On peut affirmer donc que dans la République du Cap-Vert tous les citoyens ont un traitement égal relativement aux choix du domicile. | UN | ويمكن القول بالتأكيد أن جميع المواطنين في جمهورية الرأس الأخضر يحظون بمعاملة متساوية فيما يتصل باختيار محل السكن. |
Mise en œuvre des dispositions établies par la Convention dans la République du Cap-Vert | UN | تنفيذ الأحكام الواردة بالاتفاقية في جمهورية الرأس الأخضر |
II. Mise en œuvre des dispositions prévues par la Convention dans la République du Cap-Vert 49 - 336 7 | UN | ثانياً - تنفيذ الأحكام التي تنص عليها الاتفاقية في جمهورية الرأس الأخضر 49-336 9 |
Allocution de Son Excellence M. José Maria Pereira Neves, Premier Ministre et Ministre de la réforme de la République du Cap-Vert | UN | كلمة دولة السيد خوسيه ماريا بيريرا نيفيس، رئيس الوزراء ووزير الإصلاح في جمهورية الرأس الأخضر |
Allocution de M. José Maria Pereira Neves, Premier Ministre et Ministre de la réforme de la République du Cap-Vert | UN | خطاب السيد خوسيه ماريا بيريرا نيفس، رئيس الوزراء ووزير الإصلاح في جمهورية الرأس الأخضر |
M. José Maria Pereira Neves, Premier Ministre et Ministre de la réforme de la République du Cap-Vert, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد خوسيه ماريا بيريرا نيفيس، رئيس الوزراء ووزير الإصلاح في جمهورية الرأس الأخضر إلى المنصة |
II. Mise en œuvre des dispositions prévues par la Convention dans la République du Cap-Vert | UN | ثانياً- تنفيذ الأحكام التي تنص عليها الاتفاقية في جمهورية الرأس الأخضر |
117. dans la République du Cap-Vert, les organisations de la société civile jouent un rôle très important. | UN | 117- وتحظى منظمات المجتمع المدني بتقدير كبير في جمهورية الرأس الأخضر. |
Il n'y a aucune restriction à la capacité juridique de la femme dans la législation en vigueur dans la République du Cap-Vert. | UN | 73 - ولا يوجد أي تقييد للأهلية القانونية للمرأة في التشريعات السارية في جمهورية الرأس الأخضر. |
Depuis les années 90 on constate dans la République du Cap-Vert que l'accès à l'éducation et au sport est également assuré aux garçons et aux filles. | UN | 261 - منذ التسعينات، يلاحظ أن الوصول إلى التعليم والألعاب الرياضية مكفول على نحو متساو للأولاد والبنات، في جمهورية الرأس الأخضر. |
dans la République du Cap-Vert tous les êtres humains sont considérés égaux par la loi (art. 23 de la Constitution en vigueur). | UN | 432 - في جمهورية الرأس الأخضر يعتبر جميع البشر متساوون بموجب القانون (المادة 23 من الدستور الساري). |
Le concubinage eu comme relation entre deux personnes de sexes différents qui cohabitent volontairement dans des conditions similaires au mariage est interdite dans la République du Cap-Vert. | UN | 451 - وثمة حظر في جمهورية الرأس الأخضر على المُساررة، بوصفها علاقة بين شخصين من جنسين مختلفين يقومان بالمعيشة سويا في إطار ظوف تماثل ظروف الزواج. |
50. En vue de l'achèvement de la procédure de ratification, le Gouvernement a déclaré par lettre au Secrétaire Général de l'ONU son intention d'exercer son pouvoir de juridiction sur les personnes qui soient sur son territoire, pour ce qui est des crimes visés à l'article 5.º du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, conformément aux règles constitutionnelles et pénales en vigueur dans la République du Cap-Vert. | UN | 50- ومن أجل استكمال عملية التصديق، أبلغت الحكومة الأمين العام للأمم المتحدة، برسالة وجّهتها إليه، برغبتها في ممارسة سلطة الولاية القضائية على الأشخاص الموجودين في إقليمها، فيما يتعلق بالجرائم المنصوص عليها في المادة 5 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وفقاً للقواعد الدستورية وقانون العقوبات المعمول به في جمهورية الرأس الأخضر. |
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Premier Ministre et Ministre de la réforme de la République du Cap-Vert. | UN | الرئيس: (تكلم بالإنكليزية):تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب يلقيه رئيس الوزراء ووزير الإصلاح في جمهورية الرأس الأخضر. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Victor Manuel Barbosa Borges, Ministre des affaires étrangères, de la coopération et des communautés de la République du Cap-Vert. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد فيكتور مانويل باربوزا بورخس، وزير الخارجية والتعاون والمجتمعات المحلية في جمهورية الرأس الأخضر. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Manuel Inocêncio Sousa, Ministre des affaires étrangères, de la coopération et des communautés de la République du Cap-Vert. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيد مانويل إينوسينسيو سوسا، وزير الشؤون الخارجية والتعاون والمجتمعات المحلية في جمهورية الرأس الأخضر. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre et Ministre de la réforme de la République du Cap-Vert de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس الوزراء ووزير الإصلاح في جمهورية الرأس الأخضر على البيان الذي أدلى به للتو. |