:: Examens médicaux pour les femmes dans toutes les provinces; | UN | :: إجراء فحوص سريرية للنساء في جميع المحافظات. |
Enfin, la législation iranienne garantit pleinement la possibilité de faire appel des décisions de justice dans toutes les provinces. | UN | وأخيراً، فإن التشريعات الإيرانية تضمن تماماً إمكانية الطعن في القرارات القضائية في جميع المحافظات. |
La radio nationale a des agences dans toutes les provinces afin de permettre la participation de la population. | UN | وأنشأت الإذاعة الوطنية فروعاً في جميع المحافظات لتمكين الجماهير من المشاركة بكثافة. |
:: Conseils à 260 formateurs de la Haute Commission électorale indépendante pour faciliter la formation du personnel de la Haute Commission dans tous les gouvernorats | UN | :: تدريب 260 مدربا بالمفوضية العليا المستقلة للانتخابات لتسهيل تدريب موظفي المفوضية في جميع المحافظات |
Le projet a ensuite été introduit dans les classes de cinquième et de sixième de 200 écoles primaires dans tous les gouvernorats. | UN | وفي المرحلة الثانية نُفذ المشروع في 200 مدرسة ابتدائية في جميع المحافظات وفي الصفين الخامس والسادس. |
Il a terminé la préparation de l'enquête en grappe à indicateurs multiples dans toutes les provinces. | UN | وقد أكملت اﻷنشطة التحضيرية المتعلقة بمجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة في جميع المحافظات. |
Le PAM compare des échantillons de farine prélevés dans toutes les provinces. | UN | ويقوم برنامج اﻷغذية العالمي بجمع عينات من دقيق القمح المنتج ﻹجراء تقييم مقارن للدقيق المنتج في جميع المحافظات. |
La lutte contre une épidémie de choléra sévissant dans toutes les provinces a été coordonnée par une équipe interinstitutions des Nations Unies. | UN | وتضطلع فرقة عمل مشتركة بين وكالات اﻷمم المتحدة بتنسيق جهود مكافحة وباء الكوليرا في جميع المحافظات. |
Quelque 923 670 personnes dans toutes les provinces ont reçu une aide médicale. | UN | وتم تقديم العناية الطبية لـ 670 923 شخصا في جميع المحافظات. |
Créer des établissements de soins modernes dans toutes les provinces afin d'accroître de 41 % le nombre de lits disponibles; | UN | إنشاء مؤسسات صحية متطورة في جميع المحافظات لزيادة أعداد الأَسِرة في دوائر الصحة بنسبة 41 في المائة؛ |
dans toutes les provinces, des centres modernes de diagnostic médical ont été construits et mis en service. | UN | وشُيد في جميع المحافظات مراكز عصرية للتشخيص الطبي وشُغّلت. |
Joints aux stages de formation des administrateurs proposés dans tous les gouvernorats, ils faciliteront la participation de ces derniers à l'amélioration de la qualité de l'éducation. | UN | كما أنه ينظم دورات تدريبية للمدراء في جميع المحافظات بهدف إشراكهم الفعال في تحسين نوعية التعليم. |
De nombreux cas de malnutrition graves dans tous les gouvernorats; | UN | انتشار سوء التغذية في جميع المحافظات وكان شديداً وواسع الانتشار؛ |
ii) Une multiplication des cas de malnutrition grave dans tous les gouvernorats; | UN | `٢` انتشار سوء التغذية في جميع المحافظات وكان شديداً وواسع الانتشار؛ |
:: Formation de 260 formateurs de la Haute Commission électorale indépendante à la formation du personnel de la Commission électorale dans tous les gouvernorats | UN | :: تدريب 260 مدربا بالمفوضية العليا المستقلة للانتخابات لتسهيل تدريب موظفي مفوضية الانتخابات في جميع المحافظات |
iii) Nombre d'agents de la Haute Commission ayant bénéficié d'une formation pour organiser dans tous les gouvernorats des consultations électorales conformément aux normes internationales applicables | UN | ' 3` عدد موظفي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في جميع المحافظات المدربين على إجراء الأنشطة الانتخابية وفقاً للمعايير الدولية المعترف بها |
b) Désignation, dans les bureaux d'emploi de tous les gouvernorats, d'un service du contentieux auquel les salariés peuvent faire appel si l'employeur ne respecte pas la loi; | UN | - تشخيص وحدة في مكاتب التشغيل في جميع المحافظات يستطيع العاملون بأجر مراجعتها عند عدم التزام أرباب العمل بالقوانين. |
La consultation des peuples autochtones s'est faite à l'échelon local dans tous les départements où ils étaient fortement représentés. | UN | واستُشيرت الشعوب الأصلية في بلداتها في جميع المحافظات التي تتركَّز فيها تلك الشعوب بكثافة. |
:: Présence dans tous les districts ciblés de systèmes de surveillance | UN | رصد نوعية الماء ونظم كلورته في جميع المحافظات المستهدفة |
Ainsi, au niveau infranational, il existe aussi un conseil dans chaque province et municipalité. | UN | ويعني هذا أيضاً وجود مجلس فرعي على المستوى دون الوطني في جميع المحافظات والبلديات. |
La figure 8 montre qu'il existe de grandes différences au sein de toutes les provinces en ce qui concerne ces activités. | UN | ويوضح الشكل 8 انتشار هذه الأنشطة على نطاق واسع في جميع المحافظات. |
dans toutes les préfectures du Japon, les pouvoirs locaux ont effectivement mis en place le plan fondamental en question. | UN | وقد وضعت الحكومات المحلية في جميع المحافظات الخطة الأساسية. |