"في جميع المحافظات" - Traduction Arabe en Français

    • dans toutes les provinces
        
    • dans tous les gouvernorats
        
    • de tous les gouvernorats
        
    • dans tous les départements
        
    • dans tous les districts
        
    • dans chaque province
        
    • de toutes les provinces
        
    • dans toutes les préfectures
        
    :: Examens médicaux pour les femmes dans toutes les provinces; UN :: إجراء فحوص سريرية للنساء في جميع المحافظات.
    Enfin, la législation iranienne garantit pleinement la possibilité de faire appel des décisions de justice dans toutes les provinces. UN وأخيراً، فإن التشريعات الإيرانية تضمن تماماً إمكانية الطعن في القرارات القضائية في جميع المحافظات.
    La radio nationale a des agences dans toutes les provinces afin de permettre la participation de la population. UN وأنشأت الإذاعة الوطنية فروعاً في جميع المحافظات لتمكين الجماهير من المشاركة بكثافة.
    :: Conseils à 260 formateurs de la Haute Commission électorale indépendante pour faciliter la formation du personnel de la Haute Commission dans tous les gouvernorats UN :: تدريب 260 مدربا بالمفوضية العليا المستقلة للانتخابات لتسهيل تدريب موظفي المفوضية في جميع المحافظات
    Le projet a ensuite été introduit dans les classes de cinquième et de sixième de 200 écoles primaires dans tous les gouvernorats. UN وفي المرحلة الثانية نُفذ المشروع في 200 مدرسة ابتدائية في جميع المحافظات وفي الصفين الخامس والسادس.
    Il a terminé la préparation de l'enquête en grappe à indicateurs multiples dans toutes les provinces. UN وقد أكملت اﻷنشطة التحضيرية المتعلقة بمجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة في جميع المحافظات.
    Le PAM compare des échantillons de farine prélevés dans toutes les provinces. UN ويقوم برنامج اﻷغذية العالمي بجمع عينات من دقيق القمح المنتج ﻹجراء تقييم مقارن للدقيق المنتج في جميع المحافظات.
    La lutte contre une épidémie de choléra sévissant dans toutes les provinces a été coordonnée par une équipe interinstitutions des Nations Unies. UN وتضطلع فرقة عمل مشتركة بين وكالات اﻷمم المتحدة بتنسيق جهود مكافحة وباء الكوليرا في جميع المحافظات.
    Quelque 923 670 personnes dans toutes les provinces ont reçu une aide médicale. UN وتم تقديم العناية الطبية لـ 670 923 شخصا في جميع المحافظات.
    Créer des établissements de soins modernes dans toutes les provinces afin d'accroître de 41 % le nombre de lits disponibles; UN إنشاء مؤسسات صحية متطورة في جميع المحافظات لزيادة أعداد الأَسِرة في دوائر الصحة بنسبة 41 في المائة؛
    dans toutes les provinces, des centres modernes de diagnostic médical ont été construits et mis en service. UN وشُيد في جميع المحافظات مراكز عصرية للتشخيص الطبي وشُغّلت.
    Joints aux stages de formation des administrateurs proposés dans tous les gouvernorats, ils faciliteront la participation de ces derniers à l'amélioration de la qualité de l'éducation. UN كما أنه ينظم دورات تدريبية للمدراء في جميع المحافظات بهدف إشراكهم الفعال في تحسين نوعية التعليم.
    De nombreux cas de malnutrition graves dans tous les gouvernorats; UN انتشار سوء التغذية في جميع المحافظات وكان شديداً وواسع الانتشار؛
    ii) Une multiplication des cas de malnutrition grave dans tous les gouvernorats; UN `٢` انتشار سوء التغذية في جميع المحافظات وكان شديداً وواسع الانتشار؛
    :: Formation de 260 formateurs de la Haute Commission électorale indépendante à la formation du personnel de la Commission électorale dans tous les gouvernorats UN :: تدريب 260 مدربا بالمفوضية العليا المستقلة للانتخابات لتسهيل تدريب موظفي مفوضية الانتخابات في جميع المحافظات
    iii) Nombre d'agents de la Haute Commission ayant bénéficié d'une formation pour organiser dans tous les gouvernorats des consultations électorales conformément aux normes internationales applicables UN ' 3` عدد موظفي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في جميع المحافظات المدربين على إجراء الأنشطة الانتخابية وفقاً للمعايير الدولية المعترف بها
    b) Désignation, dans les bureaux d'emploi de tous les gouvernorats, d'un service du contentieux auquel les salariés peuvent faire appel si l'employeur ne respecte pas la loi; UN - تشخيص وحدة في مكاتب التشغيل في جميع المحافظات يستطيع العاملون بأجر مراجعتها عند عدم التزام أرباب العمل بالقوانين.
    La consultation des peuples autochtones s'est faite à l'échelon local dans tous les départements où ils étaient fortement représentés. UN واستُشيرت الشعوب الأصلية في بلداتها في جميع المحافظات التي تتركَّز فيها تلك الشعوب بكثافة.
    :: Présence dans tous les districts ciblés de systèmes de surveillance UN رصد نوعية الماء ونظم كلورته في جميع المحافظات المستهدفة
    Ainsi, au niveau infranational, il existe aussi un conseil dans chaque province et municipalité. UN ويعني هذا أيضاً وجود مجلس فرعي على المستوى دون الوطني في جميع المحافظات والبلديات.
    La figure 8 montre qu'il existe de grandes différences au sein de toutes les provinces en ce qui concerne ces activités. UN ويوضح الشكل 8 انتشار هذه الأنشطة على نطاق واسع في جميع المحافظات.
    dans toutes les préfectures du Japon, les pouvoirs locaux ont effectivement mis en place le plan fondamental en question. UN وقد وضعت الحكومات المحلية في جميع المحافظات الخطة الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus