"في جماعة إجرامية منظَّمة" - Traduction Arabe en Français

    • à un groupe criminel organisé
        
    Pour l'examen de ce point, le Groupe de travail sera saisi d'un document d'information sur l'incrimination de la participation à un groupe criminel organisé. UN وسوف تُعرض على الفريق العامل، للنظر في هذا البند، ورقة معلومات أساسية بشأن تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة.
    Document d'information établi par le Secrétariat sur l'incrimination de la participation à un groupe criminel organisé UN ورقة معلومات أساسية من الأمانة عن تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة
    2. Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé UN 2- تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة
    Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé UN تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة
    Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé UN تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة
    Le but est de s'attaquer aux fondements mêmes de la criminalité organisée en incriminant les actes qui impliquent une participation ou une contribution à un groupe criminel organisé. UN ويهدف التجريم إلى التصدي للجريمة المنظَّمة في جوهرها بتجريم الأفعال التي تنطوي على المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة أو المساهمة فيها.
    III. Infractions liées à la participation à un groupe criminel organisé UN ثالثاً- الجرائم المتصلة بالمشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة
    Cet objectif est atteint grâce à la création d'infractions supplémentaires qui fondent la responsabilité sur la conclusion d'une entente en vue de commettre une infraction ou sur la participation à un groupe criminel organisé. UN ويتحقق هذا عن طريق استحداث جرائم إضافية تحمِّل المسؤولية في حال الاتفاق على ارتكاب الجريمة أو المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة.
    A. Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé UN ألف- تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة
    2. Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé. UN ٢- تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة.
    3. Participation à un groupe criminel organisé UN 3- المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة
    25. Les affaires soulignent également l'importance d'incriminer correctement l'infraction que constitue la participation à un groupe criminel organisé, comme le prévoit l'article 5 de la Convention contre la criminalité organisée. UN 25- تؤكّد القضايا أيضا أهمية التجريم الصحيح لجريمة المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة حسبما تقضي به المادة 5 من اتفاقية الجريمة المنظَّمة.
    Document d'information du Secrétariat sur l'incrimination de la participation à un groupe criminel organisé (CTOC/COP/WG.2/2014/2) UN ورقة معلومات أساسية مقدَّمة من الأمانة عن تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة (CTOC/COP/WG.2/2014/2).
    Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé (article 5 de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée) UN تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة (المادة 5 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية)
    L'article 34 de la Convention insiste sur le fait que l'incrimination de la participation à un groupe criminel organisé dans le droit interne ne requiert pas que l'acte soit de nature transnationale, de sorte que les situations ne présentant aucun caractère transfrontalier n'empêchent pas l'existence et l'application des infractions créées conformément à l'article 5. UN ومن جهة أخرى، تؤكد المادة 34 من الاتفاقية أن تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة في القوانين المحلية لا يقتضي أن يكون السلوك ذا طبيعة عبر وطنية، بحيث تكون الجرائم المنفَّذة المشمولة بالمادة 5 قائمة ومنطبقة في الحالات التي لا تنطوي على مكوِّن عابر للحدود.
    46. L'une des préoccupations les plus communément suscitées par les infractions visées à l'article 5 de la Convention concerne la portée potentielle des dispositions incriminant les ententes conclues en vue de commettre une infraction et la participation à un groupe criminel organisé. UN ٤٦- يكمن أحد الشواغل الشائعة المتعلقة بأنواع الجرائم المشمولة بالمادة 5 من الاتفاقية في النطاق المحتمل للأحكام التي تجرم الاتفاق على ارتكاب الجريمة والمشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة.
    De ce point de vue, le fait que certaines lois exigent une " participation active " à un groupe criminel organisé est une pratique prometteuse. UN وفي هذا السياق، تتمثل إحدى الممارسات الواعدة التي تعتمدها بعض الولايات القضائية في اشتراط " المشاركة الفاعلة " في جماعة إجرامية منظَّمة.
    54. Le fait d'établir une distinction entre différents types de participation et d'association à un groupe criminel organisé constitue une pratique prometteuse, qui est apparue dans plusieurs États parties. UN ٥٤- ومن الممارسات الواعدة التي برزت في عدة دول أطراف التفريق بين أنواع مختلفة من المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة والارتباط بها.
    Cette question revêt une grande importance pratique, en particulier dans les pays qui ont imputé ou cherché à imputer des infractions liées à la participation à un groupe criminel organisé à différents types d'associations, ainsi qu'à des organisations terroristes. UN ولهذا السؤال أهمية عملية كبيرة، لا سيما في الولايات القضائية التي توجه أو تسعى إلى توجيه التهم إلى الضالعين في أنواع مختلفة من الارتباطات، إضافة إلى التنظيمات الإرهابية، بارتكاب أفعال جُرِّمت بغرض تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة.
    19. À sa 1re séance, le 6 octobre 2014, le Groupe de travail a examiné le point 2 de l'ordre du jour, relatif à l'incrimination de la participation à un groupe criminel organisé. UN 19- نظر الفريق العامل، أثناء جلسته الأولى المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2014، في البند 2 من جدول الأعمال المتعلق بتجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus