Décision sur tous les projets de résolution et de décision présentés au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار بنود نزع السلاح والأمن الدولي من جدول الأعمال |
Décisions sur tous les projets de résolution et de décision pendants | UN | البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات التي لم يتخذ بشأنها إجراء |
Décision sur tous les projets de résolution et de décision soumis au titre de tous les projets de résolution relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي |
Examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points 57 à 81 de l'ordre du jour | UN | النظر في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود ٧٥ إلى ١٨ من جدول اﻷعمال |
Toutefois, il n'est pas systématiquement précisé que les personnes handicapées devraient participer à tous les projets de l'OEZA. | UN | بيد أنه لا يُنص بصورة منهجية على وجوب مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مشاريع وكالة التعاون الإنمائي النمساوي. |
Décisions relatives à tous les projets de résolution soumis au titre des points de l'ordre du jour | UN | البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال |
15. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que tous les projets de l'Organisation relatifs aux achats soient pleinement conformes aux dispositions pertinentes ; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الامتثال على نحو تام في جميع مشاريع مشتريات المنظمة للأحكام ذات الصلة بالموضوع؛ |
Décisions sur tous les projets de résolution et de décision pendants | UN | البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات التي لم يتخذ بشأنها إجراء |
Décisions sur tous les projets de résolution et de décision pendants | UN | البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات التي لم يتخذ بشأنها إجراء |
Une fois que l'Assemblée se sera prononcée sur tous les projets de résolution, les représentants auront la possibilité d'expliquer leur vote ou leur position. | UN | وبعد البت في جميع مشاريع القرارات، ستتاح الفرصة للممثلين مرة أخرى لتعليل تصويتهم أو توضيح مواقفهم. |
Décision sur tous les projets de résolution présentés au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي. |
Décision sur tous les projets de résolution présentés au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي |
Examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points 57 à 81 de l'ordre du jour | UN | النظر في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود ٧٥ إلى ١٨ من جدول اﻷعمال |
Examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points 57 à 81 de l'ordre du jour | UN | النظر في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود ٧٥ إلى ١٨ من جدول اﻷعمال |
Examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points 57 à 81 de l'ordre du jour | UN | النظر في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود ٧٥ إلى ١٨ من جدول اﻷعمال |
Décisions relatives à tous les projets de résolution soumis au titre des points de l'ordre du jour | UN | البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال |
Décisions relatives à tous les projets de résolution soumis au titre des points de l'ordre du jour | UN | البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال |
Décisions relatives à tous les projets de résolution soumis au titre des points de l'ordre du jour | UN | البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال |
15. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que tous les projets de l'Organisation relatifs aux achats soient pleinement conformes aux dispositions pertinentes ; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الامتثال على نحو تام في جميع مشاريع مشتريات المنظمة للأحكام ذات الصلة بالموضوع؛ |
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article. | UN | وقد أدخلت التصويبات الضرورية الناجمة عن هذا التغيير في جميع مشاريع المواد. |
Des services de l'administration locale et les organisations communautaires ont fourni toute la main-d'œuvre nécessaire pour l'ensemble des projets de construction. | UN | ووفرت الوحدات المحلية التابعة للحكومة والمنظمات المجتمعية كافة احتياجات العمل في جميع مشاريع التشييد. |
ii) Les examens des divers projets de résolution seront regroupés par grands thèmes de la même façon que les sujets de ces textes l'étaient pendant la deuxième phase. | UN | ' ٢ ' يتبع النظر في جميع مشاريع القرارات نفس النمط المتبع في مجالات المواضيع العامة في المرحلة الثانية؛ |
En outre, il recommande d'inclure ce type d'information dans tous les projets de budget à venir. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بإدراج هذا النوع من المعلومات في جميع مشاريع الميزانية المقبلة. |
Une fois ces travaux achevés, le Bureau des services centraux d'appui établira des instructions générales à appliquer pour tous les projets d'équipement et en suivra la mise en œuvre dans le cadre de son rôle de coordination à l'égard de ces projets. | UN | وبمجرد اكتمال هذه الأمور، سيقوم مكتب خدمات الدعم المركزية بإعداد إجراءات تشغيل موحدة لاستخدامها في جميع مشاريع تجديد المباني وسيعمل على رصد تنفيذها في إطار الدور الذي يضطلع به في تنسيق هذه المشاريع. |
Toutes les décisions concernant les projets de résolution ont été prises de la 19e à la 23e séance, du 27 au 30 octobre et le 2 novembre (voir A/C.1/PV.19 à 23). | UN | وتم البت في جميع مشاريع القرارات في الجلسات 19 إلى 23، في الفترة من 27 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر (انظر A/C.1/64/PV.19-23). |