"في جيتيغا" - Traduction Arabe en Français

    • à Gitega
        
    • de Gitega
        
    Elle a pu également s'entretenir avec le père Walrave Neven, qui réside ordinairement à la mission des Pères blancs à Gitega. UN وقابلت البعثة أيضا اﻷب فالراف نيفين، الذي يقيم عادة في بعثة اﻵباء البيض في جيتيغا.
    Exploitation et entretien d'une unité médicale de niveau I-plus et d'un poste médical avancé à Gitega UN تشغيل وصيانة عيادة ومحطة طبية متقدمة من المستوى الأول الممتاز في جيتيغا
    à Gitega et dans certaines parties de Karuzi, le PAM a pu procéder à une distribution de vivres à grande échelle aux populations déplacées par les combats, et d'autres organisations ont repris leurs activités. UN واستطاع برنامج اﻷغذية العالمي توزيع اﻷغذية على نطاق واسع في جيتيغا وأجزاء معينة من كاروزي بين السكان الذين شردهم القتال، واستأنفت المنظمات اﻷخرى أنشطتها.
    Ce dernier aurait été convoqué par le Bureau du Procureur général de Gitega le jour où il était absent. UN ويُزعم أن رئيس الاتحاد قد استُدعي في يوم غيابه إلى مكتب المدعي العام في جيتيغا.
    Ces mineurs ont été envoyés au Centre de réinsertion sociale de Gitega, administré par le Ministère des affaires sociales. UN ويجري تحويل القصر المفرج عنهم إلى مركز التأهيل في جيتيغا الذي تديره وزارة الشؤون الاجتماعية.
    Les mêmes témoins avaient déposé dans des dossiers appelés à la Chambre criminelle de Gitega sans toutefois citer ces quatre prévenus comme complices de ceux qui ont perpétré des massacres à Karuzi. UN وكان هؤلاء الشهود قد أدلوا بشهادات في قضايا استؤنفت أمام المحكمة الجنائية في جيتيغا دون الإشارة إلى المتهمين الأربعة بوصفهم شركاء مرتكبي المذابح في كاروزي.
    Il conserve la formation sanitaire de niveau I à Bujumbura et un poste médical avancé à Gitega, avec une équipe médicale unique. UN وتستمر الخدمات الطبية المتكاملة في صيانة عيادة من المستوى الأول المعزز في بوجمبورا ووحدة طبية متقدمة في جيتيغا يضمان فريقا طبيا واحدا موحدا.
    Avec l'équipe de pays des Nations Unies, la mission gérera aussi trois bureaux régionaux, situés à Gitega, Nhgozi et Lakalba; dans le Bujumbura Rural, un bureau qui s'occupe essentiellement des droits de l'homme dépend du quartier général du Haut-Commissariat aux droits de l'homme à Bujumbura. UN وستعمل البعثة أيضا بالاشتراك مع فريق الأمم المتحدة القطري على إدارة ثلاثة مكاتب إقليمية في جيتيغا ونغوزي وماكامبا؛ ويدار مكتب مقاطعة بوجمبورا الريفية المعني في المقام الأول بحقوق الإنسان انطلاقاً من مقر مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بوجمبورا.
    Poste médical avancé à Gitega UN محطة طبية متقدمة في جيتيغا
    Hôpitaux de niveau II (un hôpital à Gitega a cessé son activité en mars 2006 parce que la réduction des effectifs de la mission a commencé plus tôt que prévu) UN مستشفيان من المستوى الثاني (أوقف تشغيل مستشفى واحد في جيتيغا في آذار/مارس 2006 نظرا للبدء في تقليص حجم البعثة مبكرا)
    Les États généraux de la justice se sont réunis du 5 au 9 août à Gitega dans le cadre d'une conférence nationale chargée de régler les questions relatives au pouvoir judiciaire, dont l'indépendance de celui-ci, de manière transparente et globale. UN ففي الفترة من 5 إلى 9 آب/أغسطس، عقد في جيتيغا " المؤتمر الوطني بشأن العدل " (المجالس العامة لمناقشة قضايا العدل)، وهو منتدى وطني لمناقشة التحديات التي يواجهها القضاء، ومنها استقلالية نظام العدل، بطريقة شفافة وشاملة.
    Dans le souci de promouvoir une gouvernance basée sur la concertation, le Gouvernement du Burundi a, sous le haut patronage du Président de la République, organisé une retraite gouvernementale en date du 17 au 18 septembre 2008 à Gitega sous le thème < < Amélioration du processus des réformes au Burundi > > . UN 62 - وحرصا على النهوض بالحكم في ظل التشاور، نظمت حكومة بوروندي، لأعضائها يومي 7 و 18 أيلول/سبتمبر 2008 في جيتيغا ندوة في معتكف موضوعها " تحسين سير الإصلاحات الجارية في بوروندي " .
    Le 13 février, les FNL ont désigné dans chaque site de prérassemblement et de rassemblement huit coordonnateurs pour les enfants chargés d'appuyer le processus de sensibilisation, d'identification et de libération et de faciliter le transfert des enfants au centre de transit à Gitega, en vue de leur réintégration dans leur famille. UN وفي 13 شباط/فبراير، عيّنت قوات التحرير الوطنية ثمانية منسقين اتصال تابعين لها بشأن الأطفال في كل منطقة من مناطق التجمع ومناطق التجمع الأولى عهدت إليهم بمهمة دعم عملية التوعية والتحقق من الهوية والفصل فضلا عن نقل الأطفال إلى مركز عبور الأطفال في جيتيغا من أجل جمع شملهم في نهاية الأمر بأسرهم.
    6. Le Rapporteur spécial s'est rendu à deux reprises en province, à Gitega tout d'abord, le 11 juillet, puis à Ngozi, le 12 juillet, où il s'est entretenu avec les Procureurs de ces deux villes et les Présidents des deux Cours d'appel correspondantes, ainsi qu'avec les représentants de la Mission internationale d'observation de l'Organisation de l'unité africaine (MIOB). UN ٦ - وقام المقرر الخاص مرتين بزيارة اﻷقاليم، أولا في جيتيغا في ١١ تموز/يوليه ثم إنغوزي في ١٢ تموز/يوليه حيث اجتمع برئيسي نيابة هاتين المدينتين ورئيس محكمة استئناف كل منهما، كما اجتمع بممثلي البعثة الدولية للمراقبة في بوروندي، التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Le site de rassemblement de Rugazi en province de Bubanza, où se trouvait le tout dernier groupe de 516 ex-combattants des FNL, a été démantelé le 10 août 2009 et les désarmés ont été amenés au Centre de démobilisation de Gitega. UN وفي 10 آب/أغسطس 2009، تم تفكيك موقع تجمع روغازي في مقاطعة بوبانزا، حيث كانت توجد المجموعة الأخيرة المؤلفة من 516 محارباً سابقاً، ونقل المحاربون الذين نزع سلاحهم إلى مركز التسريح في جيتيغا.
    Au total, 340 enfants, dont six filles, ont passé de cinq à six semaines au Centre de démobilisation de Gitega où ils ont reçu des soins pendant la période de transit. UN وأمضى ما مجموعه 340 طفلا، من بينهم ست فتيات، فترة تتراوح بين خمسة وستة أسابيع في الرعاية المؤقتة في مركز التسريح في جيتيغا.
    Le dernier centre de regroupement ainsi que le centre de démobilisation de Gitega ont été officiellement fermés les 10 et 15 août, respectivement. UN 37 - وقد تم رسميا إغلاق آخر منطقة للتجمع ومركز التسريح في جيتيغا في 10 و 15 آب/أغسطس، على التوالي.
    Par exemple, la prison de Gitega, prévue pour accueillir 400 détenus, en abrite 806, celle de Mpimba, d'une capacité d'accueil de 800 détenus, en compte 1 886, et celle de Rutana abrite 286 détenus pour une capacité de 200 personnes. UN فعلى سبيل المثال، يوجد في جيتيغا 806 سجناء في حين أن سعته هي 400؛ ويوجد في سجن امبيمبا 886 1 سجينا في حين أن سعته هي 800، ويوجد في روتانا 286 سجينا في حين أن سعته هي 200.
    À cet égard, l'UNICEF et le Bureau international des droits des enfants ont formé 133 juges pour mineurs dans les provinces de Gitega et de Ngozi, en août et en septembre. UN وفي هذا الصدد، نظمت اليونيسيف، والمكتب الدولي لحقوق الطفل، في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر، تدريبا استفاد منه 133 قاضيا من قضاة الأحداث في جيتيغا ونغوزي.
    Le 25 avril, à Buramata et Randa, on a ainsi réussi à séparer au total 238 enfants des adultes et à les transporter au centre de démobilisation de Gitega. UN ونتيجة لذلك، جرى في 25 نيسان/أبريل فصل 238 طفلا في المجموع عن المحاربين البالغين في موقعي بوراماتا وراندا ونقلوا إلى مركز للتسريح في جيتيغا.
    Le 2 avril, le Gouvernement a rouvert le centre de démobilisation de Gitega pour accueillir la première promotion des 112 enfants séparés des FNL. UN وفي 2 نيسان/أبريل، أعادت الحكومة فتح مركز التسريح في جيتيغا من أجل استيعاب أول فوج مكون من 112 طفلا جرى فصلهم عن مقاتلي قوات التحرير الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus