"في جنوب آسيا وأفريقيا" - Traduction Arabe en Français

    • en Asie du Sud et en Afrique
        
    • en Asie du Sud-Est et en Afrique
        
    Selon les estimations, plus de 500 000 femmes meurent chaque année de complications liées à la grossesse et à l'accouchement (99 % des cas de mortalité surviennent dans les pays en développement, principalement en Asie du Sud et en Afrique). UN وتشير التقديرات إلى أن أكثر من نصف مليون يمتن كل سنة بسبب التعقيدات المتعلقة بالحمل والوضع وإلى أن 99 في المائة من حالات الوفاة هذه تحدث في البلدان النامية، وخاصة في جنوب آسيا وأفريقيا.
    Les régions les plus touchées en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne compteront 400 millions d'habitants supplémentaires en 2025. UN وبحلول عام 2025 ستكون أشد المناطق تضررا في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء مأوى لـ 400 مليون شخص إضافيين.
    L'espérance de vie en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne est néanmoins sensiblement plus faible que dans d'autres régions. UN وبالرغم من ذلك يقل توقع الحياة بدرجة كبيرة في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء عما هو عليه في المناطق اﻷخرى.
    Dans d'autres, en particulier en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne, il reste en revanche à gagner en rapidité et en constance. UN لكن يلزم إحراز المزيد من التقدم السريع والمستمر، لا سيما في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Le taux de couverture demeure toutefois particulièrement bas en Asie du Sud-Est et en Afrique subsaharienne - deux régions où l'on enregistre les taux de mortalité maternelle les plus élevés du monde. UN بيد أن التغطية لا تزال محدودة للغاية، ولا سيما في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وهما المنطقتان اللتان تشهدان أكبر عدد من وفيات الأمهات.
    Les transformations ont été remarquables en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne où les taux d'emploi de contraceptifs ont respectivement augmenté de 18,9 et de 15,2 points de pourcentage. UN وكان التغير ملحوظا في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث ازدادت معدلات انتشار وسائل منع الحمل بمقدار 18.9 و 15.2 نقطة مئوية، على التتابع.
    :: L'amélioration de l'accès des pauvres vivant en milieu rural à l'énergie demeure une priorité impérieuse, tout particulièrement en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne. UN :: ما زال تحسين إمكانية حصول فقراء الريف على الطاقة أولوية عالية، وخاصة في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Il faudra pour cela redoubler d'efforts, notamment en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne. UN وسوف يحتاج الأمر إلى التعجيل بصورة رئيسية وخاصة في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء.
    On trouve en Asie du Sud et en Afrique des petites entreprises qui, de leur propre initiative, offrent une protection sociale collective à leur personnel, étant entendu que ces mesures améliorent la productivité de leurs opérations. UN فهناك حالات لشركات صغيرة في جنوب آسيا وأفريقيا تقوم على نحو جماعي بتوفير حماية اجتماعية لنفسها، بمحض اختيارها، في ضوء تفهمها على نحو تام بأن هذه التدابير تعزز من إنتاجية عملياتها.
    L'objectif de ces deux projets était de promouvoir le régionalisme développementiste en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne en déterminant et en encourageant les chaînes de valeur régionales potentielles. UN وكان الهدف من المشروعين هو دعم الإقليمية الإنمائية في جنوب آسيا وأفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى عن طريق تحديد وتشجيع سلاسل القيمة الإقليمية المحتملة.
    L'insécurité alimentaire est concentrée en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne. UN ١٦2 - يوجد انعدام الأمن الغذائي بكثافة في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Depuis 2000, les avancées les plus remarquables ont été enregistrées en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne. UN وقد تحققت في هذا الصدد بعض المكاسب الأكثر إثارة للإعجاب منذ عام 2000 من قِبَل بلدانٍ في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Les évolutions ont été remarquables en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne où les taux d'emploi de contraceptifs ont respectivement augmenté de 13 et de 18 points de pourcentage. UN وكان التغيير ملحوظا في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث ارتفعت معدلات استخدام وسائل منع الحمل بـ13 نقطة مئوية في الأولى و 18 نقطة مئوية في الثانية.
    L'analphabétisme était très répandu chez les femmes en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne, phénomène que l'on n'observait pas en Amérique latine et dans les Caraïbes, en Asie de l'Est et dans le Pacifique. UN وبينما كانت كثافة الأمية عالية بين النساء في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، فإن هذه الكثافة لم تكن ملحوظة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وشرق آسيا والمحيط الهادئ.
    Le mariage précoce, qui affecte de manière disproportionnée les filles, se pratique principalement en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne, où plus de 50 % des filles sont mariées avant 18 ans. UN والزواج المبكر، الذي تتعرض لـه الفتيات بنسبة أكبر، يسود في جنوب آسيا وأفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، حيث تُزوَّج أكثر من 50 في المائة من الفتيات ببلوغهن السن الثامنة عشرة.
    La grande majorité d'entre eux vivent en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne, mais des pays d'autres régions présentent également d'importantes zones à faible niveau de scolarisation, d'achèvement des études et de niveau scolaire. UN ويعيش معظم هؤلاء الأطفال في جنوب آسيا وأفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، غير أن هناك بلدانا في مناطق أخرى لديها هوامش كبيرة من النتائج السيئة في مجال الالتحاق بالمدارس وإتمام مراحل الدراسة والإنجاز التعليمي.
    Toutefois, le nombre des ruraux pauvres a continué de s'élever en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne et il est probable que d'ici à 2040 il dépassera le nombre de citadins pauvres. UN بيد أن عدد الفقراء في الريف استمر في الارتفاع في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ومن المرجح أن يتجاوز بحلول عام 2040 عدد الفقراء في المناطق الحضرية.
    À l'échelle mondiale, 53 % des femmes ont un emploi précaire, ce chiffre s'élevant à 80 % en Asie du Sud et en Afrique sub-saharienne. UN وعلى الصعيد العالمي، يعمل 53 في المائة من النساء في مواطن عمل هشة تصل فيها نسبتهن إلى 80 في المائة في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Le taux d'inflation n'est supérieur à 10 % que dans une douzaine de pays en développement ou en transition situés dans différentes régions, notamment en Asie du Sud et en Afrique. UN وفي ما يتعلق بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، تزيد معدلات التضخم على 10 في المائة في حوالي عشرة اقتصادات فقط من بين اقتصادات منتشرة في مختلف المناطق، لا سيما في جنوب آسيا وأفريقيا.
    en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne plus de 80 % des femmes travaillent dans un environnement vulnérable et, au niveau international, elles consacrent au moins deux fois plus de temps que les hommes à des travaux ménagers non rémunérés. UN إذ في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، تعمل نسبة 80 في المائة من النساء في أعمال متقلبة، ولا تزال المرأة في العالم تقضي على الأقل ضعف الوقت الذي يقضيه الرجل في أعمال الرعاية التي لا يُدفع عنها أجر.
    On estime que quelque 530 000 femmes meurent chaque année de complications liées à la grossesse et à l'accouchement, dont plus de 90 % en Asie du Sud-Est et en Afrique subsaharienne, et moins de 1 % dans les régions plus développées. UN 29 - ويتوفى سنويا ما يقدَّر بـ 000 530 امرأة بسبب مضاعفات ناجمة عن الحمل والولادة، تحصل نسبة 90 في المائة منها في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء، وأقل من 1 في المائة منها في الأقاليم الأكثر نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus