم الانسان تحتوي على مجموعة من العوامل الوراثية
    Mme la juge, ce qui se trouvait dans l'organisme de mon client a été digéré. Open Subtitles سيادة القاضي ، ما كان في جسم موكلي قد تم هضمه
    La torture laisse des traces indélébiles sur le corps et l'esprit des victimes, et la réparation ne peut jamais être vraiment complète. UN ويترك التعذيب آثارا لا تمحى في جسم الضحايا وعقولها، وعليه فإن التعويض لا يمكن أبدا تقريبا أن يكون كاملا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus