Le Royaume-Uni reste convaincu que les possibilités de coopération sont nombreuses dans la région de l'Atlantique Sud. | UN | ولا تزال المملكة المتحدة تؤمن بأن هناك الكثير من فرص التعاون في جنوب المحيط الأطلسي. |
Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud | UN | منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud | UN | منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
Le dispositif militaire que le Royaume-Uni maintient inchangé depuis 30 ans dans l'Atlantique Sud est de nature purement défensive. | UN | وقد ظلت المملكة المتحدة متمسكة بموقف عسكري دفاعي في جنوب المحيط الأطلسي لم يتغير منذ ثلاثين عاما. |
La République argentine estime que la solution de cet important problème permettra de consolider définitivement la stabilité et la coopération dans l'Atlantique Sud. | UN | وترى الأرجنتين أن إيجاد حل لهذه المسألة الهامة سيساعد على توطيد الاستقرار والتعاون على نحو دائم في جنوب المحيط الأطلسي. |
Le Royaume-Uni se félicite de la coopération qui continue d'exister entre les États de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud. | UN | ترحب المملكة المتحدة بمواصلة التعاون بين دول منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي. |
Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud | UN | منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud | UN | منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud | UN | 35 - منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud | UN | منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
Rapport du Secrétaire général sur la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud | UN | تقرير الأمين العام عن منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud | UN | 35 - منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud | UN | منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
Le Royaume-Uni demeure convaincu qu'il existe de nombreuses possibilités de coopération dans la région de l'Atlantique Sud. | UN | ولا تزال المملكة المتحدة على قناعتها بأن هناك فرصا كثيرة للتعاون في جنوب المحيط الأطلسي. |
Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud | UN | 27 - منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud. | UN | 27 - منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي. |
26. Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud [point 27]. | UN | 26 - منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي [البند 27]. |
L'Espagne a exercé souveraineté sur les îles à la suite d'une bulle papale et de l'occupation des territoires dans l'Atlantique Sud. | UN | فكان لإسبانيا سيادة على الجزر نتيجة مرسوم بابوي، واحتلال الأقاليم في جنوب المحيط الأطلسي. |
De même, le Gouvernement du Royaume-Uni reste disposé à débattre avec le Gouvernement argentin des diverses questions intéressant la coopération dans l'Atlantique Sud. | UN | كذلك تظل المملكة المتحدة منفتحة للمناقشات بشأن سائر المسائل المتعلقة بالتعاون في جنوب المحيط الأطلسي. |
Le Royaume-Uni a fait un certain nombre de propositions relatives à différentes formes de coopération et demeure disposé à nouer des relations constructives avec l'Argentine et à promouvoir une coopération concrète dans l'Atlantique Sud. | UN | وقد قدمت المملكة المتحدة عددا من المقترحات من أجل إقامة أشكال مختلفة من التعاون، ولا تزال تتطلع إلى توطيد علاقة بنّاءة مع الأرجنتين وتعزيز التعاون العملي في جنوب المحيط الأطلسي. |
Le Royaume-Uni relève que le Gouvernement de la République argentine a annoncé son intention de se livrer à la prospection d'hydrocarbures dans l'Atlantique Sud. | UN | وتشير المملكة المتحدة إلى أن حكومة جمهورية الأرجنتين أعلنت أنها تخطط للتنقيب عن النفط والغاز في جنوب المحيط الأطلسي. |
Rapport du Secrétaire général sur la zone de paix et de coopération dans l'Atlantique Sud et additif | UN | تقرير الأمين العام عن منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي وإضافة |
Le Gouvernement argentin espère que cet exemple de collaboration entre les deux pays en matière de conservation des ressources halieutiques servira de base à des accords sur d'autres questions relatives à l'Atlantique Sud, sur lesquelles nous poursuivons des pourparlers avec le Royaume-Uni. | UN | وتأمل الحكومة اﻷرجنتينية أن يكون هذا المثال على التعاون بين البلدين في المحافظة على الموارد السمكية أساسا للاتفاقات على مسائل أخرى في جنوب المحيط اﻷطلسي نجري بشأنها محادثات مع المملكة المتحدة. |