"في جنوب أفريقيا في الفترة من" - Traduction Arabe en Français

    • en Afrique du Sud du
        
    La deuxième session du Comité préparatoire doit se tenir en mai 2001 et la Conférence mondiale aura lieu en Afrique du Sud du 31 août au 7 septembre 2001. UN ومن المقرر عقد الدورة الثانية للجنة التحضيرية في أيار/مايو 2000. أما المؤتمر العالمي نفسه فسيعقد في جنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001.
    Par ailleurs, le chef de la sécurité de la Banque d'Érythrée a participé à un programme de formation qui s'est déroulé en Afrique du Sud du 9 au 13 avril 2002. UN وإضافة إلى ذلك، شارك رئيس خدمات الأمن في مصرف إريتريا في برنامج تدريبي نظِّم في جنوب أفريقيا في الفترة من 9 إلى 13 نيسان/ أبريل 2002.
    La deuxième session du Comité préparatoire doit se tenir du 21 mai au 1er juin 2001 et la Conférence mondiale aura lieu en Afrique du Sud du 31 août au 7 septembre 2001. UN ومن المقرر عقد الدورة الثانية للجنة التحضيرية في الفترة من 21 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2001. أما المؤتمر العالمي نفسه فسيعقد في جنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001.
    Prenant acte du Plan de mise en oeuvre de Johannesburg et de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable adoptés par le Sommet mondial pour le développement durable, tenu en Afrique du Sud du 26 août au 4 septembre 2002, UN " وإذ تضع في اعتبارها خطة جوهانسبرغ التنفيذية وإعلان جوهانسبرغ المتعلقين بالتنمية المستدامة اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي انعقد في جنوب أفريقيا في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002،
    Ayant à l'esprit la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et le Plan de mise en oeuvre adoptés à l'issue du Sommet mondial pour le développement durable, tenu en Afrique du Sud du 26 août au 4 septembre 2002, UN " وإذ تضع في الاعتبار إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة التنفيذ، اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في جنوب أفريقيا في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002،
    4. Prie instamment tous les États qui ne sont pas encore parties à la Convention de la ratifier ou d'y adhérer dès que possible, vu que la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée doit se tenir en Afrique du Sud du 31 août au 7 septembre 2001; UN 4 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها في أقرب وقت ممكن، آخذة في الاعتبار المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي سيعقد في جنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001؛
    4. Prie instamment tous les États qui ne sont pas encore parties à la Convention de la ratifier ou d'y adhérer dès que possible, vu que la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, doit se tenir en Afrique du Sud du 31 août au 7 septembre 2001; UN 4 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها في أقرب وقت ممكن، آخذة في الاعتبار المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي سيعقد في جنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001؛
    a) Vingt-cinq personnalités issues de tous les secteurs de la société burundaise ont participé à un voyage d'étude en Afrique du Sud, du 6 au 15 mai 1995. UN )أ( شارك ٢٥ من كبار الشخصيات من جميع قطاعات المجتمع البوروندي في جولة دراسية في جنوب أفريقيا في الفترة من ٦ إلى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٥.
    S’agissant des efforts entrepris en faveur des enfants réfugiés, le HCR a joué un rôle actif dans le cadre du Symposium sur la prévention du recrutement des enfants dans les forces armées et la démobilisation et l’intégration sociale des enfants soldats en Afrique, qui s’est tenu en Afrique du Sud du 23 au 30 avril 1997 et dans la rédaction des documents préparés à l’issue de ce symposium. UN وفيما يخص الجهود المبذولة لصالح اﻷطفال اللاجئين، قامت المفوضية بدور نشط في " ندوة عن منع تجنيد اﻷطفال في القوات المسلحة وتسريح الجنود اﻷطفال وإدماجهم الاجتماعي في أفريقيا " ، المعقودة في جنوب أفريقيا في الفترة من ٣٢ إلى ٠٣ نيسان/أبريل ٧٩٩١، كما شاركت في صياغة الوثائق الناتجة عن الندوة.
    S'agissant des efforts entrepris en faveur des enfants réfugiés, le HCR a joué un rôle actif dans le cadre du Symposium sur la prévention du recrutement des enfants dans les forces armées et la démobilisation et l'intégration sociale des enfants soldats en Afrique, qui s'est tenu en Afrique du Sud du 23 au 30 avril 1997 et dans la rédaction des documents préparés à l'issue de ce symposium. UN وفيما يخص الجهود المبذولة لصالح اﻷطفال اللاجئين، قامت المفوضية بدور نشط في " ندوة عن منع تجنيد اﻷطفال في القوات المسلحة وتسريح الجنود اﻷطفال وإدماجهم الاجتماعي في أفريقيا " ، المعقودة في جنوب أفريقيا في الفترة من ٠٢ إلى ٣٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١، كما شاركت في صياغة الوثائق الناتجة عن الندوة.
    3. Rappelle que la dix-septième session de la Conférence des Parties et la septième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto se tiendront en Afrique du Sud, du 28 novembre au 9 décembre 2011; UN 3- يُذكِّر بأن الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ستنعقدان في جنوب أفريقيا() في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011()؛
    25. Dans la décision 13/CP.15, il est rappelé que la dix-septième session de la COP et la septième session de la CMP se tiendront en Afrique du Sud, du 28 novembre au 9 décembre 2011. UN 25- ذكَّر المقرر 13/م أ-15 بأن الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ستعقدان في جنوب أفريقيا في الفترة من 28 تشرين الثاني/ نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    44. Le rapport de la réunion d'experts PNUE/FAO a été soumis à la Commission des forêts et de la faune sauvage pour l'Afrique, qui a tenu sa dixième session en Afrique du Sud du 27 novembre au 1er décembre 1995. UN ٤٤ - وقُدم تقرير اجتماع الخبراء المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷغذية والزراعة إلى اللجنة اﻷفريقية للحراجة واﻷحياء البرية في دورتها العاشرة، المعقودة في جنوب أفريقيا في الفترة من ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    La Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée qui se tiendra en Afrique du Sud du 31 août au 6 septembre 2001 fournira l'occasion de dresser un bilan des réussites obtenues à ce jour dans la lutte contre le racisme ainsi que des problèmes qui persistent encore aujourd'hui. UN وسيوفر المؤتمر العالمي الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي سيُعقد في ديربان في جنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 6 أيلول/سبتمبر 2001، الفرصة لإجراء تقييم شامل للمنجزات المحقَّقة حتى ذلك الوقت في مكافحة آفة العنصرية ولمواجهة ما يُصادفنا من تحديات حتى الآن.
    Il a accepté l'invitation de tenir la Conférence mondiale en Afrique du Sud du 31 août au 7 septembre 2001 et a adopté pour slogan de la Conférence mondiale < < Unis pour combattre le racisme : égalité, justice, dignité > > . UN وقد قبلت اللجنة الدعوة لعقد المؤتمر العالمي في جنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001 واعتمدت شعارا للمؤتمر العالمي عنوانه " متحدون من أجل مكافحة العنصرية: المساواة والعدل والكرامة " .
    j) Au Gouvernement sud-africain et à l'ESA, pour leur coparrainage de la deuxième Conférence régionale des Nations Unies sur les techniques spatiales au service du développement durable en Afrique, qui se tiendra en Afrique du Sud, du 4 au 8 novembre 1996. UN )ي( حكومة جنوب أفريقيا والوكالة الفضائية اﻷوروبية لمشاركتهما في رعاية مؤتمر اﻷمم المتحدة الاقليمي الثاني المعني بتسخير تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية المستدامة في افريقيا، الذي سيعقد في جنوب أفريقيا في الفترة من ٤ الى ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    Par sa résolution 52/111, l'Assemblée générale a décidé de convoquer une conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, à Durban, en Afrique du Sud, du 31 août au 7 septembre 2001. Par sa résolution 53/132, elle a proclamé l'année 2001 Année internationale de la mobilisation contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN 6 - وبموجب قرار الجمعية العامة 52/111 قررت الجمعية أن تعقد مؤتمرا عالميا لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وذلك في دربن في جنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/ أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001، وفي قرارها 35/32 أعلنت عام 2001 باعتباره السنة الدولية ضد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    a) De prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre en œuvre les recommandations de l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants (A/61/299) en tenant compte des résultats et des recommandations de la Consultation régionale pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe, qui s'est tenue en Afrique du Sud du 18 au 20 juillet 2005. UN (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ توصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299)، مع مراعاة النتائج والتوصيات المنبثقة عن المشاورة الإقليمية لبلدان شرقي وجنوبي أفريقيا التي أجريت في جنوب أفريقيا في الفترة من 18 إلى 20 تموز/يوليه 2005.
    240. À propos de l'étude approfondie du Secrétaire général sur la question de la violence à l'encontre des enfants et du questionnaire connexe envoyé aux gouvernements, le Comité prend acte avec satisfaction des réponses écrites de l'État partie au questionnaire et de sa participation à la Consultation régionale pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe qui s'est tenue en Afrique du Sud du 18 au 20 juillet 2005. UN 240- وفي إطار دراسة الأمين العام المتعمقة عن قضية العنف ضد الأطفال والاستبيان ذي الصلة الموجه إلى الحكومات، تنوه اللجنة مع التقدير بالردود الخطية التي تلقتها من الدولة الطرف على هذا الاستبيان ومشاركتها في المشاورة الإقليمية لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، المعقودة في جنوب أفريقيا في الفترة من 18 إلى 20 تموز/يوليه 2005.
    Il a informé les représentants des États membres de l'Union africaine des résultats des consultations régionales qui avaient été organisées pour le MoyenOrient et l'Afrique du Nord en Égypte, du 27 au 29 juin 2005, pour l'Afrique de l'Ouest et l'Afrique centrale au Mali, du 23 au 25 mai 2005, et pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe en Afrique du Sud, du 18 au 20 juillet 2005. UN وأطلع ممثلي دول أعضاء الاتحاد الأفريقي على نتائج المشاورات الإقليمية للشرق الأوسط وشمال أفريقيا، المعقودة في مصر في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2005، والمشاورات الإقليمية لغرب ووسط أفريقيا المعقودة في مالي في الفترة من 23 إلى 25 أيار/مايو 2005، والمشاورات الإقليمية لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي المعقودة في جنوب أفريقيا في الفترة من 18 إلى 20 تموز/يوليه 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus