À sa dix-neuvième session, le Conseil examinera le rapport du Groupe de travail des situations au cours de deux séances privées. | UN | وسينظر المجلس في دورته التاسعة عشرة في تقرير الفريق العامل المعني بالحالات في جلستين مغلقتين. |
À sa seizième session, le Conseil examinera le rapport du Groupe de travail des situations au cours de deux séances privées. | UN | وسينظر المجلس في دورته السادسة عشرة في تقرير الفريق العامل المعني بالحالات في جلستين مغلقتين. |
Cet examen pourrait avoir lieu au cours de deux séances privées séparées selon les modalités énoncées au paragraphe 7 de la résolution 2000/3 du Conseil. | UN | وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين، كما هو مبيّن في الفقرة 7 من قرار المجلس 2000/3. |
46. À sa neuvième session, le Conseil examinera les questions relatives à la procédure d'examen des plaintes lors de deux séances privées. | UN | 46- وسينظر المجلس، في دورته التاسعة، في المسائل المتعلقة بإجراء الشكوى في جلستين مغلقتين. |
42. lors de deux séances privées qui ont eu lieu les 5 et 6 août, les membres du Comité consultatif ont procédé à un échange de vues sur l'examen des méthodes de travail du Comité à la lumière de l'examen à venir des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme. | UN | 42- تبادل أعضاء اللجنة الاستشارية، في جلستين مغلقتين عقدتا في 5 و6 آب/أغسطس، الآراء بشأن استعراض أساليب عمل اللجنة في ضوء الاستعراض القادم لعمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه. |
18. Au cours de sa deuxième session, le Comité a tenu en séances privées deux débats thématiques, l'un sur les acteurs non étatiques et les disparitions forcées et l'autre sur la question des femmes et des enfants victimes de disparition forcée. | UN | طاء- المناقشتان المواضيعيتان 18- أجرت اللجنة، خلال دورتها الثانية، مناقشتين مواضيعيتين في جلستين مغلقتين بشأن الجهات الفاعلة غير الحكومية والاختفاء القسري، والنساء والأطفال والاختفاء القسري. |
À sa vingt-septième session, le Conseil examinera le rapport du Groupe de travail des situations sur les travaux de sa quatorzième session, tenue du 30 juin au 4 juillet 2014, et toutes autres questions en suspens relatives à la procédure de requête dans le cadre de deux séances privées. | UN | وسينظر المجلس، في جلستين مغلقتين أثناء دورته السابعة والعشرين، في تقرير الفريق العامل المعني بالحالات عن دورته الرابعة عشرة المعقودة في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 4 تموز/يوليه 2014، وفي أي قضايا معلقة أخرى متصلة بإجراء تقديم الشكاوى. |
49. À sa douzième session, le Conseil examinera les questions relatives à la procédure de requête au cours de deux séances privées. | UN | 49- وسينظر المجلس، في دورته الثانية عشرة، في المسائل المتعلقة بإجراء الشكاوى في جلستين مغلقتين. |
Cet examen pourrait avoir lieu au cours de deux séances privées séparées. | UN | وقد يتم نظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين. |
Cet examen pourrait avoir lieu au cours de deux séances privées séparées. | UN | وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين. |
Cet examen pourrait avoir lieu au cours de deux séances privées séparées selon les modalités énoncées au paragraphe 7 de la résolution 2000/3 du Conseil. | UN | وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين، كما هو مبين في الفقرة 7 من قرار المجلس 2000/3. |
Cet examen pourrait avoir lieu au cours de deux séances privées séparées selon les modalités énoncées au paragraphe 7 de la résolution 2000/3 du Conseil. | UN | وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين، كما هو مبين في الفقرة 7 من قرار المجلس 2000/3. |
Cet examen pourrait avoir lieu au cours de deux séances privées séparées selon les modalités énoncées au paragraphe 7 de la résolution 2000/3 du Conseil. | UN | وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين، كما هو مبين في الفقرة 7 من قرار المجلس 2000/3. |
85. À sa dixième session, le Conseil examinera les questions relatives à la procédure d'examen des plaintes au cours de deux séances privées. | UN | 85- وسينظر المجلس، في دورته العاشرة، في المسائل المتعلقة بإجراء الشكوى في جلستين مغلقتين. |
73. À sa treizième session, le Conseil examinera le rapport du Groupe de travail des situations au cours de deux séances privées. | UN | 73- وسينظر المجلس في دورته الثالثة عشرة في تقرير الفريق العامل المعني بالحالات في جلستين مغلقتين. |
42. lors de deux séances privées qui ont eu lieu les 17 et 20 janvier et à la 5e séance, le 20 janvier, le Comité consultatif a procédé à un échange de vues sur l'examen des méthodes de travail et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme. | UN | 42- في جلستين مغلقتين عقدتا في 17 و20 كانون الثاني/يناير، وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في 20 كانون الثاني/يناير، تبادل أعضاء اللجنة الاستشارية الآراء بشأن الاستعراض الجاري لأساليب عمل مجلس حقوق الإنسان. |
419. La Commission a examiné le point 10 b) de l’ordre du jour en séances privées, à ses 36ème et 37ème séances, le 8 avril 1998. | UN | المؤرخ في ٥٢ أيار/مايو ٠٩٩١ ٩١٤- نظرت اللجنة في البند ٠١)ب( من جدول اﻷعمال في جلستين مغلقتين هما الجلستان ٦٣ و٧٣ المعقودتان في ٨ نيسان/أبريل ٨٩٩١. |
103. À sa vingt-septième session, le Conseil examinera le rapport du Groupe de travail des situations sur les travaux de sa douzième session, tenue du 30 juin au 4 juillet 2014, et sur toutes autres questions en suspens relatives à la procédure de requête dans le cadre de deux séances privées. | UN | 103- وسينظر المجلس، في جلستين مغلقتين أثناء دورته السابعة والعشرين، في تقرير الفريق العامل المعني بالحالات عن دورته الثانية عشرة المعقودة في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 4 تموز/يوليه 2014، وفي أي قضايا معلقة أخرى متصلة بإجراء تقديم الشكاوى. |