"في جنوبي آسيا" - Traduction Arabe en Français

    • en Asie du Sud
        
    • d'Asie du Sud
        
    • l'Asie du Sud
        
    • 'Asie du Sud et
        
    Nous espérons sincèrement que ces deux pays en viendront à l'adoption de mesures en faveur d'une paix durable en Asie du Sud. UN وإننا نأمل بإخلاص أنهما ستمضيان باتجاه تعزيز التدابير لإقامة سلام دائم في جنوبي آسيا.
    en Asie du Sud, la croissance s'est un peu accélérée en 2002 et les perspectives à court terme de la région sont favorables. UN وحقق النمو في جنوبي آسيا زيادة متواضعة في عام 2002، والتوقعات إيجابية على المدى القريب في المنطقة.
    Cela était particulièrement important compte tenu des événements survenus récemment en Asie du Sud. UN وهذا أمر هام للغاية، بالنظر إلى اﻷحداث التي وقعت مؤخرا في جنوبي آسيا.
    Cela était particulièrement important compte tenu des événements survenus récemment en Asie du Sud. UN وهذا أمر هام للغاية، بالنظر إلى اﻷحداث التي وقعت مؤخراً في جنوبي آسيا.
    En troisième lieu, la participation des femmes à la vie publique est restreinte par des facteurs sociaux au Moyen-Orient, en Afrique du Nord et dans certaines régions d'Asie du Sud. UN وثالثا، تواجه المرأة قيودا اجتماعية في المشاركة العامة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وبعض المناطق في جنوبي آسيا.
    Cela était particulièrement important compte tenu des événements survenus récemment en Asie du Sud. UN وهذا أمر هام للغاية، بالنظر إلى اﻷحداث التي وقعت مؤخراً في جنوبي آسيا.
    A la suite des événements regrettables qui se sont produits le mois dernier en Asie du Sud, la dynamique semble avoir changé à la Conférence. UN ويبدو أن الحركة في مؤتمر نزع السلاح قد تغيرت في أعقاب اﻷحداث المؤسفة التي وقعت في الشهر الماضي في جنوبي آسيا.
    en Asie du Sud, la World Federation gère avec succès quatre centres ophtalmologiques et quatre établissements de soins primaires ouverts aux personnes trop démunies pour se permettre des soins ophtalmologiques ou de santé essentiels. UN ويدير الاتحاد الدولي بنجاح في جنوبي آسيا أربع عيادات للعيون وأربعة مراكز للرعاية الصحية الأولية للأشخاص المحرومين الذين لا يمكنهم تحمل تكاليف الرعاية الصحية أو علاج العيون.
    Un atelier sur l'évaluation des besoins et l'élaboration des programmes s'est tenu à New Delhi, avec la participation de représentants de programmes destinés aux jeunes en Asie du Sud, et il a donné lieu à la création d'un réseau de jeunes de l'Asie du Sud contre l'abus des drogues. UN وعُقدت في نيودلهي حلقة عمل لتقدير الاحتياجات واعداد البرامج، شارك فيها ممثلون عن برامج شبابية في جنوبي آسيا، وأدت الى انشاء شبكة شبابية لمكافحة العقاقير في جنوبي آسيا.
    Un atelier régional organisé à New Delhi a permis de sensibiliser les gouvernements concernés à la nécessité de lutter contre le blanchiment de l’argent en Asie du Sud et du Sud-Ouest. UN وعقدت حلقة عمل في نيودلهي أدت الى تنبيه الوعي لدى الحكومات بضرورة مكافحة غسل اﻷموال في جنوبي آسيا وجنوب غربيها .
    109. Les activités menées dans le domaine de la détection et de la répression en Asie du Sud auront une dimension sous-régionale. UN ٩٠١ - كما ان اﻷنشطة المعنية بانفاذ القوانين في جنوبي آسيا سوف تشتمل على بعد دون اقليمي .
    Comme on l'a déjà mentionné, dans ces cas, l'espérance de vie des jeunes filles est considérablement réduite et les taux de mortalité maternelle et infantile étaient extrêmement élevés, notamment en Asie du Sud. UN ففي هذه الحالات ينخفض، كما أسلفنا، التوقع العمري إلى حد كبير وترتفع معدلات وفيات اﻷمهات واﻷطفال ارتفاعا كبيرا جداً، والوضع في جنوبي آسيا شاهد على ذلك.
    Le potentiel d'exportation d'une région est également un facteur important, qui a par exemple incité des PME européennes à investir en Asie du Sud et de l'Est. UN وتمتع منطقة ما بقدرة تصدير عالية أمر مهم أيضا؛ وقد كان ذلك عاملا هاما، على سبيل المثال، للمشاريع اﻷوروبية الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تستثمر في جنوبي آسيا وشرقها.
    Dans toutes les autres régions, les écarts demeurent importants et varient entre 27 points de pourcentage en Asie du Sud, et 14 en Asie orientale et dans les pays du Pacifique. UN أما سائر المناطق فما زالت تشهد مستويات مرتفعة من التفاوت تتراوح بين ٢٧ نقطة مئوية في جنوبي آسيا و ١٤ نقطة مئوية في شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    La vigueur économique d'un certain nombre de pays d'Asie est largement reconnue mais ne devrait pas faire ignorer le fait qu'il subsiste en Asie de larges poches de pauvreté, notamment en Asie du Sud. UN وإذا كان ثمة اعتراف واسع بالقوة الاقتصادية التي يتمتع بها عدد من بلدان آسيا، إلا أنه لا ينبغي تجاهل حقيقة أن اﻷمر ما برح ينطوي على جيوب واسعة من الفقر ولا سيما في جنوبي آسيا.
    24. en Asie du Sud, contrairement à ce qui s'est passé en Asie de l'Est et du Sud-Est, les taux d'épargne et d'investissement sont demeurés relativement faibles. UN ٢٤ - وبقيت عملية الادخار - الاستثمار في جنوبي آسيا ضعيفة نسبيا، خلافا لﻷداء المسجل في شرقي آسيا وجنوب شرقيها.
    Aucun abus de cocaïne n’a été signalé en Asie du Sud et du Centre, mais des saisies de cocaïne ont été signalées en Inde. UN ولم يبلّغ عن تعاطي الكوكايين في جنوبي آسيا ووسطها ، ولكن أبلغ عن ضبط كميات من الكوكايين في الهند .
    24. Le PNUCID a travaillé en étroite collaboration avec l'ONUSIDA en Asie du Sud afin de mieux faire connaître le risque de propagation du VIH/sida chez les toxicomanes. UN 24- وعمل اليوندسيب في تعاون وثيق مع اليونيدز في جنوبي آسيا من أجل التوعية بانتشار الهيف/الايدز بين متعاطي المخدرات.
    Elle a été dispensée à au moins 80 personnes de six pays en développement d'Asie du Sud et d'Afrique de l'Est. UN وجرى تدريس مقرر الدورة لما لا يقل عن 80 مشاركا من ستة بلدان نامية في جنوبي آسيا وشرقي أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus