La présence de lindane dans l'air ambiant a ainsi détectée de mai à août à Lethbridge, dans tous les échantillons. | UN | واكتشف الليندين في الهواء المحيط في ليثربريدج في جميع العينات بدءا من شهر أيار/مايو حتى آب/أغسطس. |
Les concentrations de plomb mesurées dans tous les échantillons (53 ppm) étaient largement inférieures aux valeurs admissibles pour les sols. | UN | وكانت محتويات الرصاص منخفضة (53 جزءًا من المليون) في جميع العينات المرجعية الخاصة بمعايير التربة. |
Une étude mondiale portant sur 30 échantillons d'œufs de poules élevées en liberté collectés dans 17 zones géographiques différentes a trouvé du bêta-HCH dans tous les échantillons. | UN | توصلت دراسة لعينات عالمية لبيض الدجاج من كافة أماكن التربية أن 30 عينة من البيض مأخوذة من 17 موقعاً جغرافياً مختلفاً، بها بيتا - HCH في جميع العينات. |
Le bêta-HCH était présent dans tous les échantillons (n = 142), à des concentrations comprises entre 38 et 11 690 ng/g (valeur médiane de 923 ng/g) (Dirtu et al., 2006). | UN | واكتشفت بيتا - HCH في جميع العينات (n=142) مع وجود تركيز متوسط قدره 923 نغ/غ في الدهون (يتراوح بين 38-11690 نغ/غ) (ديرتو وآخرون، 2006). |
De même, un récent programme de surveillance japonais en a détecté dans tous les spécimens. | UN | كذلك كشف برنامج رصد أجري مؤخراً في اليابان عن وجود بيتا - HCH في جميع العينات. |
L'analyse du TPH effectuée sur tous les échantillons devrait permettre d'identifier les zones de pollution élevée, moyenne et faible. | UN | ويمكن تحديد المناطق التي تكون فيها درجات التلوث مرتفعة أو متوسطة أو منخفضة بتحليل مجموع الهيدروكربونات النفطية في جميع العينات. |
Une étude mondiale portant sur 30 échantillons d'œufs de poules élevées en liberté collectés dans 17 zones géographiques différentes a trouvé du bêta-HCH dans tous les échantillons. | UN | توصلت دراسة لعينات عالمية لبيض الدجاج من كافة أماكن التربية أن 30 عينة من البيض مأخوذة من 17 موقعاً جغرافياً مختلفاً، بها مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا في جميع العينات. |
Le SPFO était présent dans tous les échantillons, avec une fourchette de concentration de 21-70 ng/L. Trois précurseurs du SPFO ont aussi été trouvés dans les échantillons d'eau. | UN | وكانت السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين موجودة في جميع العينات بتركيز يتراوح بين 21 إلى 70 نانوغرام/لتر. كما وجدت ثلاث سلائف للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في عينات المياه. |
Seuls quatre congénères (BDE-47, BDE-99, BDE-100, BDE-153) ont été systématiquement retrouvés dans tous les échantillons. | UN | وقد تم تحديد أربعة متجانسات فقط بصورة ثابتة في جميع العينات (BDE-47, BDE-99, BDE-100, and BDE-153). |
Le BDE-47 était le congénère le plus abondant dans tous les échantillons, représentant de 43 à 75 % du ΣBDE. | UN | وكانت BDE-47 هي الأكثر وفرة من بين المتجانسات في جميع العينات حيث كانت تضم 43 إلى 75 في المائة من مجمل الإثيرات ثنائي الفينيل المبرومة. |
Seuls quatre congénères (BDE-47, BDE-99, BDE-100, BDE-153) ont été systématiquement retrouvés dans tous les échantillons. | UN | وقد تم تحديد أربعة متجانسات فقط بصورة ثابتة في جميع العينات (BDE-47, BDE-99, BDE-100, and BDE-153). |
Le BDE-47 était le congénère le plus abondant dans tous les échantillons, représentant de 43 à 75 % du ΣBDE. | UN | وكانت BDE-47 هي الأكثر وفرة من بين المتجانسات في جميع العينات حيث كانت تضم 43 إلى 75 في المائة من مجمل الاثيرات ثنائي الفينيل المبرومة. |
Des PBB ont été détecté dans tous les échantillons, sauf ceux provenant des sédiments, des chaboisseaux à épines courtes et des phoques annelés de l'ouest du Groenland. Dans tous les autres échantillons, le PBB 153 était généralement le congénère dominant. | UN | وقد أمكن اكتشاف ثنائي الفينيل متعدد البروم في جميع العينات فيما عدا عينات الرسوبيات، وكان ثنائي الفينيل متعدد البروم - 153 هو المتجانس الأكثر شيوعاً بصورة عامة. |
Les principaux congénères identifiés (sur les 39 présents) étaient les BDE-47 et BDE-99, suivis des BDE-100, BDE-153, BDE-154 et BDE-28, lesquels ont été trouvés dans tous les échantillons analysés. | UN | وكانت المتجانسات الرئيسية التي وجدت (من بين 39 كان قد تم تحديدها) هي BDE-47 وBDE-99 يليهما BDE-100 وBDE-153 وBDE-154 وBDE-28، ووجدت هذه المتجانسات في جميع العينات التي تم تحليلها. |
Les principaux congénères identifiés (sur les 39 présents) étaient les BDE-47 et BDE-99, suivis des BDE-100, BDE-153, BDE-154 et BDE-28, lesquels ont été trouvés dans tous les échantillons analysés. | UN | وكانت المتجانسات الرئيسية التي وجدت (من بين 36 كان قد تم تحديدها) هي BDE-47 وBDE-99 يليهما BDE-100 وBDE-153 وBDE-145 وBDE-28، ووجدت هذه المتجانسات في جميع العينات التي تم تحليلها. |
Le bêta-HCH était présent dans tous les échantillons (n = 142), à des concentrations comprises entre 38 et 11 690 ng/g (valeur médiane de 923 ng/g) (Dirtu et al., 2006). | UN | واكتشفت مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا في جميع العينات (n=142) مع وجود تركيز متوسط قدره 923 نغ/غ في الدهون (يتراوح بين 38-11690 نغ/غ) (ديرتو وآخرون، 2006). |
Une étude des pesticides organochlorés présents dans le lait maternel humain collecté dans 12 régions différentes d'Australie a révélé, dans tous les échantillons examinés, la présence de concentrations de lindane comprises entre 0,08 et 0,47 ng/g de lipides, avec une moyenne de 0,23 ng/g de lipides (Annexe E, informations fournies par l'Australie, 2006). | UN | واكتشف الليندين في دراسة تبحث في مبيدات الآفات الكلورية العضوية في لبن الأم البشري جمعت من 12 منطقة في أستراليا في جميع العينات بمتوسط يبلغ 0.23 نانوغرام/غرام من الشحوم ونطاق 0.08- 0.47 نانوغرام/غرام شحم (معلومات المرفق هاء المقدمة من أستراليا، 2006). |
Les résultats de 2012 sur la surveillance des eaux de surface et des eaux souterraines révèlent que dans tous les échantillons mensuels prélevés dans le Danube, la concentration de PCP était inférieure à 0,01 μg/l (Serbie 2014). | UN | وكشفت نتائج مراقبة المياه السطحية والمياه الجوفية ابتداء من عام 2012 أنه، في جميع العينات الشهرية التي تم جمعها من نهر الدانوب، كان تركيز الفينول الخماسي الكلور يقل عن 0.01 ميكروجرام/لتر (صربيا، 2014). |
Les résultats de 2012 sur la surveillance des eaux de surface et des eaux souterraines révèlent que dans tous les échantillons mensuels prélevés dans le Danube, la concentration de PCP était inférieure à 0.01μg/l (Serbie, 2014). | UN | وكشفت نتائج مراقبة المياه السطحية والمياه الجوفية ابتداء من عام 2012 أنه، في جميع العينات الشهرية التي تم جمعها من نهر الدانوب، كان تركيز الفينول الخماسي الكلور يقل عن 0.01 ميكروجرام/لتر (صربيا، 2014). |
On y a trouvé des concentrations moyennes s'élevant à 3,8 +- 2,2 ng.g-1 poids humide (min-max : 1,3-7,8 ng.g-1) pour l'endosulfan et à 2,9 +- 0,8 ng.g-1 pour l'endosulfan (min-max : 2,2-4,3 ng.g-1). Alors que l'isomère était détectable dans tous les échantillons (15/15), l'isomère ne l'a été que dans 5 d'entre eux. | UN | وكان متوسط القيم التي تم العثور عليها بالنسبة للاندوسلفان ألفا تبلغ 3.8 +- 2.2 نانوغرام في الغرام من الوزن الرطب (الحد الأدنى- الحد الأقصى: 1.3- 7.8 نانوغرام في الغرام) و2.9 +- 0.8 بالنسبة للاندوسلفان بيتا (الحد الأدنى- الحد الأقصى: 2.2- 4.3 نانوغرام في الغرام)، وفيما اكتشف أيزومر ألفا في جميع العينات (15/15) فإن الأيزومر بيتا اكتشف في خمس عينات فقط من 15 عينة. |
De même, un programme de surveillance japonais en a récemment détecté (en 2004) dans tous les spécimens. | UN | كذلك كشف برنامج رصد أجري مؤخراً (2004) في اليابان عن وجود سداسي كلور حلقي الهكسان- بيتا في جميع العينات. |
Cette analyse effectuée sur tous les échantillons permettrait d'identifier les zones de pollution élevée, moyenne et faible. | UN | ويمكن تحديد المناطق التي تكون فيها درجات التلوث مرتفعة، أو متوسطة أو منخفضة بتحليل مجموع الهيدروكربونات النفطية في جميع العينات. |