"في جميع المركبات" - Traduction Arabe en Français

    • dans tous les véhicules
        
    • sur tous les véhicules
        
    • pour tous les véhicules
        
    Mais il y a aussi l'installation dans tous les véhicules d'antivols, d'alarmes électroniques et d'appels de détresse. UN واتخذت تدابير أخرى من بينها تركيب أجهزة مقاومة للسرقة وشبكة إنذار الكترونية وصفارات في جميع المركبات.
    :: Exploitation de systèmes électroniques de suivi et de contrôle de la consommation du carburant dans tous les véhicules de l'ONU UN :: تطبيق أنظمة إلكترونية لرصد ومراقبة استخدام الوقود في جميع المركبات المملوكة للأمم المتحدة
    En outre, le HCR installe des dispositifs de suivi dans tous les véhicules dans le cadre du plan de gestion du parc de véhicules à l'échelle mondiale, qui remplace le système de gestion décentralisée sur le terrain. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المفوضية تركب أجهزة تتبع في جميع المركبات في إطار مشروع إدارة الأساطيل على الصعيد العالمي، لتحل محل المركبات التي تديرها العمليات الميدانية.
    CarLog a été installé sur tous les véhicules faisant partie des stocks stratégiques pour déploiement rapide qui ont été déployés. UN وتم تركيب نظام مراقبة حركة السيارات في جميع المركبات المستخدمة
    Il faudrait éliminer le plomb dans l'essence, et les convertisseurs catalytiques devraient être obligatoires pour tous les véhicules concernés; UN ويتعين إخلاء البنزين من الرصاص وجعل المحولات الحفازة إلزامية في جميع المركبات الملائمة.
    Ce système informatisé est installé dans tous les véhicules et sur toutes les pompes à carburant pour permettre de contrôler en permanence le niveau des stocks de carburant et son utilisation. UN وقد تم تركيب النظام الحاسوبي لتسجيل استهلاك الوقود في جميع المركبات ومضخات الوقود لرصد كميات التزود بالوقود واستخداماته، بصورة دائمة.
    :: Meilleure gestion du carburant grâce au suivi du système Carlog installé dans tous les véhicules légers appartenant à l'ONU UN :: تحسين ضبط الوقود عن طريق الرقابة على نظم تسجيل تحركات المركبات المثبتة في جميع المركبات الخفيفة المملوكة للأمم المتحدة
    De plus, le système CarLog sera installé dans tous les véhicules au quartier général, à Khartoum, et dans les postes de commandement de secteur afin de vérifier la consommation de carburant des véhicules. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تركيب نظام تسجيل حركة السيارات في جميع المركبات في مقر البعثة، والخرطوم ومقار القطاعات لرصد استهلاك وقود المركبات.
    Le Secrétaire général indique également que le système CarLog sera installé dans tous les véhicules au quartier général, à Khartoum, et dans les postes de commandement de secteur afin de vérifier la consommation de carburant des véhicules. UN ويذكر الأمين العام أيضا أنه سيتم تركيب نظام تسجيل حركة السيارات في جميع المركبات في مقر العملية وفي الخرطوم وفي المقار القطاعية من أجل رصد استهلاك الوقود.
    L'installation systématique d'un dispositif CarLog, permettant de contrôler efficacement l'utilisation des véhicules et la consommation de carburant, était en cours dans tous les véhicules. UN 71 - وجرى وضع نظام لقيد حركة المركبات، بوصفه آلية فعالة لرصد استخدام المركبات واستهلاك الوقود، في جميع المركبات.
    Depuis lors, la FNUOD avait installé le système CarLog dans tous les véhicules et la plupart des engins de manutention et elle établirait des procédures pour son utilisation en vue de surveiller la consommation de carburant sur une base hebdomadaire. UN ومنذ ذلك الحين، ركبت قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك نظام مراقبة حركة السيارات في جميع المركبات وفي معظم معدات مناولة العتاد، وستنفذ إجراءات استخدام النظام من أجل رصد استهلاك الوقود على أساس أسبوعي.
    Réduction, de 50 % à 25 %, du taux d'immobilisation des 62 véhicules blindés, grâce à un calendrier d'entretien préventif efficace, à la formation et à l'installation du système de contrôle de la vitesse CARLOG dans tous les véhicules UN تخفيض نسبة المركبات الموجودة خارج الخدمة من 50 في المائة إلى 25 في المائة، بالنسبة لجميع المركبات المدرعة البالغ عددها 62 مركبة، وذلك بفضل استخدام جدول صيانة وقائية فعال، والتدريب، وتنفيذ الرقابة على السرعة، باستخدام نظام كارلوغ في جميع المركبات.
    Les conditions de sécurité à Bagdad exigent aussi l'installation de contre-mesures électroniques dans tous les véhicules blindés qui doivent circuler dans la Zone rouge. UN 71 - كما تتطلب الحالة الأمنية في بغداد تركيب معدات التدابير الإلكترونية المضادة في جميع المركبات المدرعة المشاركة في التحركات التي تتم في المنطقة الحمراء.
    Installation de systèmes électroniques de suivi et de contrôle de la consommation de carburant (système FuelLog de gestion du carburant) dans tous les véhicules de l'ONU UN تطبيق أنظمة إلكترونية لرصد ومراقبة استخدام الوقود (سجل لصرف الوقود، ونظام لإدارته) في جميع المركبات المملوكة للأمم المتحدة
    Meilleure gestion du carburant grâce au suivi du système CarLog installé dans tous les véhicules légers appartenant à l'ONU UN تحسين ضبط الوقود عن طريق الرقابة على نظم تسجيل تحركات المركبات (CarLog) المثبتة في جميع المركبات الخفيفة المملوكة للأمم المتحدة
    :: Installation de systèmes électroniques de suivi et de contrôle de la consommation de carburant (système FuelLog de gestion du carburant) dans tous les véhicules de l'ONU UN :: تطبيق أنظمة إلكترونية لرصد ومراقبة استخدام الوقود (سجل لصرف الوقود ونظام لإدارته) في جميع المركبات المملوكة للأمم المتحدة
    :: Installation sur tous les véhicules de l'ONU de livres de bord sur le kilométrage et la consommation de carburant UN :: تركيب نظام سجل للسيارات وسجل للوقود في جميع المركبات المملوكة للأمم المتحدة
    Installation sur tous les véhicules de l'ONU de livres de bord sur le kilométrage et la consommation de carburant UN تركيب نظام سجل للمسافات التي تقطعها السيارات وسجل للوقود المستهلك في جميع المركبات المملوكة للأمم المتحدة
    À la MINUT, le système n'était pas installé sur tous les véhicules. UN ولاحظ المجلس أيضا أن هذه الأجهزة لم تركّب في جميع المركبات في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي.
    :: Réduction, de 50 % à 25 %, de la proportion de véhicules inutilisables pour l'ensemble des 62 véhicules blindés, par l'établissement d'un meilleur calendrier d'entretien préventif, une meilleure formation, et une accélération de l'utilisation du système CARLOG pour tous les véhicules UN :: تخفيض نسبة المركبات الموجودة خارج الخدمة من 50 في المائة إلى 25 في المائة، بالنسبة لجميع المركبات المدرعة البالغ عددها 62 مركبة، وذلك بفضل استخدام جدول صيانة وقائية فعال، والتدريب، وتنفيذ الرقابة على السرعة، باستخدام نظام كارلوغ في جميع المركبات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus