Le Kenya est l'un des membres fondateurs de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), créée à Djibouti en 1986. | UN | وكينيا عضو مؤسس في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، التي تأسست في جيبوتي في عام 1986. |
Le groupe a organisé un séminaire d'orientation à l'intention des membres du Comité constitutionnel du Parlement fédéral de transition à Djibouti, en janvier 2010. | UN | وقد نظم اتحاد الشركاء حلقة دراسية توجيهية لأعضاء لجنة الدستور البرلمانية المنبثقة من البرلمان الاتحادي الانتقالي في جيبوتي في كانون الثاني/يناير 2010. |
La présence du virus de la grippe aviaire chez un être humain a été détectée et confirmée à Djibouti en mai 2006. | UN | 7 - وقد تأكد وجود حالة إصابة بشرية واحدة بانفلونزا الطيور في جيبوتي في أيار/مايو 2006. |
À Djibouti, le code pénal réformé et le code de procédure pénale sont entrés en vigueur en janvier 1995. | UN | وقد أصبح قانون العقوبات المعدل وقانون الاجراءات الجنائية ساريي المفعول في جيبوتي في كانون الثاني/يناير 1995. |
Le Koweït se félicite de l'évolution positive à la Conférence de la réconciliation nationale des factions somaliennes, tenue à Djibouti, le mois dernier. | UN | ترحب الكويت بالتطورات الإيجابية التي أسفر عنها مؤتمر المصالحة الوطنية للفصائل الصومالية الذي عقد في جيبوتي في الشهر الماضي. |
L'élection à Djibouti, le 25 août 2000 par le Parlement, de M. Abdikassim Salad Hassan comme nouveau Président, est un pas vers la concorde. | UN | ويعد انتخاب السيد عبد القاسم صلاد حسن من جانب البرلمان الذي عقد في جيبوتي في 25 آب/أغسطس 2000 خطوة على طريق الاتفاق. |
Un gouvernement d'union, soutenu sur le plan international, a été formé à Djibouti au début de cette année, avec le déplacement de toutes ses institutions vers la capitale, Mogadishu. | UN | فقد شُكلت حكومة وحدة تحظى بتأييد دولي في جيبوتي في أوائل هذا العام وأعقب ذلك نقل جميع مؤسساتها إلى العاصمة، مقديشو. |
3. La conférence organisée par l'IGAD à Djibouti en décembre 2001; | UN | 3 - المؤتمر الذي عقد برعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في جيبوتي في كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Une mission d'étude envoyée par les autorités éthiopiennes a passé six semaines à Djibouti, en octobre et novembre 1993, pour vérifier l'identité des candidats au retour. | UN | وأمضت بعثة فرز أوفدتها السلطات اﻹثيوبية ٦ أسابيع في جيبوتي في تشرين اﻷول/اكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، للتحقق من هويات العازمين على العودة. |
3. Les participants au Sommet ont passé en revue l'évolution de la situation dans la sous-région depuis leur dernière réunion tenue à Djibouti en novembre de l'année dernière. | UN | ٣ - استعرض مؤتمر القمة التطورات التي حدثت في المنطقة دون اﻹقليمية منذ اجتماعه اﻷخير في جيبوتي في شهر تشرين الثاني/نوفمبر من السنة الماضية. |
28. Au niveau national, les États manifestent un intérêt croissant pour l'intégration d'un volet consacré plus particulièrement aux infractions commises en mer dans les ateliers de formation destinés aux personnels de justice pénale, comme ce fut le cas aux Seychelles en avril 2009 et à Djibouti en mars 2010. | UN | 28- وعلى الصعيد الوطني، أخذت الدول تزداد اهتماما بإضافة عنصر محدّد بشأن الجرائم المرتكبة في البحر إلى حلقات العمل التدريبية لموظفي العدالة الجنائية، مثلما حدث في حلقة العمل المعقودة في سيشيل في نيسان/أبريل 2009 وحلقة العمل المعقودة في جيبوتي في آذار/ مارس 2010. |
Pour tenter d'ouvrir plus largement le processus somalien, l'UNPOS s'est associé avec la Finn Church Aid et le Conseil africain des chefs religieux pour organiser une deuxième réunion avec les chefs religieux et coutumiers somaliens, qui s'est tenue à Djibouti en février. | UN | 62 - وعملا على توسيع نطاق أنشطة التواصل مع الجماهير في الصومال، قام مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، بالتعاون مع المنظمة الفنلندية للمعونة الكنسية والمجلس الأفريقي للزعماء الدينيين، بعقد الاجتماع الثاني مع زعماء الصومال الدينيين والتقليديين في جيبوتي في شباط/فبراير. |
L'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement s'est réunie à Djibouti en janvier 1986 pour signer l'accord créant officiellement l'IGADD, dont le siège a été établi à Djibouti. | UN | واجتمع مؤتمر رؤساء الدول والحكومات في جيبوتي في كانون الثاني/يناير 1986 لتوقيع الاتفاق المنشئ رسمياً للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية، ومقرها جيبوتي. |
Deux formations de tuteurs techniques se sont déroulées à Conakry (Guinée) en août et à Djibouti en octobre 2009. | UN | وقُدمت دورتان لتدريب المرشدين الفنيين، الأولى في كوناكري بغينيا في آب/أغسطس والثانية في جيبوتي في تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Ils ont favorablement accueilli la proposition de la République du Yémen tendant à accueillir une réunion consultative des pays arabes riverains de la mer Rouge dans le cadre des préparatifs de la prochaine réunion de haut niveau de l'Organisation maritime internationale, qui aura lieu à Djibouti en janvier 2009. | UN | وقد رحب المشاركون بعرض الجمهورية اليمنية استضافة اجتماع تشاوري للدول العربية المشاطئة للبحر الأحمر في إطار الإعداد للاجتماع القادم للمنظمة البحرية الدولية في جيبوتي في كانون الثاني/يناير 2009. |
Nous, les chefs d'État et de gouvernement des pays membres de l'IGAD, réunis à Djibouti le 26 novembre 1999 à l'occasion du septième Sommet de l'IGAD, | UN | نحن، رؤساء دول وحكومات البلدان اﻷعضاء في الهيئة الحكومية الدولية للتنمية، المجتمعين في جيبوتي في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، بمناسبة مؤتمر القمة السابع للهيئة الحكومية الدولية للتنمية، |
Fait à Djibouti, le 5 avril 2002. | UN | الموقع أدناه مرخص له قانونا بإصدار وتوقيع شهادة المستعمل النهائي هذه في جيبوتي في 5 نيسان/أبريل 2002. |
La prochaine réunion aura donc lieu à Djibouti le 19 mars. | UN | وعليه تقرر عقد الاجتماع المقبل في جيبوتي في 19 آذار/مارس. |
L'IGAD elle-même, à son sommet tenu à Djibouti le 26 novembre, a salué et entériné l'initiative djiboutienne dans son principe. | UN | ورحبت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، بذاتها، في اجتماع القمة الذي عقدته في جيبوتي في 26 تشرين الثاني/نوفمبر بمبادرة جيبوتي، وأيدتها من حيث المبدأ. |
La réunion ministérielle tenue par l'IGAD à Djibouti le 27 mars 2000 l'a fait officiellement. | UN | وحظيت المبادرة أيضا بتأييد رسمي من مؤتمر وزاري للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية عقد في جيبوتي في 27 آذار/مارس 2000. |
Quatre cent soixante-trois soldats somaliens ont suivi un entraînement pendant trois mois à Djibouti au camp de Hol-Hol. | UN | 188 - وقامت جيبوتي بتدريب 463 جنديا صوماليا لمدة ثلاثة أشهر في جيبوتي في معسكر حُلحُل. |