"في جميع الخدمات" - Traduction Arabe en Français

    • de tous les services
        
    • dans tous les services
        
    • dans toute l'administration
        
    La section de la liste relative aux engagements horizontaux énumère les limitations à l’accès au marché applicables au commerce de tous les services. UN ويوضح قسم الالتزامات اﻷفقية في الجدول القيود المفروضة على الوصول إلى اﻷسواق فيما يتصل بالتجارة في جميع الخدمات.
    Efficacité prouvée de tous les services correspondants. UN :: الفعالية المثبتة عمليا في جميع الخدمات ذات الصلة.
    Efficacité et efficience prouvées de tous les services correspondants. UN :: الفعالية والكفاءة المثبتين عمليا في جميع الخدمات ذات الصلة.
    iv) Le droit des femmes à être représentées comme il convient dans tous les services publics; UN `4` الحق في تمثيل المرأة تمثيلاً كافياً في جميع الخدمات العامة؛
    Cette pratique a permis de rapprocher du chiffre souhaitable de 45 % dans tous les services le taux d’autorévision. UN وقد أسفرت تلك السياسة عن اقتراب معدل المراجعة الذاتية في جميع الخدمات من النطاق المستصوب البالغ ٤٥ في المائة.
    Ils jouent un rôle important dans la prise en compte généralisée des normes de protection dans tous les services de l'Office. UN وهم يؤدون دوراً أساسياً في تعميم مراعاة معايير الحماية في جميع الخدمات التي تقدمها الأونروا.
    1.1.3 Élargissement progressif de la représentation des minorités dans toute l'administration afin d'atteindre l'objectif fixé, conformément au règlement 2001/36 sur la fonction publique du Kosovo et à la recommandation faite par le Représentant spécial le 19 juin 2002 sur la représentation proportionnelle des communautés dans cette fonction publique UN 1-1-3 الزيادة التدريجية لتمثيل الأقليات لبلوغ هدف التمثيل في جميع الخدمات العامة على نحو ما نصت عليه القاعدة التنظيمية 2001/36 بشأن الخدمة المدنية في كوسوفو وتوصية الممثل الخاص المؤرخة 19 حزيران/ يونيه 2002 بشأن إقامة تمثيل نسبي للمجتمعات المحلية في الخدمة المدنية في كوسوفو
    Niveau d'efficacité opérationnelle, efficience prouvée de tous les services connexes et réactions positives des clients. UN :: مستوى الفعالية العملياتية، والكفاءة المثبتة عمليا في جميع الخدمات ذات الصلة، والتعليقات الإيجابية من الزبائن.
    Efficacité prouvée de tous les services correspondants. UN :: الفعالية المثبتة عمليا في جميع الخدمات ذات الصلة.
    Efficacité prouvée de tous les services et réduction ou maintien de la durée moyenne du cycle d'achat. UN :: فعالية المثبتة عمليا في جميع الخدمات ذات الصلة وخفض المهلة اللازمة لدورة الاشتراء أو المحافظة عليها.
    Efficacité prouvée de tous les services connexes; et UN :: الفعالية المثبتة عمليا في جميع الخدمات ذات الصلة.
    Efficacité et efficience prouvées de tous les services correspondants. UN :: الفعالية والكفاءة المثبتين عمليا في جميع الخدمات ذات الصلة.
    Il met l'accent sur le multilinguisme du site Web du Département ainsi que de tous les services information et médias. UN ويركز التقرير بصفة خاصة على تعدد اللغات في موقع الإدارة الشبكي، وكذلك في جميع الخدمات الإخبارية والإعلامية.
    f) Mettre en valeur les ressources humaines, en tant que partie intégrante de tous les services prévus dans le cadre du sous-programme à l'intention des pays en développement. UN )و( تنمية الموارد البشرية كعنصر اساسي في جميع الخدمات المشمولة بالبرنامج الفرعي من أجل البلدان النامية.
    L'Australie est en train d'élaborer un cadre général de mesures propres à introduire des changements dans tous les services et programmes de base pour faire en sorte que les personnes handicapées aient les mêmes chances que les autres Australiens. UN وتعكف أستراليا حالياً على وضع إطار سياسي شامل يهدف إلى إحداث تغيير في جميع الخدمات والبرامج الرئيسية حتى يستفيد الأشخاص ذوو الإعاقة من الفرص نفسها المتاحة لغيرهم.
    Dans l'intervalle, les Forces nouvelles ont continué à prélever des impôts dans le nord et ont demandé l'intégration de membres du personnel qui leur est affilié dans tous les services fiscaux et financiers, notamment les services douaniers et fiscaux et le Trésor. UN وفي الوقت الحاضر، تواصل القوى الجديدة جباية الضرائب في المنطقة الشمالية وقد طلبت دمج العناصر التابعة للقوى الجديدة في جميع الخدمات الضريبية والمالية، بما يشمل مكاتب الجمارك والخزانة والضرائب.
    Des protocoles doivent exister dans tous les services concernés afin de veiller systématiquement à ce que les victimes soient traitées avec professionnalisme et dans le respect des normes. UN وينبغي أن تتوفر في جميع الخدمات ذات الصلة بروتوكولات تكفل اتساق الكفاءة المهنية ومعايير معاملة الضحايا، و ينبغي الالتزام بالرصد المنهجي.
    :: Inclure des composantes < < santé mentale > > , concernant tant les hommes que les femmes, dans tous les services, programmes et politiques liés au VIH/sida. UN :: إدراج عنصر الصحة النفسية في جميع الخدمات والبرامج والسياسات المتعلقة بمكافحة الفيروس/الإيدز لدى الرجل والمرأة على السواء.
    62. La Colombie a proposé d'indiquer au paragraphe 24 que les personnes vivant dans l'extrême pauvreté devraient avoir priorité dans tous les services de santé. UN 62- واقترحت حكومة كولومبيا أن يُذكر في الفقرة 24 أن الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع ينبغي أن يحظوا بالأولوية في جميع الخدمات الصحية.
    a) À garantir une approche respectueuse de la problématique hommes-femmes dans tous les services offerts aux personnes déplacées, en particulier aux femmes; UN (أ) ضمان تعميم نهج جنساني في جميع الخدمات المقدمة للمشردين داخلياً، ولا سيما النساء منهم؛
    1.1.3 Élargissement progressif de la représentation des minorités dans toute l'administration afin d'atteindre l'objectif fixé, conformément au Règlement 2001/36 sur la fonction publique du Kosovo et à la recommandation faite par le Représentant spécial le 19 juin 2002 sur la représentation proportionnelle des communautés dans cette fonction publique UN 1-1-3 الزيادة التدريجية لتمثيل الأقليات لبلوغ هدف التمثيل في جميع الخدمات العامة على نحو ما نصت عليه القاعدة التنظيمية 2001/36 بشأن الخدمة المدنية في كوسوفو وتوصية الممثل الخاص المؤرخة 19 حزيران/يونيه 2002 بشأن إقامة تمثيل نسبي للمجتمعات المحلية في الخدمة المدنية في كوسوفو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus